Arrêté royal relatif à la levée des obligations de service universel concernant la fourniture du service universel de renseignements et la mise à disposition d'un annuaire universel dans le secteur des communications électroniques | Koninklijk besluit tot opheffing van de universeledienstverplichtingen inzake de levering van de universele inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een universele telefoongids in de elektronische-communicatiesector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
15 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal relatif à la levée des obligations de | 15 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot opheffing van de |
service universel concernant la fourniture du service universel de | universeledienstverplichtingen inzake de levering van de universele |
renseignements et la mise à disposition d'un annuaire universel dans | inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een universele |
le secteur des communications électroniques | telefoongids in de elektronische-communicatiesector |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
GENERALITES | ALGEMEEN |
L'article 2, 48/2°, de la loi du 13 juin 2005 relative aux | Artikel 2, 48/2°, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de |
communications électroniques définit le service universel comme un | elektronische communicatie beschrijft de universele dienst als een |
ensemble de services minimal de qualité déterminée, disponible pour | minimumpakket van diensten van een bepaalde kwaliteit dat voor alle |
tous les utilisateurs quelle que soit leur situation géographique et | gebruikers, ongeacht hun geografische locatie, beschikbaar is voor een |
compte tenu des conditions nationales spécifiques, d'un prix abordable. | in het licht van specifieke nationale omstandigheden betaalbare prijs. |
L'article 68 de la loi du 13 juin 2005 définit le champ d'application | Artikel 68 van de wet van 13 juni 2005 definieert het |
des services prestés au titre du service universel. Parmi ceux-ci | toepassingsgebied van de diensten die bij wijze van universele dienst |
figurent la fourniture du service universel de renseignements et la | worden verricht. Hiertoe behoren de verstrekking van de universele |
mise à disposition de l'annuaire universel. | inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een universele |
telefoongids. | |
Sous l'empire des anciennes dispositions de la loi du 21 mars 1991 | Onder de vroegere bepalingen van de wet van 21 maart 1991 betreffende |
portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, il | de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, kwam het de |
revenait à la société anonyme de droit public Belgacom de prester | naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom toe om de hele |
l'intégralité du service universel des télécommunications. | universele telecommunicatiedienst aan te bieden. |
La loi du 13 juin 2005 a ouvert à toute personne intéressée la | De wet van 13 juni 2005 biedt aan elke geïnteresseerde de mogelijkheid |
possibilité de prester tout ou partie de l'ensemble des composantes du | om de elementen van de universele dienst inzake elektronische |
service universel des communications électroniques. Cette première | communicatie geheel of gedeeltelijk aan te bieden. Deze eerste |
réforme du service universel en matière de communications | hervorming van de universele dienst inzake elektronische communicatie |
électroniques résultait de l'adoption, au cours de l'année 2002, des | vloeide voort uit de aanneming in de loop van 2002 van de Europese |
Directives européennes constituant le « paquet télécom », et plus | richtlijnen die samen het "telecompakket" vormen, en meer bepaald |
particulièrement de la Directive 2002/22/CE du Parlement européen et | Richtlijn 2002/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 maart |
du Conseil du 7 mars 2002 concernant le service universel et les | 2002 inzake de universele dienst en gebruikersrechten met betrekking |
droits des utilisateurs au regard des réseaux et services de | tot elektronischecommunicatienetwerken en -diensten |
communications électroniques (Directive « service universel »). | ("Universeledienstrichtlijn"). |
Deux arrêtés royaux du 27 avril 2007 ont fixé une procédure ouverte | Twee koninklijke besluiten van 27 april 2007 hebben een open procedure |
pour la désignation du prestataire du service universel de | ingesteld voor de aanwijzing van de aanbieder van de universele |
renseignements et de celui de l'annuaire universel. | inlichtingendienst en de universele telefoongids. |
Le législateur a néanmoins prévu une période transitoire, en vue de | De wetgever heeft niettemin voorzien in een overgangsperiode, teneinde |
garantir la continuité du service universel dans l'attente de la mise | de continuïteit van de universele dienst te garanderen in afwachting |
en place de la procédure ouverte de désignation du prestataire du | van de invoering van de open procedure voor aanwijzing van de |
service universel. L'article 163 de la loi du 13 juin 2005, avant son | universeledienstverlener. Artikel 163 van de wet van 13 juni 2005, |
abrogation par l'article 103 de la loi du 10 juillet 2012 portant des | eiste aldus, alvorens het werd afgeschaft door artikel 103 van de wet |
dispositions diverses en matière de communications électroniques, | van 10 juli 2012 houdende diverse bepalingen inzake elektronische |
exigeait ainsi de Belgacom qu'elle assure le service universel, tel | communicatie, dat Belgacom de universele dienst zou aanbieden, zoals |
que décrit à l'article 68, 1°, 3°, 4° et 5°, de la loi, jusqu'à la fin | beschreven in artikel 68, 1°, 3°, 4° en 5°, van de wet, tot het einde |
du neuvième mois suivant la désignation par le Roi d'un ou plusieurs | van de negende maand na de aanwijzing door de Koning van een of meer |
prestataires pour chacun des éléments du service universel. | aanbieders voor elk van de universeledienstelementen. |
Le 25 novembre 2009, le Parlement européen et le Conseil adoptent la | Op 25 november 2009 nemen het Europees Parlement en de Raad Richtlijn |
Directive 2009/136/CE modifiant la Directive 2002/22/CE. L'une des | 2009/136/EG aan tot wijziging van Richtlijn 2002/22/EG. Een van de |
modifications notables du cadre réglementaire consiste à simplifier le | opmerkelijke wijzigingen van het regelgevingskader bestaat in de |
régime du service universel. Il s'agit de permettre, sous certaines | vereenvoudiging van het universeledienststelsel. Het is zaak om, in |
conditions, un allégement de certaines obligations de service | bepaalde omstandigheden, een aantal universeledienstverplichtingen te |
universel, soit parce que celles-ci n'ont plus de raison d'être, soit | versoepelen, ofwel omdat ze geen bestaansreden meer hebben, ofwel |
parce que les services en question sont assurés par d'autres voies que | omdat de diensten in kwestie worden verzekerd via andere wegen dan het |
l'imposition d'obligations de service universel. | opleggen van universeledienstverplichtingen. |
La loi du 10 juillet 2012 a apporté diverses modifications à la loi du | De wet van 10 juli 2012 heeft diverse wijzigingen aangebracht aan de |
13 juin 2005 en vue de transposer la Directive 2009/136/CE. | wet van 13 juni 2005 met het oog op de omzetting van Richtlijn |
2009/136/EG. | |
Les articles 79, § 2, et 86, § 2, de la loi du 13 juin 2005 prévoient | De artikelen 79, § 2, en 86, § 2, van de wet van 13 juni 2005 voorzien |
ainsi la possibilité de lever les obligations de service universel en | ook in de mogelijkheid om de universeledienstverplichtingen voor deze |
ces matières. Le Roi peut décider par arrêté royal délibéré en Conseil | materies op te heffen. De Koning kan bij een in de Ministerraad |
des Ministres qu'il n'est plus nécessaire d'imposer une obligation de | overlegd besluit beslissen dat het niet langer nodig is om een |
service universel en matière d'annuaire téléphonique (que ce soit sous | universeledienstverplichting inzake de telefoongids op te leggen |
une forme imprimée ou électronique) ou en matière de renseignements. | (hetzij in gedrukte, hetzij in elektronische vorm) of inzake de |
Cette décision doit être prise suite à un avis de l'IBPT qui doit | inlichtingendienst. Dat besluit zal worden genomen naar aanleiding van |
procéder à une large consultation du secteur. | een advies van het BIPT dat een uitgebreide raadpleging van de sector |
La loi du 10 juillet 2012 a également modifié le régime transitoire | moet houden. De wet van 10 juli 2012 heeft ook het overgangsstelsel gewijzigd |
prévu à l'article 163 de la loi du 13 juin 2005, qui exigeait de | waarin artikel 163 van de wet van 13 juni 2005 voorziet en dat van |
Belgacom d'assurer le service universel dans l'attente de la | Belgacom eiste dat het de universele dienst zou aanbieden in |
désignation d'un prestataire conformément à un mécanisme efficace, | afwachting van de aanwijzing van een aanbieder conform een |
objectif, transparent et non discriminatoire. L'article 163 de la loi | doeltreffend, objectief, transparant en niet-discriminerend |
du 13 juin 2005 a ainsi été abrogé. L'article 150 de la loi du 10 | mechanisme. Artikel 163 van de wet van 13 juni 2005 werd aldus |
juillet 2012 a néanmoins prévu une ultime période transitoire. | opgeheven. Artikel 150 van de wet van 10 juli 2012 heeft niettemin |
Belgacom est ainsi tenue d'assurer le service universel de | voorzien in een laatste overgangsperiode. Belgacom is aldus verplicht |
renseignements et la mise à disposition de l'annuaire universel, à | om de universele inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van de |
universele telefoongids als overgangsstelsel aan te bieden, in | |
titre transitoire, dans l'attente d'une désignation au terme d'une | afwachting van een aanwijzing na afloop van een open procedure of de |
procédure ouverte ou de la levée des obligations de service universel | opheffing van de universeledienstverplichtingen ter zake. De wet van |
la concernant. La loi du 10 juillet 2012 a cependant prévu que ce | 10 juli 2012 heeft niettemin bepaald dat dit overgangsregime uiterlijk |
régime transitoire cesserait d'être en vigueur, au plus tard, le 1er | de eerste dag van de dertiende maand met ingang van 26 juli 2012 zou verstrijken. |
jour du treizième mois prenant cours le 26 juillet 2012. | Er dient te worden opgemerkt dat het Hof van Justitie van de Europese |
Il est à noter que le 7 octobre 2010, la Cour de justice de l'Union | Unie op 7 oktober 2010 een arrest inzake niet-nakoming heeft gewezen |
européenne a rendu un arrêt en manquement à l'encontre de la | jegens de Portugese republiek betreffende het gebrek aan aanwijzing |
République portugaise concernant l'absence de désignation d'un | van een aanbieder van de universele dienst conform een doeltreffend, |
prestataire du service universel conformément à un mécanisme efficace, | |
objectif, transparent et non discriminatoire qui n'exclut a priori | objectief, transparant en niet-discriminerend systeem dat a priori |
aucune entreprise tel que prévu par l'article 8 de la Directive « | geen enkele onderneming uitsluit zoals bepaald krachtens artikel 8 van |
service universel » (CJUE, 7 octobre 2010, C-154/09, | de "Universeledienstrichtlijn" (EHvJ, 7 oktober 2010, C-154/09, |
Commission/Portugal). La Cour de justice considère que le maintien de | Commissie/Portugal). Het Hof van Justitie beschouwt dat het behoud van |
exclusieve rechten, zelfs van voorlopige aard, tijdens een relatief | |
droits exclusifs, même de nature transitoire, pendant une relativement | lange periode na het verstrijken van de termijn voor omzetting van |
longue période après l'expiration du délai de transposition de la | Richtlijn 2002/22/EG, waarbij aan een onderneming de taak wordt |
Directive 2002/22/CE, confiant à une entreprise la tâche de fournir le | toevertrouwd om de universele dienst aan te bieden buiten een open |
service universel en dehors d'une procédure ouverte de désignation du | procedure voor aanwijzing van de aanbieder, indruist tegen de |
prestataire, est contraire aux articles 3, § 2, et 8, § 2, de la | artikelen 3, § 2, en 8, § 2, van Richtlijn 2002/22/EG. |
Directive 2002/22/CE. | |
L'arrêté proposé à votre signature vise à exécuter les articles 79, § | Het besluit dat u voor ondertekening wordt voorgelegd, beoogt de |
2, et 86, § 2, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications | artikelen 79, § 2, en 86, § 2, van de wet van 13 juni 2005 betreffende |
de elektronische communicatie uit te voeren, door de | |
électroniques, en levant les obligations de service universel | universeledienstverplichtingen inzake de verstrekking van de |
relatives à la fourniture du service universel de renseignements et à | universele inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van de |
la mise à disposition d'un annuaire universel dans ses formes imprimée | universele telefoongids in gedrukte en elektronische vorm, op te |
et électronique, mettant de la sorte un terme définitif aux | heffen en zo definitief een punt te zetten achter de |
obligations transitoires mises successivement à charge de Belgacom par | overgangsverplichtingen die opeenvolgend aan Belgacom werden opgelegd |
la loi du 21 mars 1991, l'article 163 ancien de la loi du 13 juin 2005 | krachtens de wet van 21 maart 1991, het oude artikel 163 van de wet |
et l'article 150 de la loi du 10 juillet 2012. | van 13 juni 2005 en artikel 150 van de wet van 10 juli 2012. |
Conformément aux articles 79, § 2, et 86, § 2, de la loi du 13 juin | Conform de artikelen 79, § 2, en 86, § 2, van de wet van 13 juni 2005 |
2005, l'IBPT a procédé à une analyse du fonctionnement des marchés des | heeft het BIPT een analyse uitgevoerd van de werking van de |
renseignements et des annuaires. | inlichtingendiensten en de telefoongidsen. |
Le 26 février 2013, l'IBPT a publié un projet d'avis, dans lequel il | Op 26 februari 2013 heeft het BIPT een ontwerpadvies gepubliceerd |
se prononce en faveur d'une levée des obligations de service universel | waarin het zich uitspreekt voor een opheffing van de |
en ces matières. Le projet d'avis contient également une analyse | universeledienstverplichtingen in deze materies. Het ontwerpadvies |
d'impact de différentes options envisageables. | bevat ook een analyse van de impact van verschillende opties die |
kunnen worden beoogd. | |
L'IBPT a organisé une consultation publique sur ce projet d'avis. | Het BIPT heeft een openbare raadpleging georganiseerd over het |
Cette consultation s'est clôturée le 29 mars 2013. | ontwerpadvies. Deze raadpleging is afgesloten op 29 maart 2013. |
Les entreprises Belgacom (prestataire du service universel), Truvo | De ondernemingen Belgacom (universeledienstverlener), Truvo (uitgever |
(éditeur des pages jaunes), Toledo (fournisseur de services) et l'association Platform (association des opérateurs alternatifs) ont soumis des commentaires à l'IBPT. Il en est ressorti un soutien unanime à la levée des obligations de service universel en ces matières. Ainsi, Platform remarque que de nombreux autres Etats membres ont déjà supprimé ces obligations. Elle demande cependant à l'IBPT qu'il veille à ce que l'accès aux annuaires électroniques reste gratuit comme c'est le cas actuellement. De son côté, Belgacom confirme qu'elle continuera de tenir à jour un fichier unique reprenant les données des abonnés aux services téléphoniques publics auquel les éditeurs d'annuaires et de services de renseignements pourront avoir accès sur une base commerciale. | van de Gouden Gids), Toledo (dienstenaanbieder) en het Platform (vereniging van de alternatieve operatoren) hebben opmerkingen voorgelegd aan het BIPT. Daaruit is een unaniem akkoord gebleken over de opheffing van de universeledienstverplichtingen ter zake. Het Platform merkt aldus op dat tal van andere Lidstaten deze verplichtingen reeds hebben afgeschaft. Het vraagt niettemin aan het BIPT om erop toe te zien dat de toegang tot de elektronische telefoongidsen gratis blijft zoals dat momenteel het geval is. Van zijn kant bevestigt Belgacom dat het een uniek bestand zal blijven bijhouden waarin de gegevens van de abonnees van openbare telefoondiensten staan vermeld waartoe de uitgevers van telefoongidsen en inlichtingendiensten toegang zouden kunnen hebben op commerciële basis. |
L'IBPT a adopté son avis le 24 mai 2013. | Het BIPT heeft zijn advies aangenomen op 24 mei 2013. |
Het BIPT bevestigt dat het gepast is om de | |
L'IBPT y confirme qu'il convient de lever les obligations de service | universeledienstverplichtingen betreffende de verstrekking van de |
universel concernant la fourniture du service universel de | universele inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van gedrukte |
renseignements et la mise à disposition des annuaires universels | en elektronische universele telefoongidsen op te heffen zodra deze |
imprimé et électronique, dès lors que ces services ou des services | diensten of vergelijkbare diensten in ruime mate beschikbaar zijn, los |
comparables sont largement accessibles, et ce indépendamment des | van de universeledienstverplichtingen die worden opgelegd aan |
obligations de service universel mises à charge de Belgacom. | Belgacom. |
Il est néanmoins important, selon l'IBPT, de s'assurer que la levée | Het is niettemin belangrijk, volgens het BIPT, om zich ervan te |
des obligations de service universel n'aura pas d'impact significatif | vergewissen dat de opheffing van de universeledienstverplichtingen |
sur le niveau global de protection dont les utilisateurs finals | geen beduidende impact heeft op het globale niveau van bescherming dat |
doivent bénéficier au titre du service universel. Dans son avis, | de eindgebruikers moeten kunnen genieten inzake de universele dienst. |
l'IBPT propose ainsi de contrôler la disponibilité de renseignements | Het BIPT stelt aldus voor om de beschikbaarheid te controleren van |
et des services d'annuaires, et plus particulièrement les | inlichtingen en diensten van telefoongidsen, en in het bijzonder de |
fonctionnalités, « l'abordabilité », la mise à jour des données et | functionaliteiten "betaalbaarheid", update van de gegevens en |
l'accessibilité de ces services pour les personnes handicapées. | toegankelijkheid van deze diensten voor personen met een handicap. |
L'IBPT est également d'avis qu'il convient d'accorder une attention | Het BIPT is eveneens van mening dat het gepast is om bijzondere |
particulière à la manière dont les fournisseurs de services | aandacht te besteden aan de manier waarop de aanbieders van openbare |
téléphoniques accessibles au public et les prestataires de service de | telefoondiensten en de aanbieders van inlichtingendiensten buiten de |
renseignements hors service universel et d'annuaires hors service | universele dienst en telefoongidsen buiten de universele dienst, de |
universel respectent les obligations qui leur sont imposées par les | verplichtingen nakomen die hen worden opgelegd krachtens de artikelen |
articles 45 et 46 de la loi du 13 juin 2005 et par les arrêtés royaux | 45 en 46 van de wet van 13 juni 2005 en krachtens de koninklijke |
du 27 avril 2007 relatifs aux services de renseignements téléphoniques | besluiten van 27 april 2007 betreffende de voorwaarden waaronder de |
et aux conditions dans lesquelles sont confectionnés, vendus et | |
distribués les annuaires, le contenu et la forme de la déclaration à | telefoongidsen worden vervaardigd, verkocht of verspreid, de inhoud en |
faire auprès de l'Institut. | de vorm van de aangifte die bij het Instituut moet worden gedaan. |
L'IBPT conclut son avis en rappelant qu'il fera état dans le cadre du | Het BIPT concludeert zijn advies door te herhalen dat het in het kader |
rapport annuel sur le fonctionnement du service universel, qu'il | van het jaarverslag over de werking van de universele dienst, dat het |
publie conformément à l'article 103, 2ème alinéa de la loi du 13 juin | conform artikel 103, tweede lid, van de wet van 13 juni 2005 |
2005, des évolutions de la structure du marché des services de | publiceert, het zal hebben over de ontwikkelingen van de |
renseignements et d'annuaires. Le cas échéant, si les conditions de | marktstructuur betreffende de inlichtingendiensten en de |
fourniture de ces services devaient se détériorer, l'IBPT annonce | telefoongidsen. Mochten de leveringsvoorwaarden van deze diensten |
verslechteren, dan stelt het BIPT dat het in voorkomend geval een | |
qu'il sera procédé à une nouvelle analyse pouvant aboutir à la | nieuwe analyse zal verrichten, die ertoe kan leiden dat desgevallend |
désignation d'un nouveau prestataire conformément aux articles 80 et | een nieuwe universeledienstverlener wordt aangewezen conform de |
81, et 87 et 88 de la loi du 13 juin 2005. | artikelen 80 en 81 of 87 en 88 van de wet van 13 juni 2005. |
Les articles 80 et 87 de la loi du 13 juin 2005 prévoient | De artikelen 80 en 87 van de wet van 13 juni 2005 bepalen |
respectivement pour le service universel de renseignements | respectievelijk voor de universele telefooninlichtingendienst en voor |
téléphoniques et pour l'annuaire universel que le Roi organise une | de universele telefoongids dat de Koning een open procedure |
procédure de sélection ouverte du prestataire concerné. L'arrêté royal | organiseert voor de selectie van de betrokken aanbieder. Het |
du 27 avril 2007 fixant les modalités du mécanisme ouvert de | koninklijk besluit van 27 april 2007 tot vaststelling van de nadere |
désignation du prestataire du service universel de renseignements | regels van het open mechanisme voor het aanwijzen van de aanbieder van |
de universele telefooninlichtingendienst en het koninklijk besluit van | |
téléphoniques et l'arrêté royal du 27 avril 2007 fixant les modalités | 27 april 2007 tot vaststelling van de nadere regels van het open |
du mécanisme ouvert de désignation du prestataire de l'annuaire | mechanisme voor het aanwijzen van de aanbieder van de universele |
universel demeurent en vigueur en vue de la mise en oeuvre éventuelle | telefoongids blijven van kracht met het oog op de eventuele lancering |
d'une procédure de sélection, s'il est avéré que les conditions de | van een selectieprocedure indien is gebleken dat de |
fourniture se sont détériorées à un niveau tel que des services | leveringsvoorwaarden zijn verslechtert tot een niveau waarop |
comparables ne seraient plus largement accessibles. | vergelijkbare diensten niet langer in ruime mate zouden toegankelijk zijn. |
Dans ce projet, il est donné suite aux remarques formulées par le | In dit ontwerp is gevolg gegeven aan de opmerkingen geformuleerd door |
Conseil d'Etat dans son avis 54.578/4 du 4 décembre 2013. | de Raad van State in zijn advies 54.578/4 van 4 december 2013. |
COMMENTAIRES DES ARTICLES | ARTIKELSGEWIJZE BESPREKING |
Article 1er.Cet article établit le principe de la levée des |
Artikel 1.Dit artikel legt het principe van de opheffing van de |
obligations de service universel en ce qui concerne la fourniture du | universeledienstverplichtingen vast wat betreft de verstrekking van de |
service universel de renseignements et la mise à disposition d'un | universele inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een |
annuaire universel. Dans l'état actuel du marché, aucun prestataire de | universele telefoongids. In de huidige marktsituatie hoeft dus geen |
service universel ne doit donc plus être désigné en ces matières, dès | enkele universeledienstverlener meer te worden aangeduid voor deze |
lors que ces services ou des services comparables sont largement | materies voor zover deze diensten of vergelijkbare diensten |
accessibles. | ruimschoots toegankelijk zijn. |
Il s'ensuit que les obligations de service universel imposées à titre | Daaruit volgt dat de universeledienstverplichtingen voorlopig opgelegd |
transitoire à Belgacom en vertu de l'article 150 de la loi du 10 | aan Belgacom krachtens artikel 150 van de wet van 10 juli 2012 |
juillet 2012 portant des dispositions diverses en matière de | houdende diverse bepalingen inzake elektronische communicatie, niet |
communications électroniques cessent d'être en vigueur. | langer van toepassing zijn. |
La levée des obligations de service universel est sans préjudice des | De opheffing van de universeledienstverplichtingen is onverminderd de |
obligations imposées aux opérateurs par les articles 45 et 46 de la | verplichtingen opgelegd aan de operatoren krachtens de artikelen 45 en |
loi du 13 juin 2005, à l'égard des fournisseurs de services de | 46 van de wet van 13 juni 2005, ten aanzien van de aanbieders van |
renseignements et d'annuaires hors service universel. | inlichtingendiensten en telefoongidsen buiten de universele dienst. |
Art. 2.Cet article n'appelle pas de commentaires. |
Art. 2.Dit artikel behoeft geen commentaar. |
Art. 3.Cet article n'appelle pas de commentaires. |
Art. 3.Dit artikel behoeft geen commentaar. |
Nous avons l'honneur d'être, | We hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumenten, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Conseil d'Etat | Raad van State |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 54.578/4, 54.579/4, du 4 décembre 2013, sur : | Advies 54.578/4, 54.579/4, van 4 december 2013 over : |
- un projet d'arrêté royal `relatif à la levée des obligations de | - een ontwerp van koninklijk besluit `tot opheffing van de |
service universel concernant la fourniture du service universel de | universeledienstverplichtingen inzake de levering van de universele |
renseignements et la mise à disposition d'un annuaire universel dans | inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een universele |
le secteur des communications électroniques' (54.578/4); | telefoongids in de elektronische-communicatiesector' (54.578/4); |
- un projet d'arrêté ministériel `relatif à la levée des obligations | - een ontwerp van ministerieel besluit `betreffende de opheffing van |
de universeledienstverplichtingen inzake de beschikbaarstelling van | |
de service universel concernant la mise à disposition d'un annuaire | een universele telefoongids in de elektronische-communicatiesector' |
universel dans le secteur des communications électroniques' (54.579/4) | (54.579/4) |
Le 25 novembre 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 25 november 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des | Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Consumenten verzocht |
Consommateurs à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur : | binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over : |
- un projet d'arrêté royal `relatif à la levée des obligations de | - een ontwerp van koninklijk besluit `tot opheffing van de |
service universel concernant la fourniture du service universel de | universeledienstverplichtingen inzake de levering van de universele |
renseignements et la mise à disposition d'un annuaire universel dans | inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een universele |
le secteur des communications électroniques' (54.578/4); | telefoongids in de elektronische-communicatiesector' (54.578/4); |
- un projet d'arrêté ministériel `relatif à la levée des obligations | - een ontwerp van ministerieel besluit `betreffende de opheffing van |
de service universel concernant la mise à disposition d'un annuaire | de universeledienstverplichtingen inzake de beschikbaarstelling van |
universel dans le secteur des communications électroniques' | een universele telefoongids in de elektronische-communicatiesector' |
(54.579/4). | (54.579/4). |
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 4 décembre 2013. | Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 4 december 2013. De |
La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, | kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, Jacques |
Jacques Jaumotte et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Christian | Jaumotte en Bernard Blero, staatsraden, Christian Behrendt en Jacques |
Behrendt et Jacques Englebert, assesseurs, et Colette Gigot, greffier. | Englebert, assessoren, en Colette Gigot, griffier. |
Le rapport a été présenté par Anne Vagman, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Anne Vagman, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy. | advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 4 décembre 2013. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 4 december |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | 2013. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de | zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de |
législation limite son examen au fondement juridique des projets, à la | afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde |
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des | gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van de |
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois | ontwerpen, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te |
coordonnées précitées. | vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, les projets appellent les observations | Wat deze drie punten betreft, geven de ontwerpen aanleiding tot de |
suivantes. | volgende opmerkingen. |
Observations relatives au projet d'arrêté royal `relatif à la levée | Opmerkingen betreffende het ontwerp van koninklijk besluit `tot |
des obligations de service universel concernant la fourniture du | opheffing van de universeledienstverplichtingen inzake de levering van |
service universel de renseignements et la mise à disposition d'un | de universele inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een |
annuaire universel dans le secteur des communications électroniques' | universele telefoongids in de elektronische-communicatiesector' |
(54.578/4) | (54.578/4) |
Formalités préalables | Voorafgaande vormvereisten |
Il découle de l'article 19/1, § 1er, de la loi du 5 mai 1997 `relative | Uit artikel 19/1, § 1, van de wet van 5 mei 1997 `betreffende de |
à la coordination de la politique fédérale de développement durable' | coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling' |
que les avant-projets de loi, les projets d'arrêté royal et les | volgt dat voorontwerpen van wet, ontwerpen van koninklijk besluit en |
propositions de décisions devant être soumises à l'approbation du | voorstellen van beslissing die ter goedkeuring aan de Ministerraad |
Conseil des Ministres, doivent en principe faire l'objet d'un examen | moeten worden voorgelegd in principe aanleiding moeten geven tot een |
préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence. Les | voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een |
seuls cas dans lesquels un tel examen préalable ne doit pas être | effectbeoordeling uit te voeren. De enige gevallen waarin zo een |
voorafgaand onderzoek niet hoeft plaats te vinden, zijn die welke | |
effectué sont ceux déterminés par l'article 2 de l'arrêté royal du 20 | bepaald zijn bij artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 september |
septembre 2012 (1). | 2012. (1) |
En l'occurrence, les auteurs du projet n'ont pas invoqué un des motifs | In casu hebben de stellers van het ontwerp geen van de motieven |
mentionnés à l'article 2 de l'arrêté royal du 20 septembre 2012 pour | genoemd in artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 september 2012 |
ne pas effectuer un examen préalable de la nécessité de réaliser une | aangevoerd om niet vooraf te hoeven onderzoeken of het noodzakelijk |
évaluation d'incidence et il n'apparaît pas que le projet puisse | was een effectbeoordeling uit te voeren, en het laat zich niet aanzien |
entrer dans les prévisions de l'un des motifs mentionnés à l'article | dat ontwerp onder één van de motieven genoemd in artikel 2 kan vallen. |
2. | Er moet bijgevolg voor gezorgd worden dat het vormvereiste van een |
Il faudra par conséquent veiller à ce que la formalité de l'examen | voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een |
préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence, | effectbeoordeling uit te voeren, genoemd in artikel 19/1 van de wet |
mentionnée à l'article 19/1 de la loi du 5 mai 1997, soit dûment | van 5 mei 1997, naar behoren is vervuld. Artikel 19/2 schrijft voor |
accomplie. L'article 19/2 impose qu'une évaluation d'incidence soit | dat een effectbeoordeling wordt uitgevoerd wanneer het voorafgaand |
réalisée si l'examen préalable visé à l'article 19/1 l'exige. Si | onderzoek bedoeld in artikel 19/1 zulks vereist. Indien uit het |
l'examen préalable révèle la nécessité d'une évaluation d'incidence et | voorafgaand onderzoek blijkt dat een effectbeoordeling moet worden |
si des modifications devaient encore être apportées au texte du projet consécutivement à la réalisation de cette étude d'incidence, il y aurait lieu de soumettre également ces modifications à l'avis du Conseil d'Etat. Examen du projet Préambule 1. Les arrêtés royaux et ministériels visés aux alinéas 2, 3, 5, 6, 7 et 8 ne constituent pas le fondement juridique de l'arrêté en projet. Ils ne sont par ailleurs ni modifiés ni abrogés par celui-ci. Ces arrêtés ne doivent donc pas être visés au préambule, qui sera revu en conséquence. 2. A l'alinéa 9, devenant l'alinéa 3, l'avis de l'I.B.P.T. a été donné en application non seulement de l'article 86, § 2, de la loi du 13 | uitgevoerd en er als gevolg van die effectbeoordeling nog wijzigingen zouden worden aangebracht in de tekst van het ontwerp, dan moeten die wijzigingen ook voor advies worden voorgelegd aan de Raad van State. Onderzoek van het ontwerp Aanhef 1. De koninklijke en ministeriële besluiten die genoemd worden in het tweede, derde, vijfde, zesde, zevende en achtste lid maken niet de rechtsgrond uit van het ontworpen besluit. Ze worden overigens noch gewijzigd, noch opgeheven bij dat ontwerpbesluit. Die besluiten moeten dus niet worden vermeld in de aanhef. Deze behoort dienovereenkomstig te worden aangepast. 2. In het negende lid, dat het derde lid wordt, is het advies van het BIPT niet alleen gegeven met toepassing van artikel 86, § 2, van de |
juin 2005 `relative aux communications électroniques' mais également | wet van 13 juni 2005 `betreffende de elektronische communicatie', maar |
en application de l'article 79, § 2, de la même loi. | ook met toepassing van artikel 79, § 2, van dezelfde wet. |
Si les auteurs du projet souhaitent mentionner le fondement juridique | Indien de stellers van het ontwerp de rechtsgrond van dat advies |
de cet avis, ce sont les deux dispositions légales précitées qui | wensen te vermelden, behoort in dat lid naar beide voornoemde |
devront être mentionnées dans cet alinéa. | wetsbepalingen verwezen te worden. |
3. A l'alinéa 10, devenant l'alinéa 4, la date de l'avis de | 3. In het tiende lid, dat het vierde lid wordt, is de datum van het |
l'Inspecteur des Finances est le 23 septembre 2013 et non le 23 | advies van de Inspecteur van Financiën 23 september 2013 en niet 23 |
octobre de la même année. | oktober van datzelfde jaar. |
Le préambule sera revu afin de mentionner la date exacte de cet avis. | De aanhef dient te worden herzien teneinde de exacte datum van dat |
advies te vermelden. | |
Dispositif | Dispositief |
Article 3 | Artikel 3 |
Il y a lieu d'écrire « Le Ministre » en lieu et place de « Notre | Er behoort geschreven te worden "De Minister" in plaats van "Onze |
Ministre ». | Minister". |
Observations relatives au projet d'arrêté ministériel `relatif à la | Opmerkingen betreffende het ontwerp van ministerieel besluit |
levée des obligations de service universel concernant la mise à | `betreffende de opheffing van de universeledienstverplichtingen inzake |
disposition d'un annuaire universel dans le secteur des communications | de beschikbaarstelling van een universele telefoongids in de |
électroniques' (54.579/4) | elektronische-communicatiesector' (54.579/4) |
Observations générales | Algemene opmerkingen |
1. L'arrêté ministériel du 7 avril 2010 `accordant, en application de | 1. Het ministerieel besluit van 7 april 2010 `dat overeenkomstig |
l'article 30 de l'annexe à la loi du 13 juin 2005 relative aux | artikel 30 van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 betreffende de |
communications électroniques, une dérogation à la distribution | elektronische communicatie, een afwijking toestaat op de jaarlijkse |
annuelle de l'annuaire universel' a été annulé par l'arrêt n° 219.774 | verdeling van de universele telefoongids' is vernietigd bij arrest nr. |
prononcé par le Conseil d'Etat le 18 juin 2012. | 219.774 dat op 18 juni 2012 door de Raad van State is gewezen. |
Cet arrêté ne doit donc ni être abrogé, ni être mentionné au préambule | Dat besluit behoeft dus niet opgeheven, noch vermeld te worden in de |
de l'arrêté en projet. | aanhef van het ontwerpbesluit. |
Le texte en projet sera revu en conséquence. | De ontworpen tekst behoort dienovereenkomstig te worden herzien. |
2. L'arrêté ministériel en projet entend faire suite à un projet | 2. Het ontworpen ministerieel besluit beoogt aan te knopen bij een |
d'arrêté royal `relatif à la levée des obligations de services universel concernant la fourniture du service universel de renseignements et la mise à disposition d'un annuaire universel dans le secteur des communications électroniques' sur lequel l'avis 54.578/4 a été donné ce jour. Ni le projet d'arrêté royal précité, ni l'arrêté ministériel en projet ne fixent leur date d'entrée en vigueur. Conformément au droit commun ils entreront donc en vigueur le dixième jour suivant celui de leur publication au Moniteur belge. L'arrêté ministériel à l'examen ne pourra entrer en vigueur avant l'arrêté royal en projet précité. Observation particulière Préambule | ontwerp van koninklijk besluit `tot opheffing van de universeledienstverplichtingen inzake de levering van de universele inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een universele telefoongids in de elektronische-communicatiesector' waarover heden advies 54.578/4 gegeven is. Noch in het voornoemde ontwerp van koninklijk besluit, noch in het ontworpen ministerieel besluit wordt de datum van hun inwerkingtreding bepaald. Overeenkomstig het gemeen recht treden ze dus in werking op de tiende dag na die waarop ze in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt zijn. Het thans voorliggende ministerieel besluit kan niet in werking treden vóór het voornoemde ontworpen koninklijk besluit. Bijzondere opmerking Aanhef |
L'article 86, § 2, de la loi du 13 juin 2005 `relative aux | Artikel 86, § 2, van de wet van 13 juni 2005 "betreffende de |
communications électroniques' a été inséré par la loi du 10 juillet | elektronische communicatie" is ingevoegd bij de wet van 10 juli 2012. |
2012. L'alinéa 1er sera revu afin de mentionner cette modification. | Het eerste lid behoort te worden herzien teneinde melding te maken van die wijziging. |
Le greffier, | De griffier, |
Colette Gigot | Colette Gigot |
Le Président, | De voorzitter, |
Pierre Liénardy | Pierre Liénardy |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Arrêté royal du 20 septembre 2012 `portant exécution de l'article | (1) Koninklijk besluit van 20 september 2012 `houdende uitvoering van |
19/1, § 1er, deuxième alinéa du chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997 | artikel 19/1, § 1, tweede lid van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei |
relative à la coordination de la politique fédérale de développement | 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake |
durable'. | duurzame ontwikkeling'. |
15 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal relatif à la levée des obligations de | 15 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot opheffing van de |
service universel concernant la fourniture du service universel de | universeledienstverplichtingen inzake de levering van de universele |
renseignements et la mise à disposition d'un annuaire universel dans | inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van een universele |
le secteur des communications électroniques | telefoongids in de elektronische-communicatiesector |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, | Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
notamment les articles 79, § 2, et 86, § 2, tels que modifiés par la | communicatie, inzonderheid op de artikelen 79, § 2, en 86, § 2, zoals |
loi du 10 juillet 2012 portant des dispositions diverses en matière de | gewijzigd door de wet van 10 juli 2012 houdende diverse bepalingen |
communications électroniques; | inzake elektronische communicatie; |
Vu l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la mise à disposition des | Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende de |
données nécessaires à la confection de l'annuaire universel et à la | beschikbaarstelling van de gegevens die nodig zijn voor de |
fourniture du service universel de renseignement; | vervaardiging van de universele telefoongids en voor de levering van |
Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des | de universele inlichtingendienst; Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
télécommunications du 24 mai 2013 relatif à la levée des obligations | telecommunicatie van 24 mei 2013 betreffende de opheffing van de |
de service universel concernant la mise à disposition de l'annuaire | universeledienstverplichtingen inzake de beschikbaarstelling van de |
universel, adopté conformément aux articles 79, § 2, et 86, § 2, de la | universele telefoongids, aangenomen conform de artikelen 79, § 2, en |
loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques; | 86, § 2, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 septembre 2013; | communicatie; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 september 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 novembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 |
Vu l'avis n° 54.578/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2013, en | november 2013; Gelet op het advies nr. 54.578/4 van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition de notre Ministre de l'Economie et des Consommateurs | Op de voordracht van Onze Minister van Economie en Consumenten en op |
et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Les obligations de service universel visées à |
Artikel 1.§ 1. De universeledienstverplichtingen beoogd in artikel |
l'article 79, § 1er, de la loi du 13 juin 2005 relative aux | 79, § 1, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
communications électroniques ne sont imposées à aucun prestataire du service universel. | communicatie worden aan geen enkele universeledienstverlener opgelegd. |
§ 2. Les obligations de service universel visées à l'article 86, § 1er, | § 2. De universeledienstverplichtingen beoogd in artikel 86, § 1, van |
de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques ne | de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie |
sont imposées à aucun prestataire du service universel. | worden aan geen enkele universeledienstverlener opgelegd. |
Art. 2.L'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la mise à |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende de |
beschikbaarstelling van de gegevens die nodig zijn voor de | |
disposition des données nécessaires à la confection de l'annuaire | vervaardiging van de universele telefoongids en voor de levering van |
universel et à la fourniture du service universel de renseignement est abrogé. | de universele inlichtingendienst wordt opgeheven. |
Art. 3.Le ministre ayant en charge les Communications électroniques |
Art. 3.De minister die bevoegd is voor Elektronische communicatie is |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2013. | Gegeven te Brussel, 15 december 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumenten, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |