← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mars 2004 portant normes de produit de véhicules "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mars 2004 portant normes de produit de véhicules | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 2004 houdende productnormen voor voertuigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 15 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mars 2004 portant normes de produit de véhicules PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production et de consommation durables et la protection de l'environnement, de la santé et des travailleurs, l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 1° et 3° ; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 15 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 2004 houdende productnormen voor voertuigen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, artikel 5, § 1, eerste lid, 1° en 3° ; |
Vu l'arrêté royal du 19 mars 2004 portant normes de produit de | Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 2004 houdende |
véhicules; | productnormen voor voertuigen; |
Vu la notification au Conseil fédéral du Développement durable, au | Gelet op de kennisgeving aan de Federale Raad voor Duurzame |
Conseil supérieur de la Santé, au Conseil de la Consommation et au | Ontwikkeling, de Hoge Gezondheidsraad, de Raad voor het Verbruik en de |
Conseil central de l'Economie; | Centrale Raad voor het Bedrijfsleven; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 août 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
augustus 2013; | |
Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté, le 16 août 2013; | van dit besluit, op 16 augustus 2013; |
Vu l'avis 54.308/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 novembre 2013, en | Gelet op advies 54.308/1 van de Raad van State, gegeven op 18 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Classes moyennes et du | Op de voordracht van de Minister van Middenstand en de |
Secrétaire d'Etat à l'Environnement, | Staatssecretaris voor Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté a pour but la transposition en droit |
Artikel 1.Dit besluit heeft als doel de omzetting in Belgisch recht |
belge de la Directive 2013/28/UE de la Commission du 17 mai 2013 | van de Richtlijn 2013/28/EU van de Commissie van 17 mei 2013 tot |
modifiant l'annexe II de la Directive 2000/53/CE du Parlement européen | wijziging van bijlage II bij Richtlijn 2000/53/EG van het Europees |
et du Conseil relative aux véhicules hors d'usage. | Parlement en de Raad betreffende autowrakken. |
Art. 2.L'annexe Ire de l'arrêté royal du 19 mars 2004 portant normes |
Art. 2.De bijlage I van het koninklijk besluit van 19 maart 2004 |
de produit de véhicules, est remplacé par le texte figurant à l'annexe | houdende productnormen voor voertuigen, wordt vervangen door de tekst |
Ire du présent arrêté. | in de bijlage I van dit besluit. |
Art. 3.Le ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Middenstand en de minister bevoegd |
et le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions, sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | voor Leefmilieu, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2013. | Gegeven te Brussel, 15 december 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E., des Indépendants | De Minister van Middenstand, K.M.O.'s, Zelfstandigen |
et de l'Agriculture, | en Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le secrétaire d'Etat à l'Environnement, | De Staatssecretaris voor Leefmilieu, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Annexe Ire | Bijlage I |
« Annexe Ire | « Bijlage I |
Matériaux et composants exemptés des dispositions de l'article 3, § 1er Matériaux et composants Portée et date d'expiration de l'exemption Etiqueté ou rendu identifiable Plomb comme élément d'alliage | Van de toepassing van artikel 3, § 1, vrijgestelde materialen en onderdelen Materialen en onderdelen Werkingssfeer en einde van de geldigheidsduur van de vrijstelling Te merken of herkenbaar te maken Lood als legeringselement |
1. a) Acier destiné à l'usinage et composants en acier galvanisé à chaud par lots contenant jusqu'à 0,35 % de plomb en poids 1. b) Tôles d'acier galvanisées en continu contenant jusqu'à 0,35 % de plomb en poids Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2016 et pièces de rechange pour ces véhicules | 1. a) Staal voor verwerkingsdoeleinden en discontinu thermisch verzinkte stalen onderdelen met een loodgehalte van niet meer dan 0,35 gewichtsprocent 1. b) Continu verzinkt plaatstaal dat niet meer dan 0,35 gewichtsprocent lood bevat Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2016 en reserveonderdelen voor deze voertuigen |
2. a) Aluminium destiné à l'usinage contenant jusqu'à 2 % de plomb en | 2. a) Aluminium voor verwerkingsdoeleinden dat niet meer dan 2 |
poids | gewichtsprocent lood bevat |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2005 in de |
1er juillet 2005 | handel zijn gebracht |
2. b) Aluminium contenant jusqu'à 1,5 % de plomb en poids | 2. b) Aluminium dat niet meer dan 1,5 gewichtsprocent lood bevat |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2008 in de |
1er juillet 2008 | handel zijn gebracht |
2. c) Aluminium contenant jusqu'à 0,4 % de plomb en poids | 2. c) Aluminium dat niet meer dan 0,4 gewichtsprocent lood bevat |
(4) | (4) |
3. Alliage de cuivre contenant jusqu'à 4 % de plomb en poids | 3. Koperlegeringen die niet meer dan 4 gewichtsprocent lood bevatten |
(4) | (4) |
4. a) Coussinets et bagues | 4. a) Lagerschalen en -zuigers |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2008 in de |
1er juillet 2008 | handel zijn gebracht |
4. b) Coussinets et bagues utilisés dans les moteurs, les | 4. b) Lagerschalen en -zuigers in motoren, transmissies en |
transmissions et les compresseurs de climatisation | aircocompressoren |
1er juillet 2011 et après cette date comme pièces de rechange mises | 1 juli 2011, en reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2011 |
sur le marché avant le 1er juillet 2011 | in de handel zijn gebracht |
Plomb et composés de plomb dans des composants | Lood en loodverbindingen in onderdelen |
5. Piles | 5. Batterijen |
(4) | (4) |
X | X |
6. Amortisseurs | 6. Trillingsdempers |
Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2016 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2016 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X | X |
7. a) Agents de vulcanisation et stabilisants pour élastomères | 7. a) Vulkaniseermiddelen en stabilisatoren voor elastomeren in |
utilisés dans les tuyaux de frein, les tuyaux pour carburant, les | remslangen, brandstofslangen, luchtventilatieslangen, |
tuyaux de ventilation d'air, les pièces en élastomère/métal dans les | elastomeer/metaalonderdelen in de chassistoepassingen en |
châssis et les bâtis de moteur | motorophangingen |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2005 in de |
1er juillet 2005 | handel zijn gebracht |
7. b) Agents de vulcanisation et stabilisants pour élastomères | 7. b) Vulkaniseermiddelen en stabilisatoren voor elastomeren in |
utilisés dans les tuyaux de frein, les tuyaux pour carburant, les | remslangen, brandstofslangen, luchtventilatieslangen, |
tuyaux de ventilation d'air, les pièces en élastomère/métal dans les | elastomeer/metaalonderdelen in de chassistoepassingen en |
châssis et les bâtis de moteur contenant jusqu'à 0,5 % de plomb en poids | motorophangingen die niet meer dan 0,5 gewichtsprocent lood bevatten |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2006 in de |
1er juillet 2006 | handel zijn gebracht |
7. c) Liants pour élastomères utilisés dans les applications de | 7. c) Bindmiddelen voor elastomeren die in aandrijftoepassingen worden |
transmission, contenant jusqu'à 0,5 % de plomb en poids | gebruikt, met een loodgehalte van niet meer dan 0,5 gewichtsprocent |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2009 in de |
1er juillet 2009 | handel zijn gebracht |
8. a) Plomb dans les soudures servant à unir des composants | 8. a) Lood in soldeer om elektrische en elektronische onderdelen aan |
électriques et électroniques à des cartes de circuits imprimés et | elektronische printplaten te bevestigen en lood in de afwerking van de |
plomb dans les finitions des extrémités de composants (autres que des | uiteinden van andere onderdelen dan elektrolytische |
condensateurs électrolytiques à l'aluminium), des fiches de composants | aluminiumcondensatoren, in pinnen van onderdelen en in elektronische |
et des cartes de circuits imprimés | printplaten |
Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2016 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2016 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X (1) | X (1) |
8. b) Plomb dans les soudures utilisées dans les applications | 8. b) Lood in soldeer in elektrische toepassingen, behalve soldeer op |
électriques autres que les soudures des cartes de circuits imprimés ou sur verre | elektronische printplaten of op glas |
Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2011 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2011 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X (1) | X (1) |
8. c) Plomb utilisé dans les finitions des bornes des condensateurs | 8. c) Lood in de afwerking van de uiteinden van elektrolytische |
électrolytiques à l'aluminium | aluminiumcondensatoren |
Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2013 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2013 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X (1) | X (1) |
8. d) Plomb dans les soudures sur verre dans des capteurs de flux de masse d'air | 8. d) Lood in soldeer op glas in luchtmassameters |
Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2015 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2015 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X (1) | X (1) |
8. e) Plomb dans les soudures à haute température de fusion (alliages | 8. e) Lood in soldeer met een hoog smeltpunt (d.w.z. loodlegeringen |
de plomb contenant au moins 85 % en poids de plomb) | met ten minste 85 gewichtsprocent lood) |
(3) | (3) |
X (1) | X (1) |
8. f) Plomb utilisé dans les systèmes à connecteurs à broches conformes | 8. f) Lood in compliante penconnectorsystemen |
(3) | (3) |
X (1) | X (1) |
8. g) Plomb dans les soudures visant à réaliser une connexion | 8. g) Lood in soldeer voor de totstandbrenging van een haalbare |
électrique durable entre la puce et le substrat du semi-conducteur | elektrische verbinding tussen een halfgeleider-die en een drager in |
dans les boîtiers de circuits intégrés à puce retournée | "flip chip"-behuizingen voor geïntegreerde schakelingen |
(3) | (3) |
X (1) | X (1) |
8. h) Plomb dans les soudures servant à unir des dissipateurs de | 8. h) Lood in soldeer om warmteverspreiders te bevestigen aan het |
chaleur au radiateur dans les assemblages de semi-conducteur de | koelingslichaam in krachtige halfgeleiders met een chipgrootte van |
puissance avec un circuit intégré d'au moins 1 cm2 d'aire de | minstens 1 cm2 projectieoppervlak en een nominale spanningsdichtheid |
projection et une densité de courant nominal d'au moins 1 A/mm2 de la | van minstens 1 A per mm2 chipoppervlak |
superficie du circuit intégré | |
(3) | (3) |
X (1) | X (1) |
8. i) Plomb dans les soudures dans les applications électriques sur | 8. i) Lood in soldeer in elektrische toepassingen op glas, met |
verre, à l'exception des soudures sur verre feuilleté | uitzondering van soldeer op gelamineerd glas |
Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2016 et après cette date, | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2016 en na die datum |
comme pièces de rechange pour ces véhicules | als reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X (1) | X (1) |
8. j) Plomb dans les soudures sur verre feuilleté | 8. j) Lood in soldeer op gelamineerd glas |
(3) | (3) |
X (1) | X (1) |
9. Sièges de soupape Comme pièces de rechange pour les types de moteurs mis au point avant le 1er juillet 2003 10. a) Composants électriques et électroniques contenant du plomb, insérés dans du verre ou des matériaux céramiques, dans une matrice en verre ou en céramique, dans des matériaux vitrocéramiques ou dans une matrice vitrocéramique. Cette exemption ne couvre pas l'utilisation de plomb dans : - le verre des ampoules et la glaçure des bougies, - les matériaux céramiques diélectriques des composants énumérés aux | 9. Klepzittingen Als reserveonderdelen voor motortypes die vóór 1 juli 2003 zijn ontwikkeld 10. a) Elektrische en elektronische onderdelen die lood in glas of keramiek, in een glas- of composiet met keramische matrix, in een glaskeramisch materiaal of een composiet met glaskeramische matrix bevatten. Deze vrijstelling heeft geen betrekking op het gebruik van lood in: glas in lampen en glazuur van bougies, |
points 10. b), 10. c) et 10. d) | onder 10. b), 10. c) en 10. d) genoemde niet-geleidende keramische |
materialen of onderdelen | |
X (2) (pour composants autres que piézoélectriques dans les moteurs) | X (2) (voor andere onderdelen dan piëzo-onderdelen in motoren) |
10. b) Plomb dans les matériaux céramiques diélectriques de type PZT | 10. b) Lood in op PZT gebaseerde niet-geleidende keramische materialen |
de condensateurs faisant partie de circuits intégrés ou de | van condensatoren die onderdeel zijn van geïntegreerde schakelingen of |
semi-conducteurs discrets | discrete halfgeleiders |
10. c) Le plomb dans les matériaux céramiques diélectriques de | 10. c) Lood in diëlektrische keramische materialen in condensatoren |
condensateurs ayant une tension nominale inférieure à 125 V CA ou 250 V CC Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2016 et pièces de rechange pour ces véhicules 10. d) Plomb dans les matériaux céramiques de condensateurs compensant les variations des capteurs liées à la température dans les systèmes de sonars à ultrasons | voor een nominale spanning van minder dan 125 V wisselstroom of 250 V gelijkstroom Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2016 en reserveonderdelen voor deze voertuigen 10. d) Lood in diëlektrische keramische materialen in condensatoren die de temperatuurgebonden afwijkingen van sensoren in ultrasone sonarinstallaties compenseren |
(3) | (3) |
11. Initiateurs pyrotechniques | 11. Pyrotechnische ontstekers |
Véhicules réceptionnés avant le 1er juillet 2006 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 juli 2006 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
12. Matériaux thermoélectriques contenant du plomb utilisés dans les | 12. Loodhoudende thermo-elektrische materialen in elektrische |
applications électriques des composants automobiles permettant de | toepassingen in de automobielsector om de CO2-emissies te verminderen |
réduire les émissions de CO2 par récupération de la chaleur | door de terugwinning van uitlaatgaswarmte |
d'échappement | |
Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2019 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2019 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X | X |
Chrome hexavalent | Zeswaardig chroom |
13. a) Revêtements anticorrosion | 13. a) Corrosiewerende beschermlagen |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2007 in de |
1er juillet 2007 | handel zijn gebracht |
13. b) Revêtements anticorrosion des ensembles boulons-écrous dans les | 13. b) Corrosiewerende beschermlagen van schroefmoerverbindingen voor |
châssis | chassistoepassingen |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2008 in de |
1er juillet 2008 | handel zijn gebracht |
14. Comme anticorrosif pour les systèmes de refroidissement en acier | 14. Als anti-corrosiemiddel in het koolstofstalen koelsysteem in |
au carbone dans les réfrigérateurs à absorption des autocaravanes | absorptiekoelkasten in kampeerauto's tot 0,75 gewichtsprocent in de |
(jusqu'à 0,75% en poids dans la solution de refroidissement), sauf | koeloplossing, behalve wanneer het gebruik van andere |
s'il est possible d'utiliser d'autres technologies de refroidissement | koeltechnologieën haalbaar is (d.w.z. op de markt verkrijgbaar voor |
(c'est-à-dire disponibles sur le marché en vue d'une utilisation dans | toepassing in kampeerauto's) en niet leidt tot negatieve effecten op |
les autocaravanes) n'ayant pas d'incidences négatives sur | |
l'environnement, la santé et/ou la sécurité du consommateur | het gebied van milieu, gezondheid en/of consumentenveiligheid |
X | X |
Mercure | Kwik |
15. a) Lampes à décharge dans les phares | 15. a) Ontladingslampen voor koplampen |
Véhicules réceptionnés avant le 1er juillet 2012 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 juli 2012 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X | X |
15. b) Tubes fluorescents utilisés dans les écrans d'affichage | 15. b) Fluorescentiebuizen voor instrumentenpanelen |
Véhicules réceptionnés avant le 1er juillet 2012 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 juli 2012 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X | X |
Cadmium | Cadmium |
16. Batteries pour véhicules électriques | 16. Batterijen voor elektrische voertuigen |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le 31 décembre 2008 (1) Démontage requis si, compte tenu des quantités visées à la rubrique 10 a), le seuil moyen de 60 grammes de plomb par véhicule est dépassé. Pour l'application de cette clause, il n'est pas tenu compte des dispositifs électroniques qui ne sont pas installés par le constructeur dans la chaîne de production. (2) Démontage requis si, compte tenu des quantités visées aux rubriques 8 a) à 8 j), le seuil moyen de 60 grammes de plomb par véhicule est dépassé. Pour l'application de cette clause, il n'est pas tenu compte des dispositifs électroniques qui ne sont pas installés par le constructeur dans la chaîne de production. | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 31 december 2008 in de handel zijn gebracht (1) Demontage als in correlatie met nummer 10 a) een gemiddelde drempelwaarde van 60 g per voertuig wordt overschreden. Bij de toepassing van deze bepaling worden elektronische apparaten die niet door de fabrikant op de productielijn worden geïnstalleerd, niet meegerekend. (2) Demontage als in correlatie met nummer 8 a) tot en met 8 j) een gemiddelde drempelwaarde van 60 g per voertuig wordt overschreden. Bij de toepassing van deze bepaling worden elektronische apparaten die niet door de fabrikant op de productielijn worden geïnstalleerd, niet meegerekend. |
(3) Cette exemption sera réexaminée en 2014. | (3) Deze uitzondering wordt opnieuw bekeken in 2014. |
(4) Cette exemption sera réexaminée en 2015. | (4) Deze uitzondering wordt opnieuw bekeken in 2015. |
__________ | __________ |
Remarques : | Opmerkingen : |
Une valeur maximale de concentration de 0,1 % en poids de plomb, de | - Een maximale concentratie van 0,1 gewichtsprocent lood, zeswaardig |
chrome hexavalent et de mercure et de 0,01 % en poids de cadmium est | chroom en kwik in homogeen materiaal en 0,01 gewichtsprocent cadmium |
tolérée dans un matériau homogène. | in homogeen materiaal wordt toegestaan. |
La réutilisation de parties de véhicules qui étaient déjà sur le | - Het hergebruik van onderdelen van voertuigen die op de datum van het |
marché à la date d'expiration d'une exemption est autorisée sans | |
limitation puisque cette réutilisation n'est pas couverte par les | verstrijken van een vrijstelling al in de handel waren, wordt zonder |
dispositions de l'article 3, § 1. | beperking toegestaan aangezien dit niet onder artikel 3, § 1, valt. |
Les pièces de rechange mises sur le marché après le 1er juillet 2003 | - Na 1 juli 2003 in de handel gebrachte reserveonderdelen die worden |
et utilisées pour des véhicules mis sur le marché avant le 1er juillet | |
2003 sont exemptées des dispositions de l'article 3, § 1 (*). | gebruikt voor voertuigen die vóór 1 juli 2003 in de handel werden |
gebracht, zijn vrijgesteld van het bepaalde in artikel 3, § 1 (*). | |
(*) Cette clause ne s'applique pas aux masses d'équilibrage de roues, | (*) Deze bepaling is niet van toepassing op wielbalansgewichten, |
aux balais à charbon pour les moteurs électriques et aux garnitures de | koolborstels voor elektrische motoren en remvoeringen. |
frein. Vu pour être annexé à notre arrêté du 15 décembre 2013 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 15 december 2013 tot |
l'arrêté royal du 19 mars 2004 portant normes de produit de véhicules. | wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 2004 houdende |
productnormen voor voertuigen. | |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La ministre des Classes moyennes, des P.M.E., des Indépendants | De Minister van Middenstand, K.M.O.'s, Zelfstandigen |
et de l'Agriculture, | en Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le secrétaire d'Etat à l'Environnement, | De Staatssecretaris voor Leefmilieu, |
M. WATHELET | M. WATHELET |