← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 7 novembre 2013 relative à la rémunération équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins "
Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 7 novembre 2013 relative à la rémunération équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins | Koninklijk besluit houdende de algemeen bindende verklaring van de beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
15 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 7 | 15 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit houdende de algemeen bindende |
novembre 2013 relative à la rémunération équitable due pour la | verklaring van de beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke |
communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, | vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in |
les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion | polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij |
d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la | gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door |
commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au | de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 |
droit d'auteur et aux droits voisins | betreffende het auteursrecht en de naburige rechten |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits | Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de |
voisins, l'article 42; | naburige rechten, artikel 42; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van de Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 7 novembre 2013, |
Artikel 1.Algemeen bindend wordt verklaard, de als bijlage |
reprise en annexe, relative à la rémunération équitable due pour la | overgenomen beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke |
communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, | vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in |
les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion | polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij |
d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la | gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door |
commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au | de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 |
droit d'auteur et aux droits voisins. | betreffende het auteursrecht en de naburige rechten. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014 ou le |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014 of op de dag |
jour de sa publication au Moniteur belge si celle-ci est postérieure | waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, indien deze |
au 1er janvier 2014. | bekendmaking later is dan 1 januari 2014. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2013. | Gegeven te Brussel, 15 december 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Annexe | Bijlage |
Décision du 7 novembre 2013 relative à la rémunération équitable due | Beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke vergoeding |
pour la communication publique de phonogrammes dans les salles | verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, |
polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi | jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke |
qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures, | activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in |
prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 | artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en |
relative au droit d'auteur et aux droits voisins | de naburige rechten |
Article unique | Enig artikel |
A l'article 28 de la décision du 5 novembre 2001 relative à la | In artikel 28, van de beslissing van 5 november 2001 inzake de |
rémunération équitable due pour la communication publique de | billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in |
phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de jeunes et | polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij |
les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires | gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door |
intérieures et extérieures, prise par la commission visée à l'article | |
42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits | de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 |
voisins, remplacé par la décision du 6 décembre 2006 et modifié par la | betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, vervangen door de |
décision du 14 novembre 2012, sont apportées les modifications | beslissing van 6 december 2006 en gewijzigd door de beslissing van 14 |
suivantes : | november 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 3 est remplacé comme suit : | 1° het derde lid wordt vervangen als volgt : |
"Les tarifs visés aux articles 6 et 7 sont valables à partir du 1er | "De tarieven beoogd in artikelen 6 en 7 gelden vanaf 1 januari 2014 |
janvier 2014 et ce, jusqu'au 31 décembre 2014."; | tot 31 december 2014."; |
2° l'alinéa 4 est remplacé comme suit : | 2° het vierde lid wordt vervangen als volgt : |
"Les tarifs visés à l'article 8 sont valables à partir du 1er janvier | "De tarieven beoogd in artikel 8 gelden vanaf 1 januari 1999 tot 31 |
1999 et ce, jusqu'au 31 décembre 2014." | december 2014." |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 15 décembre 2013 rendant | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 15 december 2013 |
obligatoire la décision du 7 novembre 2013 relative à la rémunération | houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 7 |
équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les | november 2013 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de |
salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, | mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en |
ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et | culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten |
extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du | binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van |
30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins. | de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige |
PHILIPPE | rechten. |
FILIP | |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |