Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2024, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, concernant l'octroi des vacances annuelles | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en diensten, betreffende de toekenning van jaarlijkse vakantie |
---|---|
15 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 juin 2024, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2024, |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | huisvestingsinrichtingen en diensten, betreffende de toekenning van |
d'hébergement, concernant l'octroi des vacances annuelles (1) | jaarlijkse vakantie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement; | huisvestingsinrichtingen en -diensten; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 juin 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2024, gesloten |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen |
d'hébergement, concernant l'octroi des vacances annuelles. | en -diensten, betreffende de toekenning van jaarlijkse vakantie. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2024. | Gegeven te Brussel, 15 december 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
d'hébergement | -diensten |
Convention collective de travail du 25 juin 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2024 |
Octroi des vacances annuelles (Convention enregistrée le 30 septembre | Toekenning van jaarlijkse vakantie (Overeenkomst geregistreerd op 30 |
2024 sous le numéro 189786/CO/319) | september 2024 onder het nummer 189786/CO/319) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et travailleurs des établissements et | op de werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen en diensten |
services qui ressortissent à la Commission paritaire des | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
établissements et services d'éducation et d'hébergement et qui sont | huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd |
agréés et/ou subsidiés par la Commission communautaire commune de la | worden door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het |
Région de Bruxelles-Capitale. | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. |
§ 2. Par "travailleurs", on entend : le personnel, sans distinction de | § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : het personeel, zonder |
genre, occupé au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux | onderscheid van geslacht, tewerkgesteld in de zin van de wet van 3 |
contrats de travail. | juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
CHAPITRE II. - Objectifs et mesures | HOOFDSTUK II. - Doelstellingen en maatregelen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met |
application du protocole d'accord 2021-2024 du 23 décembre 2021 pour | toepassing van het protocolakkoord 2021-2024 van 23 december 2021 voor |
les secteurs non marchands de la Commission communautaire française, | de non-profitsectoren van de Franse Gemeenschapscommissie, van de |
de la Commission communautaire commune et de la Région de | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van het Brusselse |
Bruxelles-Capitale. Elle vise la concrétisation de mesures | Hoofdstedelijk Gewest. Ze heeft tot doel sectorale kwalitatieve |
qualitatives sectorielles, en vue d'optimaliser la combinaison vie | maatregelen concreet te maken om de combinatie werk en privéleven te |
privée/vie professionnelle, pour augmenter l'attractivité des métiers. | optimaliseren om de aantrekkelijkheid van de beroepen te verhogen. |
Art. 3.§ 1er. Sans préjudice de la règlementation générale relative |
Art. 3.§ 1. Zonder afbreuk te doen aan de algemene reglementering |
aux vacances annuelles, tout travailleur a droit, chaque année, à sa | over de jaarlijkse vakantie heeft elke werknemer elk jaar op zijn |
demande, à une période minimale de trois semaines consécutives de | aanvraag recht op een periode van ten minste drie opeenvolgende weken |
vacances. | vakantie. |
Pour les travailleurs effectuant des prestations le week-end, cette | Voor de werknemers die weekendprestaties verrichten, omvat deze |
période inclut trois week-ends libres consécutifs. | periode drie opeenvolgende vrije weekends. |
§ 2. Pour les travailleurs qui sont occupés dans un cycle d'un | § 2. Voor de werknemers die tewerkgesteld zijn in een cyclus van één |
week-end sur deux, l'application du paragraphe 1er ci-dessus | weekend op twee, betekent de toepassing van bovenstaande paragraaf 1 |
n'implique pas : | niet : |
- un droit à une suite continue de cinq week-ends sans prestation; | - dat ze recht hebben op vijf opeenvolgende vrije weekends; |
- ni qu'ils soient tenus de prester plus de 25 week-ends par an. | - dat ze meer dan 25 weekends per jaar moeten werken. |
§ 3. Cet octroi peut être limité par des impératifs sérieux de | § 3. Deze toekenning kan beperkt worden door ernstige |
service. | dienstverplichtingen. |
Par "impératifs sérieux de service", on entend : la nécessité | Onder "ernstige dienstverplichtingen" verstaat men de noodzaak om de |
d'assurer l'encadrement indispensable pour faire fonctionner le | broodnodige omkadering te waarborgen om de dienst te laten werken. |
service. Ces éléments seront opérationnalisés au sein des instances de concertation sociale internes. Art. 4.Le règlement de travail définit la procédure fixant les délais et formes d'introduction des demandes des travailleurs et des réponses de l'employeur, ainsi que les critères de priorité et les balises pour l'établissement des plannings individuels et collectifs des congés. Afin d'assurer la continuité dans les prestations, le planning des congés est établi en temps utiles, dans un esprit d'équité entre les travailleurs. CHAPITRE III. - Evaluation |
Deze elementen worden operationeel gemaakt binnen de interne sociale overlegorganen. Art. 4.Het arbeidsreglement legt enerzijds de procedure vast die de termijnen en de manieren bepaalt waarop de aanvragen van de werknemers moeten worden ingediend, alsook de manier waarop de werkgever antwoordt en anderzijds de prioriteitscriteria en de voorwaarden voor het vastleggen van de individuele en de collectieve vakantieplanningen. Om de continuïteit van de dienstverlening te kunnen waarborgen, wordt de vakantieplanning tijdig opgemaakt, waarbij alle werknemers billijk behandeld worden. HOOFDSTUK III. - Evaluatie |
Art. 5.Les partenaires sociaux évalueront au niveau local la mise en |
Art. 5.De sociale partners zullen op lokaal niveau de uitvoering |
oeuvre de la présente convention collective de travail dans le courant | evalueren van deze collectieve arbeidsovereenkomst in de loop van 2025 |
de l'année 2025, afin, si nécessaire, de rechercher ensemble les voies | om, indien nodig, samen op zoek te gaan naar mogelijke verbeteringen. |
d'amélioration possible. | |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 6.§ 1er. La présente convention collective de travail ne porte |
Art. 6.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk |
pas préjudice à des réglementations locales ou des pratiques plus | aan gunstigere lokale reglementeringen of praktijken. |
favorables. § 2. La présente convention collective de travail entre en vigueur le | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met ingang |
24 juin 2024. Elle est conclue pour une durée indéterminée. | van 24 juni 2024. Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
§ 3. Elle peut être dénoncée par la partie signataire la plus | § 3. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij |
worden opgezegd bij de voorzitter van het paritair comité met | |
diligente, moyennant un préavis de 6 mois, adressé au président de la | inachtneming van een opzeggingstermijn van 6 maanden. |
commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 décembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 december 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P-Y. DERMAGNE | P-Y. DERMAGNE |