Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/02/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 1996 relatif à l'émission des bons d'Etat "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 1996 relatif à l'émission des bons d'Etat Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 1996 betreffende de uitgifte van Staatsbons
MINISTERE DES FINANCES 15 FEVRIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 1996 relatif à l'émission des bons d'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN FINANCIEN 15 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 1996 betreffende de uitgifte van Staatsbons ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 37 de la Constitution coordonnée; Gelet op artikel 37 van de Gecoördineerde Grondwet;
Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de
publique et aux instruments de la politique monétaire, modifiée par effecten van de overheidsschuld en het monetaire
les lois du 22 juillet 1991, 28 juillet 1992, 6 août 1993, 4 avril beleidinstrumentarium, gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1991, 28
1995, 18 juin 1996 et 15 juillet 1998; juli 1992, 6 augustus 1993, 4 april 1995, 18 juni 1996 en 15 juli
Vu la loi du 22 décembre 1998 contenant le budget des Voies et Moyens 1998; Gelet op de wet van 22 december 1998 houdende de
pour l'année budgétaire 1999, notamment l'article 8, § 1er, 1°; Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 1999, inzonderheid op artikel 8, § 1, 1°;
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de
effecten van de staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
l'Etat, modifié par les arrêtés royaux du 22 juillet 1991, 10 février van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 30 september en 3 december 1997 en
1993, 30 septembre et 3 décembre 1997 et du 20 janvier 1999; 20 januari 1999;
Vu l'arrêté royal du 10 juin 1996 relatif à l'émission des bons Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1996 betreffende de
d'Etat, modifié par l'arrêté royal du 2 juin 1997; uitgifte van Staatsbons, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2
Considérant qu'il convient de permettre l'émission de bons d'Etat juni 1997; Overwegende dat het past de uitgifte van Staatsbons uitgedrukt in euro
libellés en euros; mogelijk te maken;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Op de voordracht van Onze Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 10 juin 1996 relatif à

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 juni 1996

l'émission des bons d'Etat est complété par l'alinéa suivant : betreffende de uitgifte van Staatsbons wordt aangevuld met het
volgende lid :
« Les bons d'Etat sont libellés en francs belges ou en euros. » « De Staatsbons worden uitgedrukt in Belgische frank of in euro. »

Art. 2.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

suivante : «

Art. 8.Les bons d'Etat sont représentés par :

«

Art. 8.De Staatsbons zijn vertegenwoordigd door :

1° des titres au porteur de 10.000 francs, 20.000 francs, 50.000 1° effecten aan toonder van 10.000 frank, 20.000 frank, 50.000 frank,
francs, 100.000 francs et 500.000 francs ainsi que par des 100.000 frank en 500.000 frank en door op naam gestelde inschrijvingen
inscriptions nominatives en francs dans un grand-livre de la dette in frank in een grootboek van de staatsschuld voor de leningen
publique, pour les emprunts libellés en francs belges; uitgedrukt in Belgische frank;
2° des titres au porteur de 200 euros, 1.000 euros, 2.000 euros et 2° effecten aan toonder van 200 euro, 1.000 euro, 2.000 euro en 10.000
10.000 euros ainsi que par des inscriptions nominatives en euros dans euro en door op naam gestelde inschrijvingen in euro in een grootboek
un grand-livre de la dette publique pour les emprunts libellés en van de staatsschuld voor de leningen uitgedrukt in euro.
euros. Les inscriptions nominatives en francs peuvent ultérieurement être De op naam gestelde inschrijvingen in frank kunnen achteraf worden
converties en titres au porteur en francs et inversément. Les omgezet in effecten aan toonder in frank en omgekeerd. De op naam
inscriptions nominatives en euros peuvent ultérieurement être gestelde inschrijvingen in euro kunnen achteraf worden omgezet in
converties en titres au porteur en euros et inversément. ». effecten aan toonder in euro en omgekeerd. ».

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 23 février 1999.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 23 februari 1999.

Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 février 1999. Gegeven te Brussel, 15 februari 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën ,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^