Arrêté royal octroyant une subvention structurelle à l'ASBL « Çavaria » pour l'année budgétaire 2024 | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de vzw "Çavaria" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 15 AVRIL 2024. - Arrêté royal octroyant une subvention structurelle à l'ASBL « Çavaria » pour l'année budgétaire 2024 PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 15 APRIL 2024. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de vzw "Çavaria" FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de | Gelet op de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen |
discrimination, article 32/1 ; | van discriminatie, artikel 32/1; |
Vu la loi du 22 décembre 2023 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 22 december 2023 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2024, la section 12 - SPF Justice, programme | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2024, op sectie 12 - FOD |
58/5 - Diversité, Interculturalité et Egalité des chances ; | Justitie, programma 58/5 - Diversiteit, Interculturaliteit en |
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, | Gelijkheid van Kansen; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de |
budgétaire et de gestion ; | administratieve, begrotings- en beheerscontrole; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 2023 relatif aux modalités d'octroi des | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 2023 betreffende de |
subsides annuels pour les coupoles d'organisations non | modaliteiten voor de toekenning van de jaarlijkse subsidies voor de |
gouvernementales actives dans le domaine de la lutte contre la | koepels van niet-gouvernementele organisaties die actief zijn in het |
discrimination fondée sur l'orientation sexuelle en ce qui concerne | domein van de bestrijding van discriminatie op grond van seksuele |
les matières relevant de la compétence de l'autorité fédérale ; | oriëntatie voor wat betreft de materies die behoren tot de bevoegdheid |
van de federale overheid; | |
Vu l'arrêté ministériel du 22 mars 2024 relatif à l'agrément des | Gelet op het ministerieel besluit van 22 maart 2024 tot erkenning van |
coupoles d'organisations non gouvernementales actives dans le domaine | de koepels van niet-gouvernementele organisaties die actief zijn in |
de la lutte contre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle | het domein van de bestrijding van discriminatie op grond van seksuele |
en ce qui concerne les matières relevant de la compétence de | oriëntatie voor wat betreft de materies die behoren tot de bevoegdheid |
l'autorité fédérale, pour le cycle d'agrément 2024-2028 ; | van de federale overheid, voor de erkenningscyclus van 2024-2028; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 mars 2024 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Considérant qu'un crédit de cinq cent huit mille sept cent cinquante | maart 2024; Overwegende dat een krediet van vijfhonderdachtduizend |
euros (508.750 euros) est inscrit à la division organique 12.58.52, | zevenhonderdvijftig euro (508.750 euro) op de organisatieafdeling |
programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41 du budget | 12.58.52, activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41 van de |
administratif du SPF Justice pour l'année budgétaire 2024 ; | administratieve begroting van de FOD justitie voor het begrotingsjaar 2024 is ingeschreven; |
Considérant la demande de subvention introduite par " Çavaria" le 17 | Overwegende de aanvraag voor een subsidie die "Çavaria" indiende op 17 |
novembre 2023, conformément à l'article 13 de l'arrêté royal du 2 | november 2023 overeenkomstig artikel 13 van het voornoemde koninklijk |
besluit van 2 oktober 2023; | |
Overwegende dat de vzw "Çavaria" voldoet aan de criteria vastgelegd in | |
artikelen 8 en 10 van het voornoemde koninklijk besluit van 2 oktober | |
octobre 2023 susmentionné ; Considérant que " Çavaria" répond aux critères fixés aux articles 8 à | 2023 en is erkend als een koepel van organisaties; |
10 de l'arrêté royal du 2 octobre 2023 susmentionné et qu'elle est | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gelijke Kansen en |
reconnue comme coupole d'organisations ; | |
Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des chances et | |
à la Diversité, adjointe au Ministre de la Mobilité ; | Diversiteit, toegevoegd aan de Minister van Mobiliteit; ; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Une subvention annuelle structurelle de cent |
Artikel 1.§ 1. Een toelage honderddrieëntachtigduizend honderdvijftig |
quatre-vingt-trois mille cent cinquante euros (183.150 euros) est | euro (183.150 euro) wordt toegekend aan de vzw "Çavaria", met zetel |
octroyée à l'ASBL "Çavaria", dont le siège est établi Kammerstraat 22 | |
à 9000 Gand (numéro d'entreprise 0415 652 423 et numéro de compte IBAN | gevestigd te Kammerstraat 22, 9000 Gent (ondernemingsnummer 0415 652 |
BE 84 0682 1326 7459). | 423 en rekeningnummer IBAN BE 84 0682 1326 7459). |
§ 2. Ce subside a pour objectif de soutenir financièrement les frais | § 2. De toelage is bedoeld ter financiële ondersteuning van de |
de fonctionnement annuels liés à l'exécution d'un programme de travail | jaarlijkse werkingskosten in verband met de uitvoering van een |
en lien avec la politique fédérale de lutte contre la discrimination | werkprogramma in het kader van het federale beleid inzake bestrijding |
fondée sur l'orientation sexuelle. | van discriminatie op grond van seksuele oriëntatie. |
Art. 2.La subvention visée à l'article 1er est à charge du programme |
Art. 2.De toelage bedoeld in artikel 1, wordt aangerekend op het |
d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41, de la division organique | activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41, |
12.58.52 du budget administratif du SPF Justice pour l'année | organisatieafdeling 12.58.52 van de administratieve begroting van de |
budgétaire 2024. | FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2024. |
Art. 3.La période couverte par la subvention prend cours le 1er |
Art. 3.De periode waarop de toelage betrekking heeft, begint op 1 |
janvier 2024 et se termine le 31 décembre 2024. | januari 2024 en eindigt op 31 december 2024. |
Art. 4.La subvention visée à l'article 1er est payée en deux |
Art. 4.De toelage bedoeld in artikel 1 wordt in twee schijven |
tranches, réparties de la façon suivante : | betaald, verdeeld op de volgende wijze: |
- une première tranche de nonante pour cent après la signature du | - een eerste schijf van negentig percent na ondertekening van dit |
présent arrêté ; | besluit; |
- le solde de dix pour cent après la présentation du rapport final | - het saldo van tien percent na de voorlegging van het eindverslag van |
d'activité et des pièces justificatives pour la totalité de la subvention. | de activiteiten en de bewijsstukken voor de volledige toelage. |
Art. 5.§ 1er. Sont notamment acceptés comme coûts subsidiables : |
Art. 5.§ 1. Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
1° les frais de loyer, de charges locatives et d'entretien des | 1° de kosten voor de huur, de huurlasten en het onderhoud van de |
bâtiments utilisés ; | gebouwen; |
2° les frais de personnel ainsi que les coûts inhérents à l'engagement | 2° de personeelskosten en de kosten voor de aanwerving van het |
et à la gestion de personnel ; | personeel en voor het personeelsbeheer; |
3° les frais de mission et de déplacement ; | 3° de missiekosten en reiskosten; |
4° les frais de formation ; | 4° de opleidingskosten; |
5° les frais de gestion administrative et comptable ; | 5° de kosten voor administratief en boekhoudkundig beheer; |
6° les frais de bureautique et d'informatique ; | 6° de kantoor- en informaticakosten; |
7° les frais de logistique, de communication et d'équipement de bureau. | 7° de kosten inzake logistiek, communicatie en kantooruitrusting. |
§ 2. Le subside ne peut couvrir des frais déjà couverts par une autre | § 2. De subsidie dekt geen kosten die reeds gedekt zijn door een |
forme de subventionnement. | andere vorm van subsidiering. |
Art. 6.§ 1er. L'association envoie au plus tard le 31 mars 2025 le |
Art. 6.§ 1. De vereniging verstuurt uiterlijk op 31 maart 2025 het |
rapport final d'activité ainsi que les pièces justificatives | |
financières au Service Egalité des chances (boulevard de Waterloo 115, | eindverslag van de activiteiten alsook de financiële bewijsstukken |
1000 Bruxelles ou à l'adresse email : equal@just.fgov.be). | naar de dienst Gelijke Kansen (Waterloolaan 115, 1000 Brussel of naar |
het e-mailadres: equal@just.fgov.be). | |
§ 2. Le rapport final d'activité contient au moins une description | § 2. Het eindverslag van de activiteiten bevat minstens een algemene |
générale du travail réalisé, une synthèse des actions menées, une | beschrijving van de verwezenlijkte werkzaamheden, een synthese van de |
évaluation de l'atteinte des objectifs, une description des | gevoerde acties, een evaluatie van de behaalde doelstellingen, een |
éventuelles problématiques rencontrées comprenant les obstacles à la | beschrijving van de eventuele ondervonden problemen met inbegrip van |
mise en oeuvre des actions, une description des facteurs facilitants, | de obstakels bij de tenuitvoerlegging van de acties, een beschrijving |
ainsi que toute information nécessaire devant permettre au Service | van de faciliterende factoren, alsook alle noodzakelijke informatie |
Egalité des chances d'évaluer la réalisation de ces activités. | die de dienst Gelijke Kansen in staat moet stellen om de |
verwezenlijking van die activiteiten te evalueren. | |
§ 3. L'association envoie également un tableau récapitulatif de toutes | § 3. De vereniging verstuurt eveneens een samenvattende tabel van alle |
les pièces justificatives des dépenses imputées sur cette subvention, | bewijsstukken van de op deze toelage aangerekende uitgaven, met |
avec référence à la catégorie de dépenses. | referentie naar de uitgavencategorieën. |
§ 4. A défaut de la remise complète des documents, à savoir le rapport | § 4. Bij ontstentenis van de volledige overlevering van de documenten, |
final d'activité et les pièces justificatives pour la totalité de la | namelijk het eindverslag van de activiteiten en de bewijsstukken voor |
subvention, la deuxième tranche de la subvention ne sera pas payée et, | de volledige toelage, wordt de tweede schijf van de toelage niet |
le cas échéant, la première tranche fera l'objet d'une récupération, | uitbetaald en wordt, in voorkomend geval, de eerste schijf |
pour la partie du montant qui n'a pas été dûment justifiée | teruggevorderd voor het gedeelte van het bedrag dat niet naar behoren, |
conformément au présent article. | overeenkomstig dit artikel, is gemotiveerd. |
Art. 7.§ 1er. Le bénéficiaire est tenu : |
Art. 7.§ 1. De begunstigde moet: |
- de respecter intégralement les dispositions d'octroi de la | - de bepalingen van de toekenning van de toelage volledig nakomen. |
subvention. Dans le cas contraire, il s'expose à une demande de | Indien dat niet het geval is, kan hem een volledige of gedeeltelijke |
remboursement total ou partiel de la subvention allouée ; | terugbetaling van de toegekende toelage worden gevraagd; |
- d'accepter tout contrôle sur pièces et/ou sur place portant sur le | - met betrekking tot het goede besteding van deze toelage enige |
bon emploi de la présente subvention ; | controle van stukken en/of ter plekke aanvaarden; |
- d'informer le public de l'aide financière reçue dans le cadre de | - het publiek in elk bericht of bij elke publiciteit op de hoogte |
cette subvention, dans toute communication ou publicité. | brengen van de financiële hulp die ze in het kader van deze toelage |
§ 2. Dans le cas où la subvention a été indûment utilisée, le Service | hebben ontvangen. § 2. In het geval dat de toelage onrechtmatig werd gebruikt, is de |
Egalité des chances du SPF Justice est chargé de la réclamation et de | dienst Gelijke Kansen van de FOD Justitie belast met de terugvordering |
la récupération des montants. | van de bedragen. |
§ 3. S'il apparaît que trop de subvention pour l'année précédente a | § 3. Indien blijkt dat te veel toelage werd toegekend voor het |
été allouée, une décision de récupération sera notifiée par lettre | afgelopen jaar, wordt een beslissing tot terugvordering ter kennis |
gebracht bij aangetekende brief. Na verloop van een termijn van dertig | |
recommandée. Après un délai de trente jours, la décision de | dagen wordt de beslissing tot terugvordering definitief, tenzij de |
récupération devient définitive, sauf si l'association a communiqué | vereniging opmerkingen heeft laten toekomen. In dat geval wordt de |
des observations. Dans ce cas, la décision définitive sera notifiée à | definitieve beslissing uiterlijk twee maanden na ontvangst van de |
l'association au plus tard deux mois après réception des observations. | opmerkingen ter kennis van de vereniging gebracht. De vereniging stort |
L'association rembourse le montant dû au plus tard trois mois après la | het verschuldigde bedrag uiterlijk drie maanden na de definitieve |
décision définitive de récupération. | beslissing tot terugvordering terug. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa signature. |
Art. 8.Dit besluit wordt van kracht op de datum van ondertekening. |
Art. 9.Le membre du gouvernement ayant l'Egalité des chances dans ses |
Art. 9.Het lid van de regering dat bevoegd is voor Gelijke Kansen is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2024. | Gegeven te Brussel, 15 april 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des chances et à la Diversité, | De Staatssecretaris voor Gelijke Kansen en Diversiteit, |
M.C. LEROY | M.C. LEROY |