← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de sante et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de sante et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
15 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 15 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
soins de sante et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 27, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
modifié par les lois des 10 août 2001 et 27 décembre 2005, et | artikel 27, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 10 augustus 2001 |
l'article 28, § 1er, modifié par les lois des 24 décembre 1999 et 12 août 2000; | en 27 december 2005, en artikel 28, § 1, gewijzigd bij de wetten van 24 december 1999 en 12 augustus 2000; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de sante et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé du 17 mars 2008; | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van 17 maart 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 avril 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 mai 2008; | april 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 20 mei 2008; |
Vu l'avis 44.663/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 juin 2008 en | Gelet op het advies 44.663/1 van de Raad van State, gegeven op 19 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2008 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale zaken en |
Santé publique, | volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 47, 5°, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
Artikel 1.In artikel 47, 5°, van het koninklijk besluit van 3 juli |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering |
de sante et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
l'arrêté royal du 23 septembre 1997, les mots « des médecins tenant | 1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 september 1997, |
worden de woorden « de geneesheren die een geneesmiddelendepot houden | |
dépôt de médicaments » sont remplacés par les mots « des médecins | » vervangen door de woorden « de geneesheren gekozen uit de kandidaten |
choisis parmi les candidats présentés par les organisations | voorgedragen door de representatieve beroepsorganisaties van de |
professionnelles représentatives des médecins ». | geneesheren ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die |
suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat de |
suivant sa publication au Moniteur belge. | dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre qui a les Affaires sociales et la Santé |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid is |
publique dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 15 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |