← Retour vers "Arrêté royal portant désignation de réviseurs auprès du Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers "
Arrêté royal portant désignation de réviseurs auprès du Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers | Koninklijk besluit houdende aanstelling van revisoren bij het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 15 AVRIL 2018. - Arrêté royal portant désignation de réviseurs auprès du Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit houdende aanstelling van revisoren bij het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics, l'article 41, | Gelet op de wet van 17 juni 2016 overheidsopdrachten, artikel 41, § 1, |
§ 1er, 1° ; | 1° ; |
Vu la loi du 17 décembre 1998 créant un Fonds de protection des dépôts | Gelet op de wet van 17 december 1998 tot oprichting van een |
beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten en tot | |
et des instruments financiers et réorganisant les systèmes de | reorganisatie van de beschermingsregelingen voor deposito's en |
protection des dépôts et des instruments financiers, l'article 14; | financiële instrumenten, artikel 14; |
Considérant les conditions du cahier spécial des charges (cahier | Overwegende de voorwaarden van het bestek (bestek met referte |
spécial des charges référence S&L/DA/2017/103); | S&L/DA/2017/103); |
Considérant que le marché relatif à la désignation d'un collège de | Overwegende dat de opdracht betreffende de aanstelling van een college |
deux réviseurs est réalisé suivant la procédure négociée directe avec | van twee bedrijfsrevisoren wordt gegund volgens de vereenvoudigde |
publication préalable; | onderhandelingsprocedure met voorafgaande bekendmaking; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Philip Callens et M. Ken Snoeks, réviseurs |
Artikel 1.De heer Philip Callens en de heer Ken Snoeks, |
d'entreprises, sont désignés pour un terme de trois ans maximum en | bedrijfrevisoren, worden aangesteld als revisoren bij het |
qualité de réviseurs auprès du Fonds de protection des dépôts et des | beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten voor de |
instruments financiers. | duur van ten hoogste drie jaar. |
Art. 2.L'article 1er entre en vigueur le premier jour calendrier qui |
Art. 2.Artikel 1 treedt in werking op de eerste kalenderdag die volgt |
suit le jour de la notification aux personnes visées à l'article 1er | op de dag waarop aan de in artikel 1 beoogde de personen kennis wordt |
de l'attribution du marché, telle que prévue dans le cahier spécial | gegeven van de toewijzing van de opdracht, zoals bepaald in het bestek |
des charges S&L/DA/2017/103. | S&L/DA/2017/103. |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. | Gegeven te Brussel, 15 april 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |