Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 septembre 2024, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à la fixation des cotisations patronales au "Fonds de sécurité d'existence de la coiffure et des soins de beauté" pour le financement des mesures pour la promotion de l'emploi et la formation des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2024, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" ter financiering van de maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen |
---|---|
15 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 septembre 2024, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september |
2024, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à | schoonheidszorgen, betreffende de vaststelling van de |
la fixation des cotisations patronales au "Fonds de sécurité | werkgeversbijdragen aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van het |
d'existence de la coiffure et des soins de beauté" pour le financement | kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" ter financiering van de |
des mesures pour la promotion de l'emploi et la formation des groupes | maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling en de vorming van de |
à risque (1) | risicogroepen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
de beauté; | en de schoonheidszorgen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 septembre 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2024, |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à | schoonheidszorgen, betreffende de vaststelling van de |
la fixation des cotisations patronales au "Fonds de sécurité | werkgeversbijdragen aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van het |
d'existence de la coiffure et des soins de beauté" pour le financement | kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" ter financiering van de |
des mesures pour la promotion de l'emploi et la formation des groupes | maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling en de vorming van de |
à risque. | risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2024. | Gegeven te Brussel, 15 december 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen |
Convention collective de travail du 25 septembre 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2024 |
Fixation des cotisations patronales au "Fonds de sécurité d'existence | Vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het "Fonds voor |
de la coiffure et des soins de beauté" pour le financement des mesures | bestaanszekerheid van het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" ter |
pour la promotion de l'emploi et la formation des groupes à risque | financiering van de maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling |
(Convention enregistrée le 22 octobre 2024 sous le numéro | en de vorming van de risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 22 |
190159/CO/314) | oktober 2024 onder het nummer 190159/CO/314) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui | werkgevers en werknemers van de ondernemingen die behoren tot de |
relèvent de la compétence de la Commission paritaire de la coiffure et | bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
des soins de beauté. | schoonheidszorgen. |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers, les ouvrières et les | Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders, de arbeidsters en de |
employé(e)s. | bedienden. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.En application de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
Art. 2.In toepassing van de wet van 27 december 2006 houdende diverse |
dispositions diverses (I), spécialement son chapitre VIII, sections | bepalingen (I), inzonderheid hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2, en van |
1ère et 2, et de l'arrêté royal du 19 février 2013 exécutant l'article | het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel |
189, alinéa 4 de cette même loi, il est fixé pour les années 2025 et | 189, 4de lid van dezelfde wet, wordt voor de jaren 2025 en 2026 een |
2026 une cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence de la | werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van het |
coiffure et des soins de beauté" dont le montant est déterminé | kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" vastgesteld waarvan het bedrag |
ci-après. | hierna wordt bepaald. |
Art. 3.La cotisation patronale susmentionnée est fixée à 0,10 p.c. de |
Art. 3.Bovenvermelde werkgeversbijdrage wordt bepaald op 0,10 pct. |
la masse salariale brute par trimestre pour la période du 1er janvier | van de brutoloonmassa per kwartaal voor de periode van 1 januari 2025 |
2025 au 31 décembre 2026. Pour la même période une cotisation | tot en met 31 december 2026. Voor dezelfde periode wordt een extra |
supplémentaire de 0,05 p.c. de la masse salariale brute par trimestre | bijdrage van 0,05 pct. van de brutoloonmassa per kwartaal toegepast. |
est appliquée. | |
Art. 4.Les employeurs doivent réserver un effort annuel d'au moins |
Art. 4.De werkgevers moeten een jaarlijkse inspanning van ten minste |
0,05 p.c. de la masse salariale en faveur d'un ou plusieurs des | 0,05 pct. van de loonmassa voorbehouden aan één of meerdere van de |
groupes à risque visés à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013 susmentionné. | risicogroepen bedoeld in artikel 1 van voornoemde koninklijk besluit van 19 februari 2013. |
L'effort visé à l'alinéa précédent doit au moins pour moitié être | Van de vorige alinea bedoelde inspanning moet minstens de helft |
destiné à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs des groupes | besteed worden aan initiatieven ten voordele van één of meerdere van |
suivants : | de volgende groepen : |
a)les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation | a)de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden hetzij |
soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre | in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van een |
d'une formation professionnelle individuelle en entreprise telle que | individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in artikel |
visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 | 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un stage de | werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een instapstage, |
transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du 25 | bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk besluit van 25 |
novembre 1991; | november 1991; |
b) les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis | b) de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar |
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en | werken en niet werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding |
service, comme mentionné à l'article 1er, 3° de l'arrêté royal du 19 | zoals bedoeld in artikel 1, 3° van het koninklijk besluit van 19 |
février 2013, qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans. | februari 2013, die nog geen 26 jaar oud zijn. |
Art. 5.En application de l'article 9 de la convention collective de |
Art. 5.In toepassing van het artikel 9 van de collectieve |
travail du 25 mars 1991 instituant un fonds de sécurité d'existence et | arbeidsovereenkomst van 25 maart 1991 ter instelling van een fonds |
voor bestaanszekerheid en ter vaststelling van zijn statuten, | |
fixant ses statuts, enregistrée sous le n° 27766/CO/314, la cotisation | geregistreerd onder het nr. 27766/CO/314, wordt de bijdrage bedoeld in |
visée à l'article 3 est perçue par l'Office National de Sécurité Sociale. | artikel 3 geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor |
une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2025 et | bepaalde tijd. Ze treedt inwerking op 1 januari 2025 en houdt op van |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2026. Elle sera déposée au Greffe de la Direction Générale des Relations Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi et Concertation sociale et le caractère obligatoire par arrêté royal sera demandé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 décembre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE | kracht te zijn op 31 december 2026. Zij wordt neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 december 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE |