Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/12/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 7 novembre 2013 relative à la rémunération équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins "
Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 7 novembre 2013 relative à la rémunération équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins Koninklijk besluit houdende de algemeen bindende verklaring van de beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
15 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 7 15 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit houdende de algemeen bindende
novembre 2013 relative à la rémunération équitable due pour la verklaring van de beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke
communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in
les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij
d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door
commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994
droit d'auteur et aux droits voisins betreffende het auteursrecht en de naburige rechten
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de
voisins, l'article 42; naburige rechten, artikel 42;
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, Op de voordracht van de Minister van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 7 novembre 2013,

Artikel 1.Algemeen bindend wordt verklaard, de als bijlage

reprise en annexe, relative à la rémunération équitable due pour la overgenomen beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke
communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in
les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij
d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door
commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994
droit d'auteur et aux droits voisins. betreffende het auteursrecht en de naburige rechten.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014 ou le

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014 of op de dag

jour de sa publication au Moniteur belge si celle-ci est postérieure waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, indien deze
au 1er janvier 2014. bekendmaking later is dan 1 januari 2014.

Art. 3.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé

Art. 3.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2013. Gegeven te Brussel, 15 december 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Annexe Bijlage
Décision du 7 novembre 2013 relative à la rémunération équitable due Beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke vergoeding
pour la communication publique de phonogrammes dans les salles verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen,
polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke
qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures, activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in
prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en
relative au droit d'auteur et aux droits voisins de naburige rechten
Article unique Enig artikel
A l'article 28 de la décision du 5 novembre 2001 relative à la In artikel 28, van de beslissing van 5 november 2001 inzake de
rémunération équitable due pour la communication publique de billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in
phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de jeunes et polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij
les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door
intérieures et extérieures, prise par la commission visée à l'article
42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994
voisins, remplacé par la décision du 6 décembre 2006 et modifié par la betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, vervangen door de
décision du 14 novembre 2012, sont apportées les modifications beslissing van 6 december 2006 en gewijzigd door de beslissing van 14
suivantes : november 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 3 est remplacé comme suit : 1° het derde lid wordt vervangen als volgt :
"Les tarifs visés aux articles 6 et 7 sont valables à partir du 1er "De tarieven beoogd in artikelen 6 en 7 gelden vanaf 1 januari 2014
janvier 2014 et ce, jusqu'au 31 décembre 2014."; tot 31 december 2014.";
2° l'alinéa 4 est remplacé comme suit : 2° het vierde lid wordt vervangen als volgt :
"Les tarifs visés à l'article 8 sont valables à partir du 1er janvier "De tarieven beoogd in artikel 8 gelden vanaf 1 januari 1999 tot 31
1999 et ce, jusqu'au 31 décembre 2014." december 2014."
Vu pour être annexé à notre arrêté du 15 décembre 2013 rendant Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 15 december 2013
obligatoire la décision du 7 novembre 2013 relative à la rémunération houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 7
équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les november 2013 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de
salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en
ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten
extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van
30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins. de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige
PHILIPPE rechten.
FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^