Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, concernant l'indemnité complémentaire en cas de réduction de carrière à mi-temps à 55 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende een aanvullende vergoeding bij loopbaanhalvering op 55 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 DECEMBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 DECEMBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 14 décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, concernant | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
l'indemnité complémentaire en cas de réduction de carrière à mi-temps à 55 ans (1) | betreffende een aanvullende vergoeding bij loopbaanhalvering op 55 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, concernant | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
l'indemnité complémentaire en cas de réduction de carrière à mi-temps à 55 ans. | betreffende een aanvullende vergoeding bij loopbaanhalvering op 55 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2022. | Gegeven te Brussel, 15 december 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 14 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021 |
Indemnité complémentaire en cas de réduction de carrière à mi-temps à | |
55 ans (Convention enregistrée le 20 mai 2022 sous le numéro | Aanvullende vergoeding bij loopbaanhalvering op 55 jaar (Overeenkomst |
172920/CO/118) | geregistreerd op 20 mei 2022 onder het nummer 172920/CO/118) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire, | op de werkgevers en op de arbeiders van de voedingsnijverheid, met |
à l'exception des boulangeries, des pâtisseries qui fabriquent des | uitzondering van de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" |
produits "frais" de consommation immédiate à très court délai de | producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte |
conservation et des salons de consommation annexés à une pâtisserie. | houdbaarheid en de verbruikszalen bij een banketbakkerij. |
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : tous les ouvriers sans distinction de | § 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld zonder onderscheid |
genre. | naar gender. |
CHAPITRE II. - Indemnité complémentaire en cas de réduction de | |
carrière à mi-temps à 55 ans en exécution de la convention collective | HOOFDSTUK II. - Aanvullende vergoeding bij loopbaanhalvering op 55 |
de travail n° 103 du 27 juin 2012 | jaar in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 |
Art. 2.§ 1er. Les ouvriers occupés à temps plein, ayant une |
Art. 2.§ 1. De voltijdse tewerkgestelde arbeiders met een |
ancienneté d'au moins douze mois et ayant atteint l'âge de 55 ans au | anciënniteit van ten minste twaalf maanden en die de leeftijd van 55 |
moment du début de la réduction de carrière à mi-temps, ont droit à | jaar bereikt hebben bij de aanvang van de loopbaanhalvering, hebben |
une indemnité complémentaire de 100 EUR par mois à charge de leur | recht op een aanvullende vergoeding van 100 EUR per maand ten laste |
employeur s'ils réduisent leur carrière à mi-temps dans le cadre de la | van hun werkgever indien zij hun loopbaan halveren in het kader van de |
convention collective de travail n° 103 instaurant un système de | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel |
van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen. | |
crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière. | § 2. De arbeider behoudt het recht op de aanvullende vergoeding van |
§ 2. L'ouvrier conserve le droit à l'indemnité complémentaire de 100 | 100 EUR die ontstaat tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst |
EUR qui prend cours pendant la durée de validité de la présente | tot op het einde van zijn loopbaanhalvering. |
convention jusqu'à la fin de sa réduction de carrière à mi-temps. | |
CHAPITRE III. - Indemnité complémentaire en cas de passage d'une | HOOFDSTUK III. - Aanvullende vergoeding in geval van overstap van een |
réduction des prestations d'1/5ème à une réduction de carrière à | 1/5de vermindering naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van |
mi-temps pour les travailleurs de 55 ans | 55 jaar |
Art. 3.§ 1er. Les ouvriers qui ont réduit leurs prestations d'1/5ème |
Art. 3.§ 1. De arbeiders met een anciënniteit van ten minste twaalf |
dans le cadre des conventions collectives de travail n° 77bis ou n° | maanden die in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. |
103, qui ont une ancienneté d'au moins douze mois et qui ont atteint | 77bis of nr. 103 hun prestaties met l/5de hebben verminderd en die de |
l'âge de 55 ans au moment du début de la réduction de carrière à | leeftijd van 55 jaar bereikt hebben bij de aanvang van de |
mi-temps, ont droit à une indemnité complémentaire de 100 EUR par mois | loopbaanhalvering, hebben recht op een aanvullende vergoeding van 100 |
EUR per maand ten laste van hun werkgever indien zij hun loopbaan | |
à charge de leur employeur s'ils réduisent leur carrière à mi-temps | halveren in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
dans le cadre de la convention collective de travail n° 103. | § 2. De arbeider behoudt het recht op de aanvullende vergoeding van |
§ 2. L'ouvrier conserve le droit à l'indemnité complémentaire de 100 | 100 EUR die ontstaat tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst |
EUR qui prend cours pendant la durée de validité de la présente | tot op het einde van zijn loopbaanhalvering. |
convention jusqu'à la fin de sa réduction de carrière à mi-temps. | |
CHAPITRE IV. - Durée de la convention | HOOFDSTUK IV. - Looptijd van de overeenkomst |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2022. | onbepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 2022. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en | de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, |
ce qui concerne la signature de cette convention collective de | voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de |
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de |
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le | voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde |
secrétaire. | notulen van de vergadering. |
Elle remplace la convention collective de travail du 5 septembre 2019 | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 |
concernant l'indemnité complémentaire en cas de passage d'une | betreffende de aanvullende vergoeding in geval van overstap van een |
réduction des prestations d'l/5ème à une réduction de carrière à | 1/5de vermindering naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van |
mi-temps pour les travailleurs de 55 ans (numéro d'enregistrement | 55 jaar (registratienummer 155146/CO/118). |
155146/CO/118). | |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging van |
trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de | drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux | voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan |
organisations y représentées. | de erin vertegenwoordigde organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 décembre 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 december 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |