Arrêté royal octroyant une subvention structurelle à l'association « Orbit » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de vereniging "Orbit" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 15 AVRIL 2024. - Arrêté royal octroyant une subvention structurelle à l'association « Orbit » PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 15 APRIL 2024. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de vereniging "Orbit" FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes | Gelet op de wet van 30 juli 1981 ter bestrijding van bepaalde door |
inspirés par le racisme ou la xénophobie, tel que modifié par la loi | racisme of xenofobie geïnspireerde daden, zoals gewijzigd door de wet |
de 10 mai 2007, article 34/1 ; | van 10 mei 2007, artikel 34/1; |
Vu la loi du 22 décembre 2023 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 22 december 2023 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2024, la section 12 - SPF Justice, programme | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2024, op sectie 12 - FOD |
58/5 - Diversité, Interculturalité et Egalité des chances ; | Justitie, programma 58/5 - Diversiteit, interculturaliteit en |
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, | gelijkheid van kansen; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de |
budgétaire et de gestion ; | administratieve, begrotings- en beheerscontrole; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 2023 relatif aux modalités d'octroi des | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 2023 betreffende de |
modaliteiten voor de toekenning van jaarlijkse subsidies aan | |
subsides annuels pour les associations qui luttent contre le racisme | verenigingen die strijden tegen racisme voor wat betreft de materies |
en ce qui concerne les matières relevant de la compétence de | die behoren tot de bevoegdheid van de federale overheid; |
l'autorité fédérale ; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2024 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 2 |
Considérant qu'un crédit de neuf cent quatre-vingt mille euros | april 2024; Overwegende dat een krediet van Negenhonderdtachtigduizend euro |
(980.000 euros) est inscrit à la division organique 12.58.52, | (980.000 euro) op de organisatieafdeling 12.58.52, |
programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41 du budget | activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41 van de |
administratif du SPF Justice pour l'année budgétaire 2024 ; | administratieve begroting van de FOD justitie voor het begrotingsjaar 2024 is ingeschreven; |
Considérant la demande de subvention introduite par « Orbit » le 25 | Overwegende de aanvraag voor een subsidie die "Orbit" indiende op 25 |
novembre 2023 conformément à l'article 13 de l'arrêté royal du 2 | november 2023 overeenkomstig artikel 13 van het voornoemde koninklijk |
besluit van 2 oktober 2023; | |
Overwegende dat de vzw "Orbit" voldoet aan de criteria vastgelegd in | |
artikelen 8 en 9 van het voornoemde koninklijk besluit van 2 oktober | |
octobre 2023 susmentionné ; Considérant que « Orbit » répond aux critères fixés aux articles 8 et | 2023 en is erkend als een vereniging die strijd tegen racisme; |
9 de l'arrêté royal du 2 octobre 2023 susmentionné et qu'elle est | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gelijke Kansen en |
reconnue comme une association qui lutte contre le racisme ; | |
Sur la présentation de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des chances et | |
à la Diversité, adjointe au Ministre de la Mobilité ; | Diversiteit, toegevoegd aan de Minister van Mobiliteit; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Une subvention de septante deux mille huit cent |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van tweeënzeventigduizend |
nonante euros (72.890 euros) est octroyée à l'ASBL " Orbit », dont le | achthonderdnegentig euro (72.890,00 euro) wordt toegekend aan de vzw |
siège est établi Huidevettersstraat 165, 1000 Brussel (numéro | "Orbit", met zetel gevestigd te Huidevettersstraat 165, 1000 Brussel |
d'entreprise BE 0458.462.976 et numéro de compte IBAN | (ondernemingsnummer BE 0458.462.976 en rekeningnummer IBAN BE48. |
BE48.7865.7573.8127). | BE48.7865.7573.8127). |
§ 2. Ce subside a pour objectif de soutenir financièrement les frais | § 2. De subsidie is bedoeld ter financiële ondersteuning van de |
de fonctionnement annuels liés à l'exécution d'un programme de travail | jaarlijkse werkingskosten gelinkt aan de uitvoering van een |
relatif à la politique fédérale de lutte contre le racisme. | werkprogramma dat verband houdt met het federale beleid inzake de bestrijding van racisme. |
Art. 2.La subvention visée à l'article 1er est à charge du programme |
Art. 2.De toelage bedoeld in artikel 1, wordt aangerekend op het |
d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41, de la division organique | activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41, |
12.58.52 du budget administratif du SPF Justice pour l'année | organisatieafdeling 12.58.52 van de administratieve begroting van de |
budgétaire 2024. | FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2024. |
Art. 3.La période couverte par la subvention prend cours le 1er |
Art. 3.De periode waarop de toelage betrekking heeft, begint op 1 |
janvier 2024 et se termine le 31 décembre 2024. | januari 2024 en eindigt op 31 december 2024. |
Art. 4.La subvention visée à l'article 1er est payée en deux |
Art. 4.De toelage bedoeld in artikel 1 wordt in twee schijven |
tranches, réparties de la façon suivante: | betaald, verdeeld op de volgende wijze: |
- une première tranche de soixante pour cent après la signature du | - een eerste schijf van zestig percent na ondertekening van dit |
présent arrêté ; | besluit; |
- le solde de quarante pour cent après la présentation du rapport | - het saldo van veertig percent na de voorlegging van het eindverslag |
final d'activité et des pièces justificatives pour la totalité de la subvention. | van de activiteiten en de bewijsstukken voor de volledige toelage. |
Art. 5.§ 1er. Sont notamment acceptés comme coûts subsidiables: |
Art. 5.§ 1. Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
1° les frais de loyer, de charges locatives et d'entretien des | 1° de kosten voor de huur, de huurlasten en het onderhoud van de |
bâtiments utilisés ; | gebouwen; |
2° les frais de personnel ainsi que les coûts inhérents à l'engagement | 2° de personeelskosten en de kosten voor de aanwerving van het |
et à la gestion de personnel ; | personeel en voor het personeelsbeheer; |
3° les frais de mission et de déplacement ; | 3° de missiekosten en reiskosten; |
4° les frais de formation ; | 4° de opleidingskosten; |
5° les frais de gestion administrative et comptable ; | 5° de kosten voor administratief en boekhoudkundig beheer; |
6° les frais de bureautique et d'informatique ; | 6° de kantoor- en informaticakosten; |
7° les frais de logistique, de communication et d'équipement de bureau. | 7° de kosten inzake logistiek, communicatie en kantooruitrusting. |
§ 2. Le subside ne peut couvrir des frais déjà couverts par une autre | § 2. De subsidie dekt geen kosten die reeds gedekt zijn door een |
forme de subventionnement. | andere vorm van subsidiering. |
Art. 6.§ 1er. L'association envoie au plus tard le 31 mars 2025 le |
Art. 6.§ 1. De vereniging verstuurt uiterlijk op 31 maart 2025 het |
rapport final d'activité ainsi que les pièces justificatives | |
financières au Service Egalité des chances (boulevard de Waterloo 115, | eindverslag van de activiteiten alsook de financiële bewijsstukken |
1000 Bruxelles ou à l'adresse email : equal@just.fgov.be). | naar de dienst Gelijke Kansen (Waterloolaan 115, 1000 Brussel of naar |
het e-mailadres: equal@just.fgov.be). | |
§ 2. Le rapport final d'activité contient au moins une description | § 2. Het eindverslag van de activiteiten bevat minstens een algemene |
générale du travail réalisé, une synthèse des actions menées, une | beschrijving van de verwezenlijkte werkzaamheden, een synthese van de |
évaluation de l'atteinte des objectifs, une description des | gevoerde acties, een evaluatie van de behaalde doelstellingen, een |
éventuelles problématiques rencontrées comprenant les obstacles à la | beschrijving van de eventuele ondervonden problemen met inbegrip van |
mise en oeuvre des actions, une description des facteurs facilitants, | de obstakels bij de tenuitvoerlegging van de acties, een beschrijving |
ainsi que toute information nécessaire devant permettre au Service | van de faciliterende factoren, alsook alle noodzakelijke informatie |
Egalité des chances d'évaluer la réalisation de ces activités. | die de dienst Gelijke Kansen in staat moet stellen om de |
verwezenlijking van die activiteiten te evalueren. | |
§ 3. L'association envoie également un tableau récapitulatif de toutes | § 3. De vereniging verstuurt eveneens een samenvattende tabel van alle |
les pièces justificatives des dépenses imputées sur cette subvention, | bewijsstukken van de op deze toelage aangerekende uitgaven, met |
avec référence à la catégorie de dépenses. | referentie naar de uitgavencategorieën. |
§ 4. A défaut de la remise complète des documents, à savoir le rapport | § 4. Bij ontstentenis van de volledige overlevering van de documenten, |
final d'activité et les pièces justificatives pour la totalité de la | namelijk het eindverslag van de activiteiten en de bewijsstukken voor |
subvention, la deuxième tranche de la subvention ne sera pas payée et, | de volledige toelage, wordt de tweede schijf van de toelage niet |
le cas échéant, la première tranche fera l'objet d'une récupération, | uitbetaald en wordt, in voorkomend geval, de eerste schijf |
pour la partie du montant qui n'a pas été dûment justifiée | teruggevorderd voor het gedeelte van het bedrag dat niet naar behoren, |
conformément au présent article. | overeenkomstig dit artikel, is gemotiveerd. |
Art. 7.§ 1er. Le bénéficiaire est tenu : |
Art. 7.§ 1. De begunstigde moet: |
- de respecter intégralement les dispositions d'octroi de la | - de bepalingen van de toekenning van de toelage volledig nakomen. |
subvention. Dans le cas contraire, il s'expose à une demande de | Indien dat niet het geval is, kan hem een volledige of gedeeltelijke |
remboursement total ou partiel de la subvention allouée ; | terugbetaling van de toegekende toelage worden gevraagd; |
- d'accepter tout contrôle sur pièces et/ou sur place portant sur le | - met betrekking tot het goede besteding van deze toelage enige |
bon emploi de la présente subvention ; | controle van stukken en/of ter plekke aanvaarden; |
- d'informer le public de l'aide financière reçue dans le cadre de | - het publiek in elk bericht of bij elke publiciteit op de hoogte |
cette subvention, dans toute communication ou publicité. | brengen van de financiële hulp die ze in het kader van deze toelage |
§ 2. Dans le cas où la subvention a été indûment utilisée, le Service | hebben ontvangen. § 2. In het geval dat de toelage onrechtmatig werd gebruikt, is de |
Egalité des chances du SPF Justice est chargé de la réclamation et de | dienst Gelijke Kansen van de FOD Justitie belast met de terugvordering |
la récupération des montants. | van de bedragen. |
§ 3. S'il apparaît que trop de subvention pour l'année précédente a | § 3. Indien blijkt dat te veel toelage werd toegekend voor het |
été allouée, une décision de récupération sera notifiée par lettre | afgelopen jaar, wordt een beslissing tot terugvordering ter kennis |
gebracht bij aangetekende brief. Na verloop van een termijn van dertig | |
recommandée. Après un délai de trente jours, la décision de | dagen wordt de beslissing tot terugvordering definitief, tenzij de |
récupération devient définitive, sauf si l'association a communiqué | vereniging opmerkingen heeft laten toekomen. In dat geval wordt de |
des observations. Dans ce cas, la décision définitive sera notifiée à | definitieve beslissing uiterlijk twee maanden na ontvangst van de |
l'association au plus tard deux mois après réception des observations. | opmerkingen ter kennis van de vereniging gebracht. De vereniging stort |
L'association rembourse le montant dû au plus tard trois mois après la | het verschuldigde bedrag uiterlijk drie maanden na de definitieve |
décision définitive de récupération. | beslissing tot terugvordering terug. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa signature. |
Art. 8.Dit besluit wordt van kracht op de datum van ondertekening. |
Art. 9.Le membre du gouvernement ayant l'Egalité des chances dans ses |
Art. 9.Het lid van de regering dat bevoegd is voor Gelijke Kansen is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2024. | Gegeven te Brussel, 15 april 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des chances et à la Diversité, | De Staatssecretaris Gelijke Kansen en Diversiteit, |
M.C. LEROY | M.C. LEROY |