Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/04/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 août 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, concernant le petit chômage à l'occasion d'événements spéciaux "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 août 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, concernant le petit chômage à l'occasion d'événements spéciaux Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het klein verlet
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 29 août 2017, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017,
Commission paritaire pour l'entretien du textile, concernant le petit gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende
chômage à l'occasion d'événements spéciaux (1) het klein verlet (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 août 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017,
Commission paritaire pour l'entretien du textile, concernant le petit gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende
chômage à l'occasion d'événements spéciaux. het klein verlet.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. Gegeven te Brussel, 15 april 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour l'entretien du textile Paritair Comité voor de textielverzorging
Convention collective de travail du 29 août 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017
Petit chômage à l'occasion d'événements spéciaux Klein verlet
(Convention enregistrée le 27 octobre 2017 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 27 oktober 2017 onder het nummer
142286/CO/110) 142286/CO/110)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die onder
ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien du textile. het Paritair Comité voor de textielverzorging ressorteren.

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 28 août

Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 28

1963 relatif au maintien de la rémunération normale des ouvriers, des augustus 1963 betreffende het behoud van het normaal loon van de
travailleurs domestiques, des employés et des travailleurs engagés werklieden, de dienstboden, bedienden en werknemers, aangeworven voor
pour le service des bâtiments de navigation intérieure pour les jours de dienst op binnenschepen, voor afwezigheidsdagen ter gelegenheid van
d'absence à l'occasion d'événements familiaux ou en vue de familiegebeurtenissen of voor de vervulling van staatsburgerlijke
l'accomplissement d'obligations civiques ou de missions civiles, il verplichtingen of van burgerlijke opdrachten, wordt aan de in artikel
est accordé aux ouvriers et ouvrières visés à l'article 1er : Raison 1 bedoelde werklieden en werksters toegekend : Reden van de
de l'absence "Durée de l'absence" pour la communion solennelle d'un afwezigheid, "Duur van de afwezigheid", voor de plechtige communie van
enfant du travailleur ou de son conjoint ou du cohabitant légal, soit een kind van de werknemer of van zijn echtgenoot of echtgenote, of van
le jour de la cérémonie ou respectivement le jour de la fête; soit le de wettelijk samenwonende, "hetzij de dag van de plechtigheid,
jour ouvrable ou précédent fixé d'un commun accord avec l'employeur, respectievelijk de dag van het feest; hetzij de in overleg met de
lorsque la cérémonie coïncide avec un dimanche, un jour férié légal ou werkgever bepaalde daaropvolgende of daaraan voorafgaande werkdag
un jour de repos hebdomadaire normal, autre qu'un dimanche. wanneer de plechtigheid samenvalt met een zondag, een wettelijke
Pour la participation d'un enfant du travailleur ou de son conjoint à feestdag of een normale wekelijkse rustdag, andere dan de zondag".
la fête de la "jeunesse laïque" là où elle est organisée, s'appliquent Voor de deelneming van een kind aan het feest van de vrijzinnige jeugd
daar waar het feest plaats heeft, gelden dezelfde bepalingen voorzien
les mêmes dispositions que celles prévues ci-dessus. als deze hierboven van de werknemer of van zijn echtgenoot of
echtgenote, of van de wettelijk samenwonende.

Art. 3.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 18 décembre 1972 (arrêté royal du arbeidsovereenkomst van 18 december 1972 (koninklijk besluit van 4 mei
4 mai 1973 - Moniteur belge du 20 juin 1973) et est conclue pour une 1973 - Belgisch Staatsblad van 20 juni 1973) en wordt gesloten voor
durée indéterminée. een onbepaalde duur.
Elle produit ses effets le 29 août 2017 et peut être dénoncée par Zij heeft uitwerking vanaf 29 augustus 2017 en kan, met een
l'une des parties moyennant un préavis de trois mois notifié par opzeggingstermijn van drie maanden, per aangetekend schrijven betekend
lettre recommandée au président de la Commission paritaire pour aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de textielverzorging en
l'entretien du textile et aux organisations qui y sont représentées. aan de erin vertegenwoordigde organisaties, door één der partijen worden opgezegd.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^