← Retour vers "Arrêté royal portant nomination du président auprès de la Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers "
Arrêté royal portant nomination du président auprès de la Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers | Koninklijk besluit houdende benoeming van de voorzitter van de Franstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
15 AVRIL 2018. - Arrêté royal portant nomination du président auprès | 15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de |
de la Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des | voorzitter van de Franstalige Uitvoerende Kamer van het |
agents immobiliers | Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-cadre relative aux professions intellectuelles prestataires | Gelet op de kaderwet betreffende de dienstverlenende intellectuele |
de services, codifiée par l'arrêté royal du 3 août 2007, l'article 9, | beroepen, gecodificeerd door het koninklijk besluit van 3 augustus |
§ 5; | 2007, artikel 9, § 5; |
Vu l'arrêté royal du 6 septembre 1993 protégeant le titre | Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot bescherming |
professionnel et l'exercice de la profession d'agent immobilier, | van de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van |
l'article 1er, modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2012; | vastgoedmakelaar, artikel 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2012; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2012 déterminant les règles | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2012 tot bepaling van de |
d'organisation et de fonctionnement de l'Institut professionnel des | regels inzake de organisatie en de werking van het Beroepsinstituut |
agents immobiliers, l'article 8, § 1er, modifié par les arrêtés royaux | van Vastgoedmakelaars, artikel 8, § 1, gewijzigd bij de koninklijke |
des 2 avril 2014 et 2 juin 2015, et l'article 9, § 1er, modifié par | besluiten van 2 april 2014 en 2 juni 2015 en artikel 9, § 1, gewijzigd |
l'arrêté royal du 2 avril 2014; | bij het koninklijk besluit van 2 april 2014; |
Vu l'appel à candidatures pour le mandat de président auprès de la | Gelet op de oproep tot kandidaten voor het mandaat van voorzitter van |
Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des agents | de Franstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van |
immobiliers, publié au Moniteur belge du 2 mai 2017; | Vastgoedmakelaars, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 2 mei 2017; |
Vu la candidature de monsieur Frédéric Gilson introduite par lettre | Gelet op de kandidatuur van de heer Frédéric Gilson bij aangetekende |
recommandée datée du 25 mai 2017; | brief van 25 mei 2017; |
Considérant que monsieur Frédéric Gilson répond aux conditions | Overwegende dat de heer Frédéric Gilson voldoet aan de wettelijke |
légales; | voorwaarden; |
Considérant que la connaissance des dispositions du Code judiciaire | Overwegende dat de kennis van de bepalingen van het Gerechtelijk |
généralement applicables aux juridictions administratives peut être | Wetboek die algemeen toepasbaar zijn op administratieve rechtscolleges |
considérée comme suffisamment prouvée au regard notamment de | als ruim voldoende kan beschouwd worden, gelet onder meer op de lange |
l'importante expérience de monsieur Frédéric Gilson en tant que | ervaring van de heer Frédéric Gilson als magistraat, alsook op zijn |
magistrat, ainsi que de ses mandats actuels et passés entre autres au | huidig en vorige mandaten onder meer bij de Franstalige Uitvoerende |
sein de la Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnels | Kamer van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars; |
des agents immobiliers; | |
Considérant que monsieur Frédéric Gilson est président au sein de la | Overwegende dat de heer Frédéric Gilson voorzitter is bij de |
Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des agents | Franstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van |
immobiliers depuis 2005, qu'il dispose par conséquent de plus de 12 | Vastgoedmakelaars sinds 2005 en in die functie dus meer dan 12 jaar |
ans d'expérience dans cette fonction; considérant qu'il est nommé | |
depuis le 2 avril 2001 en tant que substitut du Procureur du Roi près | ervaring heeft; overwegende dat hij sinds 2 april 2001 benoemd werd |
du tribunal de première instance de Dinant, et également depuis le 15 | tot substituut van de Procureur des Konings bij de rechtbank van |
mars 2007 en tant que juge du tribunal de première instance de Dinant; | eerste aanleg te Dinant en hij sinds 15 maart 2007 benoemd werd tot |
Considérant que sur le plan de l'expérience acquise dans des organes | rechter bij de rechtbank van eerste aanleg te Dinant; |
Overwegende dat op het gebied van opgedane ervaring in soortgelijke | |
similaires, et plus particulièrement en ce qui concerne les dossiers | organen en meer specifiek op het vlak van tuchtdossiers, de heer |
disciplinaires, monsieur Frédéric Gilson démontre disposer de beaucoup | Frédéric Gilson aantoont over vele jaren ervaring te beschikken; |
d'années d'expérience; | |
Considérant que monsieur Frédéric Gilson met du reste en avant | Overwegende dat de heer Frédéric Gilson daarnaast nog andere |
d'autres mérites; considérant que ces éléments mettent davantage en | verdiensten naar voren brengen; overwegende dat deze elementen de |
lumière les compétences de monsieur Frédéric Gilson, sans qu'il soit | competenties van de heer Frédéric Gilson extra in de verf zetten |
pour autant possible de relever un atout complémentaire pour la | zonder dat op basis hiervan een extra troef kan aangetoond worden voor |
fonction à pourvoir; | de te begeven functie; |
Vu l'accord du Ministre de la Justice donné le 1er février 2018, | Gelet op het akkoord van de Minister van Justitie d.d. 1 februari |
concernant la désignation de monsieur Frédéric Gilson; | 2018, betreffende de aanstelling van de heer Frédéric Gilson; |
Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes, des Indépendants | Op de voordracht van de Minister van Middenstand, Zelfstandigen en |
et des P.M.E., | K.M.O.'s, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est nommé comme président de la Chambre exécutive |
Artikel 1.Wordt benoemd voor een termijn van zes jaar tot voorzitter |
francophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers, pour | van de Franstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van |
un terme de six ans, monsieur Frédéric Gilson, juge au tribunal de | Vastgoedmakelaars, de heer Frédéric Gilson, rechter bij de rechtbank |
première instance de Dinant. | van eerste aanleg te Dinant. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. | Gegeven te Brussel, 15 april 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des P.M.E., | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en K.M.O.'s, |
D. DUCARME | D. DUCARME |