Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 octobre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région de Bruxelles-Capitale, relative au crédit-temps/emploi fin de carrière | 15 APRIL 2018 - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende het tijdskrediet eindeloopbaan/landingsbanen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 APRIL 2018 - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 octobre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2017, |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
de Bruxelles-Capitale, relative au crédit-temps/emploi fin de carrière | van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende het tijdskrediet |
(1) | eindeloopbaan/landingsbanen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en |
régional de la Région de Bruxelles-Capitale; | streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2017, |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
de Bruxelles-Capitale, relative au crédit-temps/emploi fin de | van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende het tijdskrediet |
carrière. | eindeloopbaan/landingsbanen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. | Gegeven te Brussel, 15 april 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse |
de Bruxelles-Capitale | Hoofdstedelijk Gewest |
Convention collective de travail du 26 octobre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2017 |
Crédit-temps/emploi fin de carrière | Tijdskrediet eindeloopbaan/landingsbanen |
(Convention enregistrée le 29 novembre 2017 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 29 november 2017 onder het nummer |
143073/CO/328.03) | 143073/CO/328.03) |
Préambule : Suite à l'adoption par le Conseil national du travail de | Preambule : Naar aanleiding van de goedkeuring door de Nationale |
la convention collective de travail n° 127 du 21 mars 2017 fixant, | Arbeidsraad van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van 21 maart |
2017 tot vaststelling, voor 2017-2018, van het interprofessioneel | |
pour 2017-2018, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans | kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat |
de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations | de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, |
pour un emploi fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une | voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een |
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans | onderneming in moeilijkheden of herstructurering (hierna "CAO nr. |
une entreprise en difficultés ou en restructuration (ci-après "CCT n° | |
127"), les parties ont décidé de conclure la présente convention | 127"), hebben de partijen beslist om de onderhavige collectieve |
collective de travail pour pouvoir appliquer la CCT n° 127 au niveau | arbeidsovereenkomst af te sluiten met als doel CAO nr. 127 te kunnen |
de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la | toepassen op het niveau van het Paritair Subcomité voor het stads- en |
Région de Bruxelles-Capitale. | streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. |
De zware beroepen waarvan hierboven sprake en die bedoeld worden door | |
Les métiers lourds dont question ci-dessus et visés par la CCT n° 127 | CAO nr. 127 zijn de zware beroepen zoals gedefinieerd door de |
sont les métiers lourds tels que définis par la législation et non pas | |
les métiers lourds tels que définis conventionnellement au sein de la | wetgeving en niet de zware beroepen zoals conventioneel gedefinieerd |
STIB par la convention collective de travail du 19 mai 2015, dont | bij de MIVB in de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2015, |
l'annexe 1ère a été remplacée par convention collective de travail du | waarvan bijlage 1 werd vervangen door de collectieve |
26 avril 2017 relative aux métiers lourds conventionnels au sein de | arbeidsovereenkomst van 26 april 2017 met betrekking tot de |
l'entreprise ressortissant à la Sous-commission paritaire du transport | conventionele zware beroepen binnen de onderneming die valt onder het |
urbain et régional de la Région de Bruxelles-Capitale (STIB). | Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse |
Hoofdstedelijk Gewest (MIVB). | |
Article 1er.Cadre juridique et objet |
Artikel 1.Juridisch kader en voorwerp |
1.1. La présente convention est signée et conclue en application de | 1.1. De onderhavige overeenkomst wordt ondertekend en afgesloten in |
CCT n° 127, conformément à l'article 3 de ladite CCT n° 127. | toepassing van CAO nr. 127, in overeenstemming met artikel 3 van deze CAO nr. 127. |
1.2. Het doel van deze collectieve arbeidsovereenkomst is om, voor | |
1.2. Elle vise à fixer la limite d'âge à 55 ans, pour 2017-2018, pour | 2017-2018, de leeftijdsgrens vast te stellen op 55 jaar voor de |
l'accès au droit aux allocations pour un crédit-temps/emploi fin de | toegang tot het recht op uitkeringen voor een tijdskrediet |
carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue ou qui | eindeloopbaan/landingsbaan voor werknemers met een lange loopbaan of |
exercent un métier lourd, et qui remplissent les conditions prévues | een zwaar beroep die voldoen aan de voorwaarden die opgenomen zijn in |
dans l'arrêté royal réglant le droit aux allocations de crédit-temps à | het koninklijk besluit dat het recht op onderbrekingsuitkeringen ten |
charge de l'ONEm (arrêté royal du 12 décembre 2001). | laste van de RVA regelt (koninklijk besluit van 12 december 2001). |
Elle ne vise pas et ne concerne pas le droit au crédit-temps/emploi | De collectieve arbeidsovereenkomst beoogt niet en betreft niet het |
fin de carrière en tant que tel, ce droit d'accès au | recht op tijdskrediet eindeloopbaan/landingsbaan als dusdanig. Dit |
crédit-temps/emploi fin de carrière restant régi par la convention | recht op toegang tot tijdskrediet eindeloopbaan/landingsbanen wordt |
collective de travail n° 103. | nog steeds geregeld door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
1.3. Pour tout ce qui n'est pas explicitement prévu dans la présente | 1.3. Voor al wat niet uitdrukkelijk voorzien is in de onderhavige |
convention collective de travail, les parties renvoient aux | collectieve arbeidsovereenkomst, verwijzen de partijen naar de |
dispositions légales en vigueur qui contiennent les règles relatives | geldende wettelijke bepalingen die de regels met betrekking tot het |
au droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et à l'emploi de | recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen en het |
fin de carrière et au droit aux allocations de crédit-temps. | recht op onderbrekingsuitkeringen bevatten. |
Art. 2.Champ d'application |
Art. 2.Toepassingsgebied |
2.1. La présente convention collective de travail s'applique à | 2.1. De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
l'employeur ressortissant à la Sous-commission paritaire du transport | op de werkgever die onder het Paritair Subcomité voor het stads- en |
urbain et régional de la Région de Bruxelles-Capitale ainsi qu'à | streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest valt en op al |
l'ensemble de ses travailleurs, à l'exclusion du personnel de | zijn werknemers, met uitzondering van het directiepersoneel, bepaald |
direction, déterminé selon la classification de fonctions en vigueur | conform de functieclassificatie in voege bij de werkgever, behoudens |
chez l'employeur, sauf accord préalable de la Direction Générale. | voorafgaande instemming van de Algemene Directie. |
2.2. Par "travailleurs" on entend : tant les ouvriers que les employés | 2.2. Men verstaat onder "werknemers" : het arbeiders- en |
et tant le personnel masculin que féminin, lié par un contrat de | bediendepersoneel, zowel vrouwelijk als mannelijk, dat verbonden is |
travail, de quelque nature qu'il soit, à l'employeur. | door een arbeidsovereenkomst van welke aard ook met de werkgever. |
2.3. Par "crédit-temps fin de carrière" ou "emploi fin de carrière" au | 2.3. Men verstaat onder "tijdskrediet eindeloopbaan" of "landingsbaan" |
sens de la présente convention collective de travail, on entend : | in de zin van de onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst : |
exclusivement la réduction des prestations de travail à mi-temps ou la | uitsluitend de vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
diminution de carrière d'1/5ème en application de l'article 8, § 1er | halftijdse betrekking of de 1/5de loopbaanvermindering in toepassing |
de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, | van artikel 8, § 1 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 |
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et | juni 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
d'emplois de fin de carrière, telle que modifiée dernièrement par la | loopbaanvermindering en landingsbanen, zoals laatst gewijzigd door de |
convention collective de travail n° 103ter du 20 décembre 2016. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 december 2016. |
Art. 3.Conditions d'application |
Art. 3.Toepassingsvoorwaarden |
Peuvent uniquement bénéficier de la limite d'âge à 55 ans, les | Kunnen uitsluitend de leeftijdsgrens van 55 jaar genieten, de |
travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail en application | werknemers die hun arbeidsprestaties verminderen in toepassing van |
de l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103 | artikel 8, § 1 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, zoals |
telle que modifiée (et qui répondent aux conditions pour avoir droit | gewijzigd (en die voldoen aan de voorwaarden om recht te hebben op |
au crédit-temps fin de carrière), et qui répondent aux conditions | tijdskrediet eindeloopbaan), en die voldoen aan de voorwaarden die |
prévues à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre | bepaald zijn in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit |
2001 (tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre | van 12 december 2001 (zoals gewijzigd door artikel 4 van het |
2014) pour pouvoir bénéficier des allocations fin de carrière de | koninklijk besluit van 30 december 2014) om de |
l'ONEm, au moment de l'avertissement écrit à l'employeur. | eindeloopbaanuitkeringen van de RVA te kunnen genieten, op het moment |
[Commentaires : Ces conditions, qui doivent être remplies au moment de | van de schriftelijke verwittiging aan de werkgever. |
[Opmerkingen : Deze voorwaarden waaraan voldaan moet zijn op het | |
la demande auprès de l'employeur, sont les suivantes : | moment van de aanvraag bij de werkgever zijn de volgende : |
- Soit justifier d'une carrière professionnelle de 35 ans comme | - Ofwel 35, jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen |
salarié, au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
- Soit avoir été occupé depuis : | bedrijfstoeslag; - Ofwel gewerkt hebben : |
- au moins 5 ans dans un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de | - in een zwaar beroep gedurende ten minste 5 jaar in de zin van |
artikel 3, § 1 van het bovenvermelde koninklijk besluit van 3 mei | |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 susmentionné, cette période de 5 ans | 2007. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop van de |
devant se situer dans les 10 dernières années calendrier, toutes les | laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
périodes étant calculées de date à date; | |
- au moins 7 ans dans un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de | - in een zwaar beroep gedurende ten minste 7 jaar in de zin van |
artikel 3, § 1 van het bovenvermelde koninklijk besluit van 3 mei | |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 susmentionné, cette période de 7 ans | 2007. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de |
devant se situer dans les 15 dernières années calendrier, toutes les | laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
périodes étant calculées de date à date; | |
- au moins 20 ans dans un régime de travail visé à l'article 1er de la | - in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van collectieve |
convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990, conclue au | arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990, die werd afgesloten in |
sein du Conseil national du travail. | de Nationale Arbeidsraad, gedurende ten minste 20 jaar. |
Pour rappel, les métiers lourds dont question ci-dessus sont les | Ter herinnering, de zware beroepen waarvan hierboven sprake zijn de |
métiers lourds tels que définis par la législation et non pas les | zware beroepen zoals gedefinieerd door de wetgeving en niet de zware |
métiers lourds tels que définis conventionnellement au sein de la STIB | beroepen zoals conventioneel gedefinieerd bij de MIVB in de |
par la convention collective de travail du 19 mai 2015, dont l'annexe | collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2015, waarvan bijlage 1 |
1ère a été remplacée par convention collective de travail du 26 avril | werd vervangen door de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april |
2017.] | 2017.] |
Art. 4.Paix sociale |
Art. 4.Sociale vrede |
Les parties et leurs mandataires s'abstiendront, pendant la durée de | De partijen en hun mandatarissen zullen ervan afzien om voor de duur |
la présente convention collective, de provoquer, de déclencher ou de | van de onderhavige collectieve overeenkomst een collectief conflict op |
soutenir un conflit collectif au niveau de l'entreprise portant sur | het niveau van de onderneming met betrekking tot de in de onderhavige |
des sujets traités par cette convention. | overeenkomst behandelde punten uit te lokken, te doen losbarsten of te steunen. |
Art. 5.Durée et entrée en vigueur |
Art. 5.Duur en inwerkingtreding |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor |
durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2017 et cesse | een bepaalde duur. Ze heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017 |
d'être en vigueur le 31 décembre 2018. | en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. |
Elle s'applique aux périodes de réduction des prestations de travail | Ze is van toepassing op periodes van vermindering van |
dont la date de début ou de prolongation se situe pendant la durée de | arbeidsprestaties waarvoor de aanvangsdatum of de datum van verlenging |
validité de la présente convention. | gelegen is tijdens de geldigheidsduur van de onderhavige overeenkomst. |
Art. 6.Dénonciation |
Art. 6.Opzegging |
Chaque partie signataire peut dénoncer tout ou partie de la présente | Elke ondertekenende partij kan de onderhavige overeenkomst in zijn |
convention moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre | geheel of gedeeltelijk opzeggen mits een opzegtermijn van drie maanden |
recommandée au président de la Sous-commission paritaire du transport | betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het stads- |
urbain et régional de la Région de Bruxelles-Capitale. La partie qui | en streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest bij per post |
prend l'initiative de dénoncer la présente convention collective de | aangetekend schrijven. De partij die het initiatief neemt om de |
travail est tenue d'en préciser les motifs et de formuler une | onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst op te zeggen, moet de |
proposition de nouveau texte. | redenen daarvoor opgeven en een nieuwe tekst voorstellen. |
Art. 7.Enregistrement La présente convention collective de travail est rédigée en français et en néerlandais. Elle sera déposée par le président de la sous-commission paritaire au Greffe du Service des Relations collectives de travail du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale en vue de son enregistrement et la force obligatoire par arrêté royal sera demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
Art. 7.Registratie De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is opgesteld in het Frans en het Nederlands. Ze zal neergelegd worden door de voorzitter van het paritair subcomité op de Griffie van de Dienst van de Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg met het oog op haar registratie en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |