Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, concernant l'indemnité complémentaire en cas de réduction de carrière 1/5ème à 55 ans, dans les boulangeries et pâtisseries | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de aanvullende vergoeding bij 1/5de loopbaanvermindering op 55 jaar, in de bakkerijen en banketbakkerijen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 DECEMBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 DECEMBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 14 décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, concernant | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
betreffende de aanvullende vergoeding bij 1/5de loopbaanvermindering | |
l'indemnité complémentaire en cas de réduction de carrière 1/5ème à 55 | op 55 jaar, in de bakkerijen en banketbakkerijen (1) |
ans, dans les boulangeries et pâtisseries (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, concernant | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
l'indemnité complémentaire en cas de réduction de carrière 1/5ème à 55 ans, dans les boulangeries et pâtisseries. | betreffende de aanvullende vergoeding bij 1/5de loopbaanvermindering op 55 jaar, in de bakkerijen en banketbakkerijen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2022. | Gegeven te Brussel, 15 december 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 14 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021 |
Indemnité complémentaire en cas de réduction de carrière 1/5ème à 55 | Aanvullende vergoeding bij 1/5de loopbaanvermindering op 55 jaar, in |
ans, dans les boulangeries et pâtisseries (Convention enregistrée le | de bakkerijen en banketbakkerijen (Overeenkomst geregistreerd op 20 |
20 mai 2022 sous le numéro 172918/CO/118) | mei 2022 onder het nummer 172918/CO/118) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers des boulangeries, des | op de werkgevers en op de arbeiders van de bakkerijen, de |
pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation | banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke |
immédiate à très court délai de conservation et des salons de | consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de verbruikszalen bij een |
consommation annexés à une pâtisserie. | banketbakkerij. |
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : tous les ouvriers sans distinction de | § 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld zonder onderscheid |
genre. | naar gender. |
CHAPITRE II. - Indemnité complémentaire | HOOFDSTUK II. - Aanvullende vergoeding |
Art. 2.Les ouvriers qui, en application de l'article 8, § 1er, 1° de |
Art. 2.De arbeiders die in toepassing van artikel 8, § 1, 1° van |
la convention collective de travail n° 103, prennent une diminution de | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 een 1/5de landingsbaan opnemen |
carrière d'1/5ème, perçoivent à partir de 55 ans une indemnité | ontvangen vanaf 55 jaar een bijkomende vergoeding voor rekening van |
complémentaire à charge du "Fonds social et de garantie de la | het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de bakkerij, banketbakkerij en |
boulangerie, pâtisserie et salons de consommation annexés", dénommé | verbruikszalen bij een banketbakkerij" verder "sociaal fonds" genoemd, |
ci-après "fonds social", en complément du salaire à 4/5èmes. | als aanvulling op het 4/5-loon. |
Commentaire paritaire : L'ouvrier qui prend ou qui a pris un emploi de | Paritaire commentaar : De arbeider die vóór de leeftijd van 55jaar een |
fin de carrière avant l'âge de 55 ans, perçoit à partir de 55 ans | landingsbaan gestart is of start, ontvangt vanaf 55 jaar de |
l'indemnité complémentaire. | aanvullende vergoeding. |
L'ouvrier qui a pris l'emploi de fin de carrière avant l'entrée en | De arbeider die voor de inwerkingtreding van deze collectieve |
vigueur de cette convention collective de travail et qui a atteint | arbeidsovereenkomst de landingsbaan gestart is en de leeftijd heeft |
l'âge requis, perçoit l'indemnité complémentaire à partir du 1er | bereikt, ontvangt vanaf 1 januari 2022 de aanvullende vergoeding. |
janvier 2022. Art. 3.Le montant de cette indemnité complémentaire est fixé à 77,30 |
Art. 3.Deze bijkomende vergoeding bedraagt 77,30 EUR, welke jaarlijks |
EUR, indexé, conformément à la convention collective de travail du 20 | wordt geïndexeerd, conform de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 |
juillet 2011 relative à la liaison des salaires des ouvriers de | juli 2011 betreffende de koppeling van de lonen van de arbeiders uit |
l'industrie alimentaire à l'indice des prix à la consommation | de voedingsnijverheid aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
(106104/CO/118), annuellement à partir du 1er janvier 2021, sauf | (106104/CO/118), met ingang van 1 januari 2021, tenzij anders beslist |
décision contraire du conseil d'administration du fonds social, | door de raad van beheer van het sociaal fonds, overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 4, § 2. | 4, § 2. |
Art. 4.§ 1er. L'indemnité est payée par mois calendrier échu et dans |
Art. 4.§ 1. Deze vergoeding wordt uitbetaald per verlopen |
la mesure des moyens existants du fonds social. | kalendermaand en binnen de bestaande middelen van het sociaal fonds. |
§ 2. Afin de garantir que ce système d'indemnité complémentaire | § 2. Om te verzekeren dat dit systeem van bijkomende vergoeding |
s'inscrive dans le cadre des moyens existants du fonds social et | gebeurt binnen de bestaande middelen van het sociaal fonds en om te |
d'éviter que le système entraîne une augmentation des cotisations | voorkomen dat het systeem leidt tot een verhoging van de |
patronales ONSS au fonds social, le conseil d'administration du fonds | RSZ-werkgeversbijdragen aan het sociaal fonds, bekijkt de raad van |
social examine tous les deux ans l'impact de cette indemnité | beheer van het sociaal fonds tweejaarlijks de impact van deze |
complémentaire sur les moyens disponibles. Si cette évaluation indique | aanvullende vergoeding op de bestaande middelen. Wanneer uit deze |
que les moyens sont insuffisants pour assurer le paiement ultérieur de | evaluatie blijkt dat de middelen ontoereikend zijn voor het verder |
cette indemnité complémentaire, cette indemnité complémentaire est | uitbetalen van deze bijkomende vergoeding, wordt de vergoeding |
réduite ou supprimée. | verminderd of stopgezet. |
CHAPITRE III. - Durée de la convention | HOOFDSTUK III. - Looptijd van de overeenkomst |
Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
vigueur le 1er janvier 2022 et est conclue pour une durée | 1 januari 2022 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
indéterminée. | |
§ 2. Toutefois, elle cesse d'être applicable après que l'évaluation, | § 2. Ze treedt weliswaar buiten werking nadat uit de evaluatie, zoals |
comme prévu dans l'article 4, § 2, indique que les moyens sont | voorzien in artikel 4, § 2, blijkt dat de middelen ontoereikend zijn |
insuffisants pour assurer le paiement ultérieur de l'indemnité | voor het verder uitbetalen van deze bijkomende vergoeding waardoor de |
complémentaire, ce qui entraîne la suppression de l'indemnité | aanvullende vergoeding wordt stopgezet. Het sociaal fonds brengt de |
complémentaire. Le fonds social en informe le président de la | voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid hiervan |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire par lettre | per aangetekende brief op de hoogte. |
recommandée. § 3. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis | § 3. Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging |
de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président | van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux | voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan |
organisations y représentées. | de erin vertegenwoordigde organisaties. |
§ 4. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 décembre 2022. Le Ministre du Travail, | § 4. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 december 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |