Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/12/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 7 novembre 2013 relative à la rémunération équitable due par les exploitations qui offrent de l'hébergement et/ou préparent et/ou servent des repas et/ou des boissons, ainsi que par les discothèques/dancings, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins "
Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 7 novembre 2013 relative à la rémunération équitable due par les exploitations qui offrent de l'hébergement et/ou préparent et/ou servent des repas et/ou des boissons, ainsi que par les discothèques/dancings, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins Koninklijk besluit houdende de algemeen bindende verklaring van de beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door uitbatingen die logies aanbieden en/of maaltijden en/of dranken bereiden en/of opdienen, evenals door discotheken/dancings, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
15 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 7 15 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit houdende de algemeen bindende
novembre 2013 relative à la rémunération équitable due par les verklaring van de beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke
exploitations qui offrent de l'hébergement et/ou préparent et/ou vergoeding verschuldigd door uitbatingen die logies aanbieden en/of
servent des repas et/ou des boissons, ainsi que par les maaltijden en/of dranken bereiden en/of opdienen, evenals door
discothèques/dancings, prise par la commission visée à l'article 42 de discotheken/dancings, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42
la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de
voisins naburige rechten
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de
voisins, l'article 42; naburige rechten, artikel 42;
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, Op de voordracht van de Minister van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen bindend wordt verklaard, de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 7 novembre 2013,

overgenomen beslissing van 7 november 2013, inzake de billijke
reprise en annexe, relative à la rémunération équitable due par les vergoeding verschuldigd door uitbatingen die logies aanbieden en/of
exploitations qui offrent de l'hébergement et/ou préparent et/ou maaltijden en/of dranken bereiden en/of opdienen, evenals door
servent des repas et/ou des boissons, ainsi que par les
discothèques/dancings, prise par la commission visée à l'article 42 de discotheken/dancings, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42
la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de
voisins. naburige rechten.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014 ou le

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014 of op de dag

jour de sa publication au Moniteur belge si celle-ci est postérieure waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, indien deze
au 1er janvier 2014. bekendmaking later is dan 1 januari 2014.

Art. 3.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé

Art. 3.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2013. Gegeven te Brussel, 15 december 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Annexe Bijlage
Décision du 7 novembre 2013 relative à la rémunération équitable due Beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke vergoeding
par les exploitations qui offrent de l'hébergement et/ou préparent verschuldigd door uitbatingen die logies aanbieden en/of maaltijden
et/ou servent des repas et/ou des boissons, ainsi que par les en/of dranken bereiden en/of opdienen, evenals door
discothèques/dancings, prise par la commission visée à l'article 42 de discotheken/dancings, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42
la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de
voisins naburige rechten
Article unique Enig artikel
L'article 27 de la décision du 14 novembre 2012 relative à la Artikel 27 van de beslissing van 14 november 2012 inzake de billijke
rémunération équitable due par les exploitations qui offrent de vergoeding verschuldigd door uitbatingen die logies aanbieden en/of
l'hébergement et/ou préparent et/ou servent des repas et/ou des maaltijden en/of dranken bereiden en/of opdienen, evenals door
boissons, ainsi que par les discothèques/dancings, prise par la discotheken/dancings, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42
commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de
droit d'auteur et aux droits voisins, est remplacé par la disposition suivante : naburige rechten, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 27.La présente convention est valable jusqu'au 31 décembre

«

Art. 27.De onderhavige overeenkomst geldt tot 31 december 2014. ».

2014. ». Vu pour être annexé à notre arrêté du 15 décembre 2013 rendant obligatoire la décision du 7 novembre 2013 relative à la rémunération équitable due par les exploitations qui offrent de l'hébergement et/ou préparent et/ou servent des repas et/ou des boissons, ainsi que par les discothèques/dancings, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de l'Economie, Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 15 december 2013 houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door uitbatingen die logies aanbieden en/of maaltijden en/of dranken bereiden en/of opdienen, evenals door discotheken/dancings, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten. FILIP Van Koningswege : De Minister van Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x