Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/12/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juin 1999 portant création d'un service pour les aumôniers appartenant à un des cultes reconnus et pour les conseillers moraux auprès des établissements pénitentiaires et fixant leur statut administratif et pécuniaire "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juin 1999 portant création d'un service pour les aumôniers appartenant à un des cultes reconnus et pour les conseillers moraux auprès des établissements pénitentiaires et fixant leur statut administratif et pécuniaire Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juni 1999 houdende oprichting van een dienst voor aalmoezeniers behorende tot één van de erkende erediensten en morele consulenten bij de strafinrichtingen en tot vaststelling van hun administratief en geldelijk statuut
MINISTERE DE LA JUSTICE 15 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juin 1999 portant création d'un service pour les aumôniers appartenant à un des cultes reconnus et pour les conseillers moraux auprès des établissements pénitentiaires et fixant leur statut administratif et pécuniaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'arrêté royal du 13 juin 1999 portant création d'un service pour les aumôniers appartenant à un des cultes reconnus et pour les conseillers moraux auprès des établissements pénitentiaires et fixant leur statut administratif et pécuniaire, notamment l'article 31, MINISTERIE VAN JUSTITIE 15 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juni 1999 houdende oprichting van een dienst voor aalmoezeniers behorende tot één van de erkende erediensten en morele consulenten bij de strafinrichtingen en tot vaststelling van hun administratief en geldelijk statuut ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 1999 houdende oprichting van een dienst voor aalmoezeniers behorende tot één van de erkende erediensten en morele consulenten bij de strafinrichtingen en tot vaststelling van hun administratief en geldelijk statuut, inzonderheid
remplacé par l'arrêté royal du 4 août 1999; op artikel 31, vervangen bij koninklijk besluit van 4 augustus 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'exécution de l'arrêté royal du 13 juin 1999 ne Overwegende dat de uitvoering van het koninklijk besluit van 13 juni
pourra être réalisée à la date du 1er janvier 2000 et que les organes 1999 niet op 1 januari 2000 kan gerealiseerd worden en dat de bevoegde
représentatifs compétents sont dans l'impossibilité de transmettre representatieve organen in de onmogelijkheid verkeren de gegevens
pour cette date les données nécessaires au fonctionnement du service; noodzakelijk voor de werking van de dienst voor die datum over te maken;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 31 de l'arrêté royal du 13 juin 1999 portant

Artikel 1.Artikel 31 van het koninklijk besluit van 13 juni 1999

création d'un service pour les aumôniers appartenant à un des cultes houdende oprichting van een dienst voor aalmoezeniers behorende tot
reconnus et pour les conseillers moraux auprès des établissements één van de erkende erediensten en morele consulenten bij de
pénitentiaires et fixant leur statut administratif et pécuniaire, strafinrichtingen en tot vaststelling van hun administratief en
remplacé par l'arrêté royal du 4 août 1999, est remplacé par la geldelijk statuut, vervangen bij koninklijk besluit van 4 augustus
disposition suivante : 1999, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 31.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001. »

«

Art. 31.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001. »

Art. 2.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, 15 décembre 1999. Gegeven te Brussel, 15 december 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^