Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 septembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à l'octroi d'éco-chèques | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de toekenning van ecocheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 septembre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017, |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de |
l'octroi d'éco-chèques (1) | toekenning van ecocheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
bois; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de houthandel; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017, |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de |
l'octroi d'éco-chèques. | toekenning van ecocheques. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. | Gegeven te Brussel, 15 april 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois | Paritair Subcomité voor de houthandel |
Convention collective de travail du 21 septembre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017 |
Octroi d'éco-chèques | Toekenning van ecocheques |
(Convention enregistrée le 27 octobre 2017 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 27 oktober 2017 onder het nummer |
142246/CO/125.03) | 142246/CO/125.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le | werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
commerce de bois, ainsi qu'aux ouvriers qu'ils occupent. | houthandel, alsook op de werknemers die zij tewerkstellen. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. | Met "werknemers" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten |
Art. 4.Annuellement, au 1er juillet, des éco-chèques sont octroyés |
Art. 4.Jaarlijks, op 1 juli, worden aan de in artikel 1 bedoelde |
aux ouvriers visés à l'article 1er pour un montant de 250 EUR. | werknemers ecocheques toegekend ter waarde van 250 EUR. |
Art. 5.§ 1er. Le montant de 250 EUR est applicable aux ouvriers qui |
Art. 5.§ 1. Het bedrag van 250 EUR is van toepassing op de werknemers |
été occupés pendant la période de référence complète. | die tijdens de volledige referteperiode tewerkgesteld waren. |
§ 2. Par "période de référence" on entend : la période qui se situe | § 2. Onder "referteperiode" wordt verstaan : de periode vanaf 1 juli |
entre le 1er juillet de l'année calendrier précédente et le 30 juin de | van het voorgaande kalenderjaar tot en met 30 juni van het lopende |
l'année calendrier en cours inclus. | kalenderjaar. |
§ 3. Si l'ouvrier n'est pas en service au cours de la période de | § 3. Wanneer de werknemer niet in dienst is gedurende de volledige |
référence entière, le montant sera calculé au prorata sur la base des | referteperiode, zal het bedrag pro rata berekend worden op basis van |
règles suivantes : | volgende regels : |
- Par mois complet en service : un montant de 250 EUR/12; | - Per volledige maand in dienst : 250 EUR/12; |
- Par mois incomplet en service, un montant correspondant à la formule | - Per onvolledige maand in dienst, een bedrag van : (aantal |
suivante : (nombre de jours calendrier en service/nombre de jours | kalenderdagen in dienst/aantal kalenderdagen van betreffende maand) x |
calendrier du mois concerné) x (250 EUR/12). | (250 EUR/12). |
§ 4. En cas de suspension du contrat, le calcul du nombre | § 4. In geval van schorsing van het contract gebeurt de berekening van |
d'éco-chèques à octroyer est effectué en prenant en compte les jours | het aantal toe te kennen ecocheques rekening houdend met het aantal |
pour lesquels les travailleurs concernés ont perçu une rémunération. | dagen waarvoor de betrokken werknemers loon gekregen hebben. |
Sont également prises en considération : | Worden eveneens in aanmerking genomen : |
- les périodes de suspension du contrat en raison des vacances | - de periodes gedurende dewelke de arbeidsovereenkomst geschorst is |
annuelles, que ces jours de vacances soient couverts ou non par un | naar aanleiding van de jaarlijkse vakantie, ongeacht of deze dagen |
pécule de vacances. | gedekt worden door vakantiegeld of niet. |
En outre, sont assimilés à des jours pour lesquels les travailleurs | Bovendien worden de volgende dagen gelijkgesteld met dagen waarvoor de |
ont perçu une rémunération : | werknemers loon hebben gekregen : |
- les jours de congé de maternité visés à l'article 39 de la loi du 16 | - de dagen moederschapsverlof als bedoeld in artikel 39 van de |
mars 1971 sur le travail; | arbeidswet van 16 maart 1971; |
- les jours d'incapacité de travail couverts par une indemnité | - de dagen arbeidsongeschiktheid gedekt door een vergoeding die wordt |
octroyée en application de la convention collective de travail n° | toegekend door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis |
12bis concernant l'octroi d'un salaire mensuel garanti aux ouvriers en | betreffende het toekennen van een gewaarborgd maandloon aan de |
cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie, d'un accident de | werklieden in geval van arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte, |
droit commun, d'un accident de travail ou d'une maladie professionnelle; | ongeval van gemeen recht, arbeidsongeval of beroepsziekte; |
- les jours de chômage temporaire tel que prévu aux articles 49-51 de | - de dagen van tijdelijke werkloosheid zoals voorzien in artikelen |
la loi de 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. | 49-51 van de arbeidsovereenkomstenwet van 3 juli 1978. |
Art. 6.La valeur nominative par éco-chèque s'élève à 10 EUR au maximum. |
Art. 4.De nominale waarde per ecocheque bedraagt maximum 10 EUR. |
CHAPITRE III. - Durée de validité et dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur en slotbepalingen |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2018 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 2018 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle remplace la convention collective du 27 janvier 2014 relative à | Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2014 |
l'octroi d'éco-chèques, enregistrée sous le n° 120789/CO/125.03. | betreffende de toekenning van ecocheques, geregistreerd onder het nr. 120789/CO/125.03. |
La présente convention collective de travail peut être dénoncée par | Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door iedere |
chacune des parties moyennant notification, par lettre recommandée, | partij mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij |
d'un préavis de trois mois adressé au président de la Sous-commission | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair |
paritaire pour le commerce de bois. | Subcomité voor de houthandel. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |