Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/02/1999
← Retour vers "Arrêté royal portant approbation du règlement d'organisation du Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers "
Arrêté royal portant approbation du règlement d'organisation du Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers Koninklijk besluit tot goedkeuring van het organisatiereglement van het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
15 FEVRIER 1999. - Arrêté royal portant approbation du règlement 15 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het
d'organisation du Fonds de protection des dépôts et des instruments organisatiereglement van het Beschermingsfonds voor deposito's en
financiers financiële instrumenten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 17 décembre 1998 créant un fonds de protection des dépôts Gelet op de wet van 17 december 1998 tot oprichting van een
et des instruments financiers et réorganisant les systèmes de beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten en tot
protection des dépôts et des instruments financiers, notamment reorganisatie van de beschermingsregelingen voor deposito's en
l'article 16; financiële instrumenten, inzonderheid op artikel 16;
Vu l'arrêté royal du 29 janvier 1999 fixant la date d'entrée en Gelet op het koninklijk besluit van 29 januari 1999 tot vaststelling
van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet
vigueur de certaines dispositions de la loi du 17 décembre 1998 créant van 17 december 1998 tot oprichting van een beschermingsfonds voor
un fonds de protection des dépôts et des instruments financiers et deposito's en financiële instrumenten en tot reorganisatie van de
réorganisant les systèmes de protection des dépôts et des instruments financiers; beschermingsregelingen voor deposito's en financiële instrumenten;
Vu la décision du Comité de direction du 11 janvier 1999, relative au Gelet op de beslissing van het Bestuurscomité van 11 januari 1999
règlement d'organisation du Fonds de protection des dépôts et des betreffende het organisatiereglement van het Beschermingsfonds voor
instruments financiers; deposito's en financiële instrumenten;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Op de voordracht van Onze Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le règlement d'organisation sur le Fonds de protection

Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde organisatiereglement van het

des dépôts et des instruments financiers annexé au présent arrêté est Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten is
approuvé. goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Financiën wordt belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 février 1999. Gegeven te Brussel, 15 februari 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
Annexe Bijlage
Règlement d'organisation établi le 11 janvier 1999 par le comité de Organisatiereglement vastgesteld op 11 januari 1999 door het
direction du Fonds de protection des dépôts et des instruments bestuurscomité van het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële
financiers en exécution de l'article 16 de la loi du 17 décembre 1998 instrumenten, in uitvoering van artikel 16 van de wet van 17 december
créant un fonds de protection des dépôts et des instruments financiers 1998 tot oprichting van een beschermingsfonds voor deposito's en
et réorganisant les systèmes de protection des dépôts et des financiële instrumenten en tot reorganisatie van de
instruments financiers beschermingsregelingen voor deposito's en financiële instrumenten
Le comité de direction du Fonds de protection des dépôts et des Het bestuurscomité van het Beschermingsfonds voor deposito's en
instruments financiers, financiële instrumenten,
Vu la loi du 17 décembre 1998 créant un fonds de protection des dépôts Gelet op de wet van 17 december 1998 tot oprichting van een
et des instruments financiers et réorganisant les systèmes de beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten en tot
protection des dépôts et des instruments financiers, notamment les reorganisatie van de beschermingsregelingen voor deposito's en
articles 9, alinéa 1er; 11 et 16; financiële instrumenten, inzonderheid op artikel 9, lid 1; 11 en 16;
Après en avoir valablement délibéré au cours de sa séance du 11 Na rechtsgeldig erover beraadslaagd te hebben in vergadering van 11
janvier 1999, januari 1999,
Arrête le présent règlement d'organisation : Stelt het onderhavige reglement op :
1. Objet du Règlement 1. Voorwerp van het Reglement

Art. 1er.Le Règlement précise les règles régissant l'organisation et

Art. 1.Het Reglement verduidelijkt de regels die de organisatie en de

le fonctionnement des organes du Fonds de protection des dépôts et des werking beheersen van de organen van het Beschermingsfonds voor
instruments financiers, ci-après dénommé « le Fonds », ainsi que les
modalités d'exécution des tâches qui lui sont confiées par la même loi deposito's en financiële instrumenten, hierna "het Fonds" genoemd,
du 17 décembre 1998, ci-après dénommée « la loi ». alsook de uitvoeringsmodaliteiten van de taken die dezelfde wet van 17
december 1998, hierna "de wet" genoemd, aan het Fonds oplegt.
2. Organes de décision et d'exécution 2. Beslissings- en uitvoeringsorganen

Art. 2.Les organes du Fonds sont composés du président, du comité de

Art. 2.De organen van het Fonds zijn samengesteld uit de voorzitter,

direction et d'un secrétaire général. het bestuurscomité en een secretaris-generaal.

Art. 3.Le comité de direction est investi, dans les limites de

Art. 3.Het bestuurscomité heeft, binnen de beperkingen van het bij

l'objet du Fonds tel que fixé par la loi, des pouvoirs les plus wet vastgelegde doel van het Fonds, de ruimste bevoegdheden om alle
étendus pour faire tous actes d'administration et de disposition. Le daden van bestuur en van beschikking te stellen. Het bestuurscomité
comité de direction peut déléguer spécialement certains de ses kan bepaalde van zijn bevoegdheden overdragen aan bepaalde personen
pouvoirs à des personnes nommément désignées par lui. die door dit comité nominatief zullen aangeduid worden.

Art. 4.§ 1er. Le président réunit le comité de direction chaque fois

Art. 4.§ 1. De voorzitter roept het bestuurscomité samen telkens als

que l'accomplissement de la mission du Fonds l'exige ou chaque fois de uitvoering van de opdracht van het Fonds het vereist of telkens als
que deux membres ou le commissaire du Gouvernement le demandent. Il ten minste twee leden of de Regeringscommissaris erom verzoeken. Hij
préside les réunions du comité de direction. Il en fixe l'ordre du zit de vergaderingen van het bestuurscomité voor. Hij stelt de agenda
jour. Il veille à la préparation et à l'exécution des décisions prises ervan vast. Hij ziet toe op de voorbereiding en de uitvoering van de
par le comité de direction ainsi qu'à l'application des dispositions beslissingen van het bestuurscomité, alsook op de toepassing van de
légales et réglementaires relatives aux missions dévolues au Fonds. wettelijke en reglementaire voorschriften m.b.t. de aan het Fonds
opgelegde opdracht.
§ 2. Le président désigne, avec l'approbation du Ministre des § 2. De voorzitter duidt, met de goedkeuring van de Minister van
Finances, le membre du comité de direction appelé à le remplacer en Financiën, het lid van het bestuurscomité aan dat hem bij belet zal
cas d'empêchement. vervangen.

Art. 5.La Banque nationale de Belgique assure la gestion courante du

Art. 5.De Nationale Bank van België neemt het dagelijks bestuur van

Fonds dans le respect des conditions définies dans une convention de het Fonds waar, met inachtneming van de modaliteiten die vastgelegd
gestion journalière soumise à l'approbation du Ministre des Finances. worden in een door de Minister van Financiën goedgekeurde overeenkomst
Les actes d'administration requis pour la gestion courante du Fonds van dagelijks bestuur. De voor het dagelijkse beheer van het Fonds
sont accomplis par ou sous l'autorité d'une personne désignée par la vereiste bestuursdaden worden uitgevoerd door of onder het gezag van
een persoon die door de Nationale Bank van België onder haar
Banque nationale de Belgique parmi les membres de son personnel, avec personeelsleden aangeduid wordt, met de goedkeuring van het
l'agrément du comité de direction, et portant le titre de secrétaire bestuurscomité en die de titel van secretaris-generaal draagt. De
général. Les autres personnes affectées à la gestion courante du Fonds andere personen in dienst van het dagelijks bestuur van het Fonds,
sont désignées par la Banque nationale de Belgique parmi les membres worden door de Nationale Bank van België onder haar personeelsleden
de son personnel. aangeduid.

Art. 6.Les tâches à accomplir par ou sous l'autorité du secrétaire

Art. 6.De taken uit te voeren door of onder het gezag van de

général, dans le respect des directives établies par le comité de secretaris-generaal, in overeenstemming met de richtlijnen van het
direction, comprennent notamment, cette énumération étant exemplative bestuurscomité, omvatten onder meer (deze opsomming strekt tot
et non limitative : voorbeeld en is niet beperkend) :
- le suivi de l'adhésion au(x) systèmes de protection des dépôts et - de opvolging van de toetreding tot de beschermingsregeling(en) voor
des instruments financiers institués ou gérés par le Fonds, des deposito's en financiële instrumenten opgericht of beheerd door het
établissements et entreprises dont les engagements sont couverts par Fonds, door instellingen en ondernemingen waarvan de verbintenissen
lesdits systèmes; door deze regelingen gedekt zijn;
- la perception et le contrôle des contributions et l'exécution des - de inning en de controle van de bijdragen en de uitvoering van de
décisions du comité de direction relatives à la gestion des avoirs du beslissingen van het bestuurscomité over het beheer van de tegoeden
Fonds; van het Fonds;
- la préparation et l'exécution des interventions du Fonds; - de voorbereiding en de uitvoering van de tegemoetkomingen van het
- la transmission d'information au Ministre des Finances, au Fonds; - de overmaking van informatie, o.m. over de financiële staat van het
commissaire du Gouvernement, aux membres du comité de direction, ainsi Fonds, aan de Minister van Financiën, aan de Regeringscommissaris, aan
qu'aux établissements et entreprises dont les engagements sont de leden van het bestuurscomité en aan de instellingen en
couverts par le Fonds, notamment sur la situation financière du Fonds; ondernemingen waarvan de verbintenissen door het Fonds gedekt zijn;
- la tenue de la comptabilité, l'assistance aux reviseurs, - de voering van de boekhouding, de bijstand aan de revisoren, de
l'établissement et le dépôt des comptes annuels, l'exécution des opstelling en de neerlegging van de jaarrekening, de uitvoering van de
obligations en matière fiscale; fiscale verplichtingen;
- la préparation du rapport d'activité; - de voorbereiding van het activiteitenverslag;
- la réponse aux demandes d'information sur le ou les systèmes de - de beantwoording van vragen om inlichtingen over de
protection des dépôts et des instruments financiers institués ou gérés beschermingsregelingen voor deposito's en financiële instrumenten
par le Fonds; opgericht of beheerd door het Fonds;
- le suivi au niveau national et international de la problématique de - de opvolging op nationaal en internationaal vlak van de problematiek
la protection des dépôts et des instruments financiers, ainsi que tous over de bescherming van deposito's en financiële instrumenten, alsook
contacts et échanges d'information, avec les autorités belges et alle contacten en gegevensuitwisselingen met de bevoegde Belgische en
étrangères compétentes, en rapport avec les interventions du Fonds. buitenlandse autoriteiten, i.v.m. de tegemoetkomingen van het Fonds.
3. Délibérations du comité de direction 3. Beraadslagingen van het bestuurscomité
a) Généralités a) Algemeen

Art. 7.Le comité de direction doit être convoqué au moins une fois

Art. 7.Het bestuurscomité moet minstens éénmaal per jaar worden

par an. Le secrétaire général assiste aux réunions du comité de samengeroepen. De secretaris-generaal woont de vergaderingen van het
direction avec voix consultative. bestuurscomité bij met raadgevende stem.

Art. 8.Les délibérations du comité sont constatées par des

Art. 8.De beraadslagingen van het comité worden opgenomen in notulen,

procès-verbaux dressés sur feuilles volantes, numérotées et reliées à die worden opgemaakt op losse genummerde bladen die aan het einde van
la fin de chaque année. Chaque feuille est signée par le président et elk jaar worden ingebonden. Elk blad wordt door de voorzitter en de
le secrétaire général. Les procès-verbaux sont conservés au siège du secretaris-generaal ondertekend. De notulen worden op de zetel van het
Fonds. Les procès-verbaux sont soumis à l'approbation du comité de Fonds bewaard. De notulen worden ter goedkeuring aan het
direction. Ils peuvent être approuvés par application d'une procédure bestuurscomité voorgelegd. Ze kunnen goedgekeurd worden d.m.v. een
écrite. schriftelijke procedure.

Art. 9.La rémunération du président et le montant des jetons de

Art. 9.De vergoeding van de voorzitter en het bedrag van de

présence des membres du comité de direction sont fixés par le Ministre zitpenningen van de leden van het bestuurscomité worden door de
des Finances et sont à charge du Fonds. Minister van Financiën vastgelegd en worden ten laste gelegd van het Fonds.
b) Quorums b) Quorums

Art. 10.Le comité de direction ne peut valablement délibérer que si

Art. 10.Het bestuurscomité kan slechts geldig beraadslagen indien

six membres au moins en ce compris le président ou, à défaut, celui minstens zes leden, inbegrepen de voorzitter, of bij belet zijn
qui le remplace, sont présents. plaatsvervanger, aanwezig zijn.
Wanneer het comité beraadslaagt in een van de gevallen voorzien onder
Lorsqu'il délibère dans l'un des cas visés à l'article 13, § 2 du artikel 13, § 2 van het Reglement, wordt dit aantal op acht gebracht,
Règlement, ce nombre est porté à huit dont : waarvan :
- le président ou celui qui le remplace; - de voorzitter of diegene die hem vervangt;
- trois membres au moins nommés par le Roi conformément à l'article 7, - minstens drie leden door de Koning benoemd overeenkomstig artikel 7,
aliéna 1er, 2° de la loi; alinea 1, 2° van de wet;
- trois membres au moins nommés par le Roi conformément à l'article 7, - minstens drie leden door de Koning benoemd overeenkomstig artikel 7,
alinéa 1er, 3° de la loi; alinea 1, 3° van de wet;
- un membre au moins nommé par le Roi conformément à l'article 7, - minstens een lid door de Koning benoemd overeenkomstig artikel 7,
alinéa 1er, 4° de la loi. alinea 1, 4° van de wet.

Art. 11.Lorsqu'une délibération concerne le secteur des sociétés de

Art. 11.Wanneer een beraadslaging de sector van de

gestion de fortune ou une société de gestion de fortune déterminée et beleggingsondernemingen of een bepaalde beleggingsonderneming betreft
en l'absence de représentant des sociétés de gestion de fortune parmi en in afwezigheid van een vertegenwoordiger van
les membres du comité de direction, le mandat d'un des membres du beleggingsondernemingen onder de leden van het bestuurscomité, wordt
comité de direction désignés conformément à l'article 7, alinéa 1er, het mandaat van een van de leden van het bestuurscomité, aangeduid
4° de la loi, est exercé par le représentant éventuel des sociétés de overeenkomstig artikel 7, lid 1, 4° van de wet, uitgeoefend door de
gebeurlijke vertegenwoordiger van de beleggingsondernemingen aangeduid
gestion de fortune qui figure parmi les suppléants visés à l'alinéa 2 onder de plaatsvervangers bedoeld in lid 2 van hetzelfde artikel,
de ce même article, sans préjudice de l'article 14, § 2 du Règlement. onverminderd artikel 14, § 2 van het Reglement.

Art. 12.§ 1er. Un membre empêché d'assister à une réunion du comité

Art. 12.§ 1. Een lid dat belet is om aan een vergadering van het

de direction ne peut donner procuration à un autre membre. bestuurscomité deel te nemen, mag geen volmacht geven aan een ander lid.
§ 2. En cas d'empêchement, le membre en informe immédiatement le § 2. Bij belet stelt het lid onmiddellijk de voorzitter ervan op de
président. Il est remplacé par le suppléant de la même catégorie le hoogte. Hij wordt vervangen door de plaatsvervanger van dezelfde
plus ancien ou, en cas de même ancienneté, doyen d'âge et en cas categorie met de grootste anciënniteit of, bij gelijke anciënniteit,
d'empêchement de celui-ci, par le second suppléant de la même door de oudste, en bij belet van laatstgenoemde, door de tweede
catégorie. Lorsqu'un membre nommé par le Roi conformément à l'article plaatsvervanger van dezelfde categorie. Wanneer een lid, dat benoemd
7, alinéa 1er, 4°, de la loi est empêché, il est, sans préjudice de is door de Koning overeenkomstig artikel 7, alinea 1, 4° van de wet,
l'article 11 du règlement, remplacé par priorité par un suppléant belet is, wordt hij, zonder afbreuk te doen aan artikel 11 van het
appartenant à la même catégorie d'entreprises d'investissement. reglement, bij voorrang vervangen door een plaatsvervanger die behoort
tot dezelfde categorie van beleggingsondernemingen.
§ 3. Lorsqu'un membre est appelé à remplacer le président conformément § 3. Wanneer een lid geroepen wordt de voorzitter te vervangen
à l'article 4, § 2 du Règlement, il est remplacé par le suppléant le overeenkomstig artikel 4, § 2 van het Reglement, wordt hij vervangen
plus ancien ou, en cas de même ancienneté, doyen d'âge de la catégorie door de plaatsvervanger met de grootste anciënniteit, of bij gelijke
anciënniteit, door de oudste van de categorie waarvan sprake in
visée à l'article 7, alinéa 1er, 2° de la loi. En cas d'empêchement de artikel 7, lid 1, 2° van de wet. Bij belet van laatstgenoemde wordt
celui-ci, il est remplacé par le second suppléant de la même catégorie. hij vervangen door de tweede plaatsvervanger van dezelfde categorie.
c) Majorités requises c) Vereiste meerderheid

Art. 13.§ 1er. Les délibérations du comité de direction sont prises à

Art. 13.§ 1. De beslissingen van het bestuurscomité worden genomen

la majorité des membres présents. En cas de partage des voix des bij meerderheid van de aanwezige leden. Bij staking van stemmen van de
membres présents, celle du président est prépondérante. aanwezige leden is de stem van de voorzitter doorslaggevend.
§ 2. Ne sont prises qu'à la majorité des trois quarts au moins des § 2. Worden slechts met een meerderheid van ten minste drie vierde van
voix des membres présents, les délibérations relatives : de stemmen van de aanwezige leden genomen, de beslissingen over :
1° au principe et aux modalités d'une intervention à charge du ou des 1° het principe en de tegemoetkomingsmodaliteiten van de
systèmes de protection des dépôts et des instruments financiers beschermingsregeling(en) voor deposito's en financiële instrumenten
institués ou gérés par le Fonds et tendant à prévenir la défaillance opgericht of beheerd door het Fonds teneinde de deficiëntie te
d'un établissement de crédit ou d'une entreprise d'investissement dont voorkomen van een kredietinstelling of van een beleggingsonderneming
les engagements sont couverts par lesdits systèmes; waarvan de verbintenissen door deze regelingen gedekt zijn;
2° au principe et aux modalités des contributions complémentaires des 2° het principe en de modaliteiten van de nodige aanvullende bijdragen
établissements et entreprises participants rendues nécessaires par van de deelnemende instellingen en ondernemingen die noodzakelijk zijn
l'insuffisance des disponibilités des systèmes précités pour faire wanneer de middelen van de vermelde regelingen niet volstaan om een
face à une intervention préventive; preventieve tegemoetkoming uit te voeren;
3° à des décisions pour lesquelles une majorité spéciale serait 3° de beslissingen die een bijzondere meerderheid zouden vereisen voor
requise dans les actes constitutifs du ou des systèmes de protection handelingen die verband houden met de oprichting van de
des dépôts et des instruments financiers institués ou gérés par le beschermingsregeling(en) voor deposito's en financiële instrumenten
Fonds. opgericht of beheerd door het Fonds.

Art. 14.§ 1er. Aucun membre du comité de direction ne peut s'abstenir.

Art. 14.§ 1. Een lid van het bestuurscomité mag zich niet onthouden.

§ 2. Le membre du comité qui a, personnellement ou en une autre § 2. Het lid van het comité dat, persoonlijk of in een andere
qualité, un intérêt direct ou indirect dans une question soumise au hoedanigheid, een rechtstreeks of onrechtstreeks belang heeft bij een
comité de direction en informe immédiatement le président. Il est zaak die aan het comité wordt voorgelegd, stelt hiervan de voorzitter
remplacé conformément aux principes énoncés à l'article 12, §§ 2 et 3 du Règlement. onmiddellijk op de hoogte. Hij wordt vervangen conform de principes vermeld in artikel 12, §§ 2 en 3 van het Reglement.
§ 3. Si le conflit d'intérêt visé au paragraphe précédent est constaté § 3. Indien de in vorige paragraaf beoogde belangenvermenging tijdens
au cours de la réunion, le membre en prévient le comité de direction de vergadering vastgesteld wordt, verwittigt het lid het
et fait mentionner cette déclaration au procès-verbal de la réunion. bestuurscomité ervan en doet het deze verklaring in de notulen van de
Il ne peut prendre part à la délibération concernée. Le comité de vergadering optekenen. Hij mag aan de betrokken beraadslaging niet
direction ne peut, en ce cas, valablement délibérer que si les autres deelnemen. Het comité kan in dit geval slechts geldig beraadslagen
membres réunissent le quorum requis par le Règlement. indien de andere leden het door het Reglement vereiste quorum bereiken.
4. Représentation du Fonds 4. Vertegenwoordiging van het Fonds

Art. 15.§ 1er. Sauf délégation spéciale du comité de direction, tous

Art. 15.§ 1. Behalve bijzondere machtiging van het bestuurscomité

les actes de disposition sont signés conjointement par le président ou worden alle akten van beschikking gezamenlijk ondertekend door de
un autre membre du comité de direction et le secrétaire général ou un voorzitter of een ander lid van het bestuurscomité en de
fondé de pouvoirs spécialement désigné par le comité de direction. Les secretaris-generaal of een gevolmachtigde die daartoe speciaal
autres actes sont signés par le président ou par le secrétaire aangeduid werd door het bestuurscomité. De andere akten worden
ondertekend door de voorzitter of door de secretaris-generaal. Deze
général. Ceux-ci peuvent, pour ces autres actes, accorder des laatsten mogen voor deze andere akten handtekeningsbevoegdheid
délégations de signature. verlenen.
§ 2. Le Fonds est représenté en justice, tant en demandant qu'en § 2. Het Fonds wordt in rechtszaken vertegenwoordigd, als eiser en
défendant, par son président ou par une ou plusieurs personnes verweerder, door zijn voorzitter of door een of meerdere personen die
désignées par le comité de direction. door het bestuurscomité worden aangeduid.
5. Placement des avoirs 5. Belegging van de tegoeden

Art. 16.Le comité de direction décide du placement des avoirs du Fonds dans le respect des règles prévues au présent article. Sous réserve des liquidités nécessaires au fonctionnement du Fonds, les avoirs doivent être placés : a) à raison d'au moins septante-cinq pour cent en titres de créances émis ou garantis par un Etat membre de la Communauté européenne, par ses collectivités publiques territoriales ou par des organismes internationaux à caractère public dont un ou plusieurs Etats membres font partie; b) à raison du solde, selon le principe de la répartition des risques prévu à l'article 39 de l'arrêté royal du 4 mars 1991 relatif à certains organismes de placement collectif, en instruments financiers énumérés ci-après,

Art. 16.Het bestuurscomité beslist over de belegging van de tegoeden van het Fonds mits naleving van de in onderhavig artikel voorziene regels. Met uitsluiting van de middelen die voor de werking van het Fonds beschikbaar moeten blijven, moeten de tegoeden belegd worden : a) ten belope van ten minste vijfenzeventig procent in schuldvorderingsbewijzen uitgegeven of gewaarborgd door een Lid-Staat van de Europese Gemeenschap, door zijn plaatselijke besturen of door internationale publiekrechtelijke instellingen waarin een of meer Staten deelnemen; b) ten belope van het saldo, volgens het principe van de risicospreiding voorzien door artikel 39 van het koninklijk besluit van 4 maart 1991 met betrekking tot bepaalde instellingen voor collectieve belegging, in de hierna opgesomde financiële instrumenten :

- actions et autres valeurs assimilables à des actions, cotées sur un - aandelen en andere waarden gelijkgesteld met aandelen die op een
marché réglementé de la Communauté européenne; gereglementeerde markt van de Europese Gemeenschap genoteerd worden;
- obligations et autres titres de créances, cotés sur un marché - obligaties en andere schuldvorderingsbewijzen die op een
réglementé de la Communauté européenne; gereglementeerde markt van de Europese Gemeenschap genoteerd worden;
- parts d'organismes de placement collectif répondant aux conditions - aandelen van gemeenschappelijke beleggingsinstellingen die de
voorwaarden vervullen vastgelegd door de richtlijn 85/611/EEG van de
fixées par la directive 85/611/CEE du Conseil du 20 décembre 1985 Raad van 20 december 1985 tot coördinatie van de wettelijke en
portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et bestuursrechterlijke bepalingen betreffende bepaalde instellingen voor
administratives concernant certains organismes de placement collectif collectieve belegging in effecten.
en valeurs mobilières. 6. Jaarrekening en verslag
6. Comptes annuels et rapport d'activité

Art. 17.§ 1er. Les comptes annuels sont arrêtés au 31 décembre. Le

Art. 17.§ 1. De jaarrekening wordt op 31 december afgesloten. De

secrétaire général transmet un projet de comptes annuels et de rapport secretaris-generaal legt een ontwerp van de jaarrekening en van het
d'activité au comité de direction et au commissaire du gouvernement au activiteitenverslag voor aan het bestuurscomité en aan de
plus tard le 30 avril. Avant le 31 mai de chaque année le comité de regeringscommissaris, uiterlijk op 30 april. Vóór 31 mei van elk jaar
direction approuve les comptes annuels et le rapport d'activité du keurt het bestuurscomité de jaarrekening en het activiteitenverslag
Fonds. van het Fonds goed.
§ 2. Après approbation par le comité de direction, les comptes annuels § 2. Na goedkeuring door het bestuurscomité worden de jaarrekening en
et le rapport d'activité sont envoyés à tous les établissements et het activiteitenverslag bekendgemaakt en verzonden aan alle
entreprises dont les engagements sont couverts par le ou les systèmes instellingen en ondernemingen waarvan de verbintenissen gedekt zijn
de protection des dépôts et des instruments financiers institués ou door de beschermingsregeling(en) voor deposito's en financiële
gérés par le Fonds, et sont publiés. instrumenten opgericht of beheerd door het Fonds.
Bruxelles, le 11 janvier 1999. Brussel, 11 januari 1999.
Le Président, De Voorzitter,
W. Fraeys. W. Fraeys.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 février 1999 portant Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 februari 1999 tot
approbation du règlement d'organisation du Fonds de protection des goedkeuring van het organisatiereglement van het Beschermingsfonds
dépôts et des instruments financiers. voor de deposito's en financiële instrumenten.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^