Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative au RCC à partir de 58 ou 59 ans avec une carrière professionnelle de 40 ans et au RCC à partir de 58 ans pour les travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende het SWT vanaf 58 of 59 jaar met een loopbaan van 40 jaar en het SWT vanaf 58 jaar voor de mindervalide werknemers of met zware fysieke problemen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 5 juillet 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie céramique, relative au RCC à | in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende het SWT |
partir de 58 ou 59 ans avec une carrière professionnelle de 40 ans et | vanaf 58 of 59 jaar met een loopbaan van 40 jaar en het SWT vanaf 58 |
au RCC à partir de 58 ans pour les travailleurs moins valides ou ayant | jaar voor de mindervalide werknemers of met zware fysieke problemen |
des problèmes physiques graves (1) | (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie céramique; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 juillet 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie céramique, relative au RCC à | in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende het SWT |
partir de 58 ou 59 ans avec une carrière professionnelle de 40 ans et | vanaf 58 of 59 jaar met een loopbaan van 40 jaar en het SWT vanaf 58 |
au RCC à partir de 58 ans pour les travailleurs moins valides ou ayant | jaar voor de mindervalide werknemers of met zware fysieke problemen. |
des problèmes physiques graves. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. | Gegeven te Brussel, 15 april 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie céramique | Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf |
Convention collective de travail du 5 juillet 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017 |
RCC à partir de 58 ou 59 ans avec une carrière professionnelle de 40 | SWT vanaf 58 of 59 jaar met een loopbaan van 40 jaar en SWT vanaf 58 |
ans et RCC à partir de 58 ans pour les travailleurs moins valides ou | jaar voor de mindervalide werknemers of met zware fysieke problemen |
ayant des problèmes physiques graves (Convention enregistrée le 24 | (Overeenkomst geregistreerd op 24 november 2017 onder het nummer |
novembre 2017 sous le numéro 142834/CO/113) | 142834/CO/113) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het |
la Commission paritaire de l'industrie céramique, à l'exception des | Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf ressorteren, met uitzondering |
entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des | van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor |
tuileries. | de pannenbakkerijen. |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. | Met "werknemers" worden de arbeiders en de arbeidsters bedoeld. |
RCC à partir de 58 ou 59 ans avec une carrière professionnelle de 40 | SWT vanaf 58 of 59 jaar met een loopbaan van 40 jaar |
ans Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
exécution de l'arrêté royal du 3 mai 2007 réglant le régime de chômage | uitvoering van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van |
avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007), comme | het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad |
modifié par les arrêtés royaux du 28 décembre 2011, 20 septembre 2012, | van 8 juni 2007), zoals gewijzigd door de koninklijke besluiten van 28 |
30 décembre 2014 et 30 janvier 2017. | december 2011, 20 september 2012, 30 december 2014 en 30 januari 2017. |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | De huidige collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
des conventions collectives de travail suivantes conclues au Conseil | uitvoering van de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten |
national du travail (CNT) : | in de Nationale Arbeidsraad (NAR) : |
- n° 124 du 21 mars 2017 instituant un régime de complément | - nr. 124 van 21 maart 2017 tot invoering van een stelsel van |
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une | bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan |
carrière longue; | die worden ontslagen; |
- n° 125 du 21 mars 2017 fixant à titre interprofessionnel, pour 2017 | - nr. 125 van 2 maart 2017 tot vaststelling op interprofessioneel |
et 2018, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément | niveau, voor 2017 en 2018, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van |
d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, | werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige |
ayant une carrière longue. | oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen. |
Art. 3.Conformément aux dispositions de l'article 3, § 7 de l'arrêté |
Art. 3.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 3, § 7 van het |
royal du 3 mai 2007 et sous réserve d'éventuelles adaptations | koninklijk besluit van 3 mei 2007 en onder voorbehoud van eventuele |
apportées à la présente réglementation, il est octroyé un droit au | aanpassingen aangebracht aan deze reglementering, wordt een recht op |
complément d'entreprise pour le régime de chômage conventionnel (RCC), | bedrijfstoeslag voor het conventioneel stelsel van werkloosheid (SWT) |
aux ouvriers licenciés (sauf en cas de motif grave) et qui répondent | toegekend voor arbeiders die worden ontslagen (behalve in geval van |
cumulativement aux conditions suivantes : | dringende reden) en die cumulatief aan de volgende voorwaarden voldoen : |
- avoir droit aux allocations de chômage légales; | - recht hebben op wettelijke werkloosheidsuitkeringen; |
- les travailleurs licenciés en 2017 doivent avoir atteint l'âge de 58 | - de werknemers ontslagen in 2017 moeten de leeftijd van 58 jaar |
ans au plus tard le 31 décembre 2017 et au moment de la fin de leur | bereiken uiterlijk op 31 december 2017 en op het ogenblik van de |
contrat de travail; | beëindiging van de arbeidsovereenkomst; |
- les travailleurs licenciés en 2018 doivent avoir atteint l'âge de 59 | - de werknemers ontslagen in 2018 moeten de leeftijd van 59 jaar |
ans au plus tard le 31 décembre 2018 et au moment de la fin de leur | bereiken uiterlijk op 31 december 2018 en op het ogenblik van de |
contrat de travail; | beëindiging van de arbeidsovereenkomst; |
- au moment de la fin du contrat de travail, pouvoir prouver une | - op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een |
carrière professionnelle de 40 ans en qualité de salarié. | beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekkende kunnen bewijzen. |
Art. 4.La rémunération nette de référence est calculée sur la base |
Art. 4.Het netto referteloon wordt berekend op basis van de voltijdse |
des prestations à temps plein que le travailleur a prestées avant le | arbeidsprestaties die de arbeider uitoefende vóór de aanvang van |
début de ses prestations à temps partiel éventuelles dans le cadre du | eventuele deeltijdse prestaties in het kader van het tijdskrediet. |
crédit-temps. | |
Art. 5.Pour les points qui ne sont ni réglés par les articles 2 et 3, |
Art. 5.Voor de punten die niet werden geregeld in artikelen 2 en 3, |
ni par les conventions collectives de travail n°s 124 et 125 du | en ook niet door de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 124 en 125 |
Conseil national du travail, entre autres pour les conditions de | van de Nationale Arbeidsraad, onder andere voor de |
calcul, la procédure et les modalités de paiement de l'indemnité | berekeningsvoorwaarden, de procedure, de betalingsmodaliteiten van de |
complémentaire, les dispositions de la convention collective de | aanvullende ontslagvergoeding, zijn de bepalingen van de collectieve |
travail n° 17 du Conseil national du travail sont d'application. | arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad van toepassing. |
Art. 6.La déduction des cotisations personnelles de sécurité sociale |
Art. 6.De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen voor |
pour le calcul du complément d'entreprise est calculée sur la base de 100 p.c. du salaire brut. | de berekening van de bedrijfstoeslag wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon. |
RCC à partir de 58 ans pour certains travailleurs âgés moins valides | SWT vanaf 58 jaar voor bepaalde oudere mindervalide werknemers of met |
ou ayant des problèmes physiques graves | zware fysieke problemen |
Art. 7.Les travailleurs, qui sont licenciés par l'employeur, sauf en |
Art. 7.De werknemers die door de werkgever ontslagen worden, behalve |
cas de motif grave, et qui ont atteint l'âge de 58 ans au plus tard au | om dringende reden en die de leeftijd van 58 jaar bereikt hebben ten |
moment de la fin du contrat de travail pendant l'année 2017 ou 2018 et | laatste op het einde van het arbeidscontract in het jaar 2017 of 2018 |
qui peuvent se prévaloir au moment de la fin du contrat de travail | |
d'une carrière professionnelle en tant que travailleur salarié d'au | en die een beroepsloopbaan als loontrekkende kunnen aantonen van ten |
moins 35 ans et qui sont reconnus comme travailleurs moins valide ou | minste 35 jaar en die erkend zijn als mindervalide werknemer of als |
ayant des problèmes physiques graves, ont droit au régime | werknemers met zware fysieke problemen, hebben recht op een stelsel |
conventionnel de chômage avec complément d'entreprise conformément aux | van werkloosheid met bedrijfstoeslag volgens de bepalingen van de |
dispositions de la convention collective de travail n° 123, conclue au | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123, gesloten in de Nationale |
sein du Conseil national du travail le 21 mars 2017. | Arbeidsraad van 21 maart 2017. |
Art. 8.L'indemnité complémentaire de RCC continue à être payée en cas |
Art. 8.De aanvullende vergoeding van SWT wordt volgens de wettelijke |
de reprise du travail conformément aux dispositions légales. | bepalingen verder uitbetaald in geval van werkherneming. |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2017 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2018. | januari 2017 en treedt buiten werking op 31 december 2018. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |