← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 15 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 15 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002 et 5 août 2003, et § 2 | 22 augustus 2002 en 5 augustus 2003, en § 2, gewijzigd bij de wetten |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 25, § 2, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 25, § 2, d), |
d), modifié par les arrêtés royaux du 12 août 1994 et du 31 août 1998; | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 augustus 1994 en 31 augustus 1998; |
Vu la proposition du Conseil technique médical du 13 mai 2003; | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad van 13 mei |
Vu l'avis émis par le Service d'évaluation et de contrôle médicaux en | 2003; Gelet op het advies, uitgebracht door de Dienst voor geneeskundige |
date du 13 mai 2003; | evaluatie en controle op 13 mei 2003; |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 2 juin 2003; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 2 juni 2003; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 11 juin 2003; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van 11 |
Vu la décision du Comité de l'assurance du Service soins de santé de | juni 2003; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité en date du 16 juin 2003; | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 16 juni 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 juillet 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 29 juli 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 novembre 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, uitgebracht op 24 november 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les mesures prises par cet arrêté résultent directement de l'Accord national médico-mutualiste pour 2003, par lequel les budgets nécessaires ont été accordés, qu'une exécution rapide de cet Accord est nécessaire pour la sécurité tarifaire et pour le maintien du modèle de concertation en assurance soins de santé obligatoire, qu'il importe dès lors que le présent arrêté soit pris et publié sans délai; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de maatregelen in dit besluit genomen worden in rechtstreekse uitvoering van het Nationaal Akkoord Geneesheren-ziekenfondsen voor 2003, waardoor de nodige budgetten toegewezen werden, dat een snelle uitvoering van dit Akkoord nodig is voor de tarifzekerheid en voor het behoud van het overlegmodel in de verplichte ziekteverzekering, dat het derhalve belangrijk is dat dit besluit onverwijld wordt genomen en bekendgemaakt; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 25, § 2, d), de l'annexe à l'arrêté royal du |
Artikel 1.In het artikel 25, § 2, d), van de bijlage bij het |
14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd | |
modifié par les arrêtés royaux du 12 août 1994 et 31 août 1998, sont | door de koninklijke besluiten van 12 augustus 1994 en 31 augustus |
apportées les modifications suivantes : | 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1. L'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1. Het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Les prestations 599443 et 599465 visent la consultation de liaison | « De verstrekkingen 599443 en 599465 beogen het interne liaisonconsult |
interne lors de problématique psychiatrique chez un patient | wegens psychiatrische problematiek bij een patiënt opgenomen op een |
hospitalisé dans un autre service que A, K, T, Sp, Tf ou Tp, à la | andere dan de A-, K-, T-, Sp-, Tf- of Tp dienst, op vraag van de |
demande du médecin spécialiste traitant autre que le médecin | behandelend geneesheer-specialist andere dan de geneesheer-specialist |
spécialiste en neuropsychiatrie ou en psychiatrie. » . | in de neuropsychiatrie of psychiatrie ". |
2. L'alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante : | 2. Het derde lid wordt vervangen door volgende bepaling : |
« Les prestations 599443 et 599465 ne sont pas cumulables avec les | « De verstrekkingen 599443 en 599465 zijn niet cumuleerbaar met het |
honoraires des prestations techniques de l'article 20, § 1er, f) . » | honorarium voor de technische verstrekkingen van artikel 20, § 1, f) . » |
3. Il est inséré un alinéa 4 rédigé comme suit : | 3. Een vierde lid wordt toegevoegd die luidt als volgt : |
« A partir du 1 janvier 2005, les prestations 599443 et 599465 ne sont | « De verstrekkingen 599443 en 599465 zijn vanaf 1 januari 2005 nog |
plus attestables que par le médecin spécialiste en psychiatrie. » | enkel aanrekenbaar door de geneesheer-specialist in de psychiatrie. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2003. | Gegeven te Brussel, 15 december 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |