← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 13 de la ligne 42 : Rivage-Troisvierges, à Salmchâteau, dans le cadre de l'électrification de la ligne "
Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 13 de la ligne 42 : Rivage-Troisvierges, à Salmchâteau, dans le cadre de l'électrification de la ligne | Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overweg nr. 13 op de lijn 42 : Rivage-Troisvierges, te Salmchâteau, machtigt in het kader van de elektrificatie van de lijn |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
15 DECEMBRE 1997. Arrêté royal autorisant la suppression du passage à | 15 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overweg |
niveau n° 13 de la ligne 42 : Rivage-Troisvierges, à Salmchâteau, dans | nr. 13 op de lijn 42 : Rivage-Troisvierges, te Salmchâteau, machtigt |
le cadre de l'électrification de la ligne | in het kader van de elektrificatie van de lijn |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en |
police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; | politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins | Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op | |
de fer belges notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; | artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; |
Considérant que le Conseil des Ministres du 5 juillet 1996 dans le | Overwegende dat de Ministerraad op 5 juli 1996 in het kader van het |
cadre du plan décennal 1996-2005 pour les investissements de la | tienjarenplan 1996 - 2005 voor de investeringen van de N.M.B.S. de |
S.N.C.B. a approuvé la modernisation et l'électrification de la ligne 42 : Rivage-Troisvierges; | modernisering en de elektrificatie van de spoorlijn 42 : |
Considérant que, suivant le calendrier établi, la traction électrique | Rivage-Troisvierges heeft goedgekeurd; |
sur la ligne précitée doit être mise en service en mai 1999; | Overwegende dat volgens de vooropstaande planning de elektrische |
Considérant que le mode d'exploitation électrique de cette ligne | tractie op de genoemde spoorlijn tegen mei 1999 in dienst dient gesteld te worden; |
ferroviaire avec des trains plus rapides et moins bruyants nécessite | Overwegende dat de elektrische exploitatiewijze van deze spoorlijn met |
une protection appropriée au droit des passages à niveau et, si | snellere en geluidlozere treinen een passende beveiliging en zo |
possible, leur suppression; | mogelijks de afschaffing der overwegen noodzakelijk maakt; |
Considérant que, dans l'intérêt de la séaurité du trafic tant | Overwegende dat aldus in het belang van de veiligheid van het trein- |
ferroviaire que routier et afin de promouvoir la régularité de | en wegverkeer alsook ter bevordering van de regelmaat der |
l'exploitation ferroviaire, le passage à niveau 13 de la ligne ferrée | spoorexploitatie de overweg 13 op de spoorlijn 42 : |
42 : Rivage-Troisvierges à Salmchâteau entre prioritairement en ligne | Rivage-Troisvierges te Salmchâteau wegens zijn aard en ligging |
de compte pour sa suppression; | prioritair voor afschaffing in aanmerking komt; |
Considérant que, en fonction de la situation locale, la stabilisation | Overwegende dat hiertoe ingevolge de plaatselijke toestand de |
et l'amélioration de voiries de détournement et la mise en place d'un | verbetering en herinrichting van de omleidingswegen en de aanpassing |
passage pour piétons sous les voies par l'emprunt du ponceau existant | van een bestaand bruggetje als onderdoorgang voor voetgangers vanuit |
constitue d'un point de vue technique, d'aménagement rural et | technisch, landschappelijk en financieel oogpunt de best passende |
financier la solution la mieux appropriée aux éventuels problèmes | oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt door de |
causés par la suppression de ce passage à niveau; | afschaffing van genoemde overweg; |
Considérant que les travaux repris au plan n° DV-0420-068.315-001 | Overwegende dat de met het plan nr. DV-0420-068.315-001 beschreven |
répondent à l'objectif fixé; | werken aan het gestelde doel beantwoorden; |
Considérant que l'enquête publique auquel le plan précité a été | Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemd plan |
soumis, n'a donné lieu à aucune objection; | onderworpen werd geen gegronde bezwaren opgeleverd heeft; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La Société nationale des Chemins de fer belges est |
Artikel 1.De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen is |
autorisée à supprimer le passage à niveau n° 13 de la ligne 42 : | gemachtigd tot de afschaffing van overweg nr. 13 op de lijn 42 : |
Rivage Troisvierges à Salmchâteau, dans le cadre de l'électrification | Rivage- Troisvierges te Salmchâteau in het kader van de elektrificatie |
de la ligne tel qu'indiqué au plan des travaux n° DV-0420-068.315-001, | van de lijn, zoals aangegeven op het werkplan nr. DV-0420-068.315-001, |
annexé au présent arrêté. | gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 décembre 1997. | Gegeven te Brussel, 15 december 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |