Arrêté royal portant reconduction et nomination de conseillers en diplomatie economique | Koninklijk besluit houdende vernieuwing en benoeming van adviseurs in economische diplomatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
15 AVRIL 2018. - Arrêté royal portant reconduction et nomination de | 15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit houdende vernieuwing en benoeming |
conseillers en diplomatie economique | van adviseurs in economische diplomatie |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 107, alinéa 2; | Gelet op de Grondwet, artikel 107, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2013 portant statut des Conseillers en | Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2013 houdende statuut |
Diplomatie économique; | van de Adviseurs in Economische Diplomatie; |
Vu les avis motivés respectifs des ambassadeurs de Belgique à BEIJING, | Gelet op de respectievelijke gemotiveerde adviezen van de Belgische |
BRASILIA, JAKARTA, LISBONNE, ROME, TEL AVIV et l'avis motivé des | ambassadeurs te BEIJING, BRASILIA, JAKARTA, LISSABON, ROME, TEL AVIV |
consuls généraux à LUBUMBASHI et MUMBAI ainsi que les avis motivés des | en van het gemotiveerde advies van de Consuls-generaal te LUBUMBASHI |
services concernés du SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et | en MUMBAI, evenals deze van de bevoegde diensten van de FOD |
Coopération au Développement, aux termes desquels il apparaît être | Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, |
satisfait aux conditions de nomination énumérées à l'article 2 de | waaruit ook blijkt dat voldaan is aan de benoemingsvoorwaarden vermeld |
l'arrêté royal du 24 janvier 2013 mentionné; | in artikel 2 van het vermelde koninklijk besluit van 24 januari 2013; |
Considérant que les motifs explicites et concluants qui se retrouvent dans les avis motivés précités, qui justifient la nomination des personnes mentionnées ci-après, sont par Nous intégralement souscrits, de sorte que Nous faisons Nôtres lesdits motifs; Considérant que les personnes mentionnées ci-dessous à l'article 1 ont été nommées en 2013 pour une période de quatre années, que leur mandat est arrivé à échéance et que les chefs de poste diplomatique souhaitent leur reconduction pour quatre ans; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires Etrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes, | Overwegende dat de uitdrukkelijke en afdoende motieven die terug te vinden zijn in voormelde gemotiveerde adviezen en die de benoeming van de hierna vermelde personen verantwoorden, door Ons op integrale wijze worden onderschreven,derwijze dat Wij die motieven tot de Onze maken; Overwegende dat de hierna in artikel 1 vernoemde personen in 2013 voor een periode van vier jaar zijn benoemd, dat hun ambtstermijn in 2017 is verlopen en dat de hoofden van diplomatieke posten deze voor vier jaar willen verlengen; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont renommés Conseillers en Diplomatie économique les |
Artikel 1.Worden herbenoemd tot Adviseur in Economische Diplomatie de |
personnes dont le nom suit : | personen waarvan de naam volgt : |
M. Pedro Henrique A. P. de OLIVEIRA, Managing Partner, Porto BSB | De heer Pedro Henrique A. P. de OLIVEIRA, Managing Partner, Porto BSB |
Engenharia à Brasilia-DF, Brésil | Engenharia te Brasilia-DF, Brazilië. |
M. Christian VAN SCHOOTE, Industry partner chez Ancora Capital à | De heer Christian VAN SCHOOTE, Industry partner bij Ancora Capital te |
Jakarta, Indonésie. | Jakarta, Indonesië. |
M. Marc A.M.A. PEETERS, Directeur de Bambu Nusa Verde à Jakarta, | De heer Marc A.M.A. PEETERS, Director van Bambu Nusa Verde te Jakarta, |
Indonésie. | Indonesië. |
M. Randolf Walter Joseph WINTGENS, Consultant à Jakarta, Indonésie | De heer Randolph Walter Joseph WINTGENS, Consultant te Jakarta, Indonesië. |
M. Petrus Ludovicus Elisabeth VANDEKEYBUS, Manager chez Ecotrading - | De heer Petrus Ludovicus Elisabeth VANDEKEYBUS, Manager bij Ecotrading |
Portugal à Lisbonne, Portugal. | - Portugal te Lissabon, Portugal. |
M. Johan Jozef Willy STEVENS, Managing Partner de Sanitop, à Viana do | De heer Johan Jozef Willy STEVENS, Managing Partner van Sanitop, te |
Castelo, Portugal. | Viana do Castelo, Portugal. |
M. Benoît EECKHOUT, Consultant chez Eferton Group à Lubumbashi, | De heer Benoît EECKHOUT, Consultant bij Eferton Group te Lubumbashi, |
République Démocratique du Congo. | Democratische Republiek Congo. |
M. Malta David FORREST, Executive Vice-President & CEO du Groupe | De heer Malta David FORREST, Executive Vice-President & CEO van |
Forrest International à Lubumbashi, République Démocratique du Congo. | Forrest International te Lubumbashi, Democratische Republiek Congo. |
Sven DE WACHTER, Propriétaire de Wachter Oriental Emerging Markets | De heer Sven DE WACHTER, Eigenaar van Wachter Oriental Emerging |
Management Support Pvt. Ltd. à Pune, Inde. | Markets Management Support Pvt. Ltd.te Pune, India. |
M. Danny DANEELS, Directeur de COMMINT à Vignola (Modena), Italie. | De heer Danny DANEELS, Directeur van COMMINT te Vignola (Modena), Italië. |
M. Georges MIKHAEL, CEO de Nemo, Intel 8, Bic et Transenergia à Rome, | De heer Georges MIKHAEL, CEO van Nemo, Intel 8, Bic en Transenergia te |
Italie. | Rome, Italië. |
M. Renaud Bertrand SIMONS, CEO de GE Capital Interbanca Italia à | De heer Renaud Bertrand SIMONS, CEO van GE Capital Interbanca te |
Brescia, Italie. | Brescia, Italië. |
M. Peter Salomon WEINREB, President & Marketing/Sales Director de | De heer Peter Salomon WEINREB, President & Marketing/Sales Director |
Technology Trading and Consultancy SA à Tel Aviv, Israël. | van Technology Trading and Consultancy NV te Tel Aviv, Israel. |
M. Pierre GEORLETTE, Technical Service Manager of the Flame Retardants | De heer Pierre GEORLETTE, Technical Service Manager of the Flame |
Business Unit pour ICL-IP à Omer, Israël. | Retardants Business Unit voor ICL-IP te Omer, Israel. |
Art. 2.Sont nommés Conseillers en Diplomatie économique les personnes |
Art. 2.Worden benoemd tot Adviseur in Economische Diplomatie de |
dont le nom suit : | personen waarvan de naam volgt : |
M. Jan VAN DEN BORGHT, Représentant du Port d'Anvers à Beijing et | De heer Jan VAN DEN BORGHT, Vertegenwoordiger van de Haven van |
Shanghai. | Antwerpen te Beijing en Shanghai. |
M. Assaf WAHRHAFT, Partner at Viola Credit à Tel Aviv | M. Assaf WAHRHAFT, Partner at Viola Credit te Tel Aviv |
Art. 3.Les Conseillers en Diplomatie économique sont nommés pour une |
Art. 3.De Adviseurs in Economische Diplomatie worden benoemd voor een |
période de quatre ans à partir de la date du présent arrêté. | periode van vier jaar ingaand op de datum van dit besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
Art. 5.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
Etrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes est | Buitenlandse Handel en Europese Zaken is belast met de uitvoering van |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. | Gegeven te Brussel, 15 april 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires Etrangères, du | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
Commerce extérieur et des Affaires européennes, | Buitenlandse Handel en Europese Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |