Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/04/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 septembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, relative aux initiatives de formation des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 septembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, relative aux initiatives de formation des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende de opleidingsinitiatieven voor de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 7 septembre 2017, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2017,
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het
administratif de Verviers, relative aux initiatives de formation des administratief arrondissement Verviers, betreffende de
groupes à risque (1) opleidingsinitiatieven voor de risicogroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
de l'arrondissement administratif de Verviers; textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2017,
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het
administratif de Verviers, relative aux initiatives de formation des administratief arrondissement Verviers, betreffende de
groupes à risque. opleidingsinitiatieven voor de risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. Gegeven te Brussel, 15 april 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement Paritair Subcomité voor de textielnijverheid
administratif de Verviers uit het administratief arrondissement Verviers
Convention collective de travail du 7 septembre 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2017
Initiatives de formation des groupes à risque Opleidingsinitiatieven voor de risicogroepen
(Convention enregistrée le 27 octobre 2017 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 27 oktober 2017 onder het nummer
142276/CO/120.01) 142276/CO/120.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

toutes les entreprises textiles de l'arrondissement administratif de alle textielondernemingen van het administratief arrondissement
Verviers et à tous les ouvriers et ouvrières qui y sont occupés Verviers en op alle arbeiders en arbeidsters die er tewerkgesteld zijn
relevant de la compétence de la Sous-commission paritaire de en die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de
l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers n° textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers nr.
120.01. 120.01.
CHAPITRE II. - Cotisation patronale HOOFDSTUK II. - Werkgeversbijdrage

Art. 2.Les employeurs sont redevables, pour les années 2017 et 2018,

Art. 2.Zoals bepaald in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981

d'une cotisation de 0,20 p.c. calculée sur la base de la rémunération houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor
globale des travailleurs, comme visé à l'article 23 de la loi du 29 werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet, zijn de werkgevers
juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale voor de jaren 2017 en 2018 een inspanning verschuldigd van 0,20 pct.
des travailleurs et aux arrêtés d'exécution de cette loi, à verser à berekend op basis van de globale bezoldiging van de werknemers en te
la "Caisse de compensation paritaire pour les institutions sociales de storten in de "Paritaire Compensatiekas voor de sociale instellingen
l'industrie textile de Verviers". van de textielnijverheid van Verviers".
Cette cotisation est due trimestriellement et perçue par la "Caisse de Deze bijdrage is driemaandelijks verschuldigd en zij wordt geïnd door
compensation paritaire pour les institutions sociales de l'industrie de "Paritaire Compensatiekas voor de sociale instellingen van de
textile de Verviers". textielnijverheid van Verviers".
CHAPITRE III. - Initiatives en faveur de la formation et de l'emploi HOOFDSTUK III. - Initiatieven ten gunste van de opleiding en de
des groupes à risque tewerkstelling van de risicogroepen

Art. 3.Les parties conviennent pour les années 2017 et 2018

Art. 3.De partijen komen voor de periode 2017 en 2018 overeen om de

d'affecter les moyens décrits dans l'article 2 ci-dessus comme suit : middelen omschreven in bovengenoemd artikel 2 als volgt aan te wenden
- à l'élaboration de projets de formation destinés aux personnes : - voor de uitwerking van opleidingsprojecten bestemd voor personen die
appartenant aux groupes à risque, telles que décrites à l'article 4 tot de risicogroepen behoren zoals omschreven in het hierna volgend
ci-après; artikel 4;
- à la couverture partielle des frais de fonctionnement du centre de - voor de gedeeltelijke dekking van de werkingskosten van het
formation sectoriel CEFRET, à concurrence d'un montant approuvé sectoraal opleidingscentrum CEFRET voor een bedrag dat
préalablement par le comité de gestion des fonds sociaux de Verviers. voorafgaandelijk goedgekeurd wordt door het beheerscomité van de
Les projets de formation notamment réalisés par le CEFRET sont sociale fondsen van Verviers. De opleidingsprojecten inzonderheid
approuvés au sein du comité de direction de ce centre. verwezenlijkt door CEFRET worden goedgekeurd in het directiecomité van

Art. 4.Pour l'application de cette convention, les parties entendent

dit centrum.

Art. 4.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

par "groupes à risque" : verstaan de partijen onder "risicogroepen" :
- Les travailleurs de l'industrie textile de l'arrondissement - Werknemers van de textielnijverheid van het administratief
administratif de Verviers qui, sans formation ni recyclage, courent le arrondissement Verviers die, zonder opleiding noch bijscholing, het
risque de devenir chômeurs de longue durée; risico lopen om langdurig werkloos te worden;
- Les travailleurs qui, suite à la restructuration ou à la fermeture - Werknemers die door herstructurering of sluiting van hun onderneming
de leur entreprise, perdent leur emploi et qui sans formation ni hun werk verliezen en die zonder bij- of omscholing het risico lopen
recyclage courent le risque de devenir chômeurs de longue durée; langdurig werkloos te worden;
- Les travailleurs qui, pendant une longue période, sont frappés par - De werknemers die gedurende een lange periode getroffen zijn door
le chômage partiel; tijdelijke werkloosheid;
- Les jeunes inscrits dans l'enseignement à horaire réduit et qui - Jongeren die ingeschreven zijn in het deeltijds onderwijs en een
signent un contrat d'apprentissage industriel dans le textile; industriële leerovereenkomst ondertekenen in de textielnijverheid;
- Les demandeurs d'emploi; - De werkzoekenden;
- Les groupes à risque visés par l'arrêté royal du 19 février 2013 - De risicogroepen bedoeld in het koninklijk besluit van 19 februari
exécutant l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27
portant des dispositions diverses : december 2006 houdende diverse bepalingen :
1. les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le 1. de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken;
secteur; 2. les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le 2. de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en
secteur et qui sont menacés par un licenciement; bedreigd zijn met ontslag:
3. les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis 3. de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service; werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding.
4. les personnes avec une aptitude au travail réduite; 4. de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid;
5. les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une 5. de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden,
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van
le cadre d'une formation professionnelle individuelle, soit dans le een individuele beroepsopleiding, hetzij in het kader van een
cadre d'un stage de transition. instapstage.
Les employeurs conviennent de réserver un effort annuel d'au moins De werkgevers komen overeen een jaarlijkse inspanning van ten minste
0,05 p.c. de la masse salariale en faveur d'un ou de plusieurs des 0,05 pct. van de loonmassa voor te behouden aan één of meerdere van de
groupes à risque visés aux 1. à 4. qui précèdent, dont la moitié in 1. tot 4. bovenvermelde risicogroepen, waarvan de helft (0,025
(0,025 p.c.) doit être destiné aux jeunes visés au 5.. pct.) bestemd moet zijn voor de jongeren bedoeld in 5..
CHAPITRE IV. - Augmentation du taux de participation HOOFDSTUK IV. - Verhoging van de participatiegraad

Art. 5.Les partenaires sociaux visent une augmentation du taux de

Art. 5.De sociale partners streven een verhoging van de

participation à la formation et l'apprentissage, notamment : participatiegraad aan de opleidingen en het leerlingwezen na, inzonderheid :
- en faisant connaître les formations proposées par le centre de - door de door het CEFRET-opleidingscentrum aangeboden opleidingen bij
formation CEFRET auprès des employeurs et des travailleurs; de werkgevers en de werknemers bekend te maken;
- par le biais d'actions du CEFRET pour augmenter le taux de - via CEFRET-acties om de participatiegraad te verhogen;
participation;
- en encourageant les employeurs à enregistrer avec soin tous les - door de werkgevers aan te moedigen hun formele en informele
efforts de formation, qu'ils soient formels ou informels; opleidingsinspanningen met zorg te registreren;
- via la reconnaissance par la Sous-commission paritaire 120.01 de - via de erkenning door het Paritair Subcomité 120.01 voor de
l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers ou textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers of
par la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie door het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk van
des formations professionnelles sectorielles dans le régime du de sectorale beroepsopleidingen in het stelsel van het betaald
congé-éducation payé. educatief verlof.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2017 et est conclue pour la période du 1er janvier 2017 januari 2017 en is gesloten voor de periode van 1 januari 2017 tot en
au 31 décembre 2018 inclus. met 31 december 2018.

Art. 7.Les parties signataires demandent que la présente convention

Art. 7.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden bij
koninklijk besluit.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^