Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/04/2018
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2017 rattachant un greffe à plusieurs justices de paix et modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant les jours et heures d'ouverture des greffes des cours et tribunaux "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2017 rattachant un greffe à plusieurs justices de paix et modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant les jours et heures d'ouverture des greffes des cours et tribunaux Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2017 tot het verbinden van een griffie aan meerdere vredegerechten en tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van de dagen en de uren waarop de griffies van de hoven en de rechtbanken open zijn
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 15 AVRIL 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2017 rattachant un greffe à plusieurs justices de paix et modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant les jours et heures d'ouverture des greffes des cours et tribunaux PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, l'article 157, alinéa 1er, remplacé par la loi FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2017 tot het verbinden van een griffie aan meerdere vredegerechten en tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van de dagen en de uren waarop de griffies van de hoven en de rechtbanken open zijn FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 157, eerste lid, vervangen
du 25 avril 2007 et modifié par la loi du 25 décembre 2016; bij de wet van 25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 25 december
Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2017 rattachant un greffe à plusieurs 2016; Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2017 tot het verbinden van
een griffie aan meerdere vredegerechten en tot wijziging van het
justices de paix et modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van de dagen
les jours et heures d'ouverture des greffes des cours et tribunaux; en de uren waarop de griffies van de hoven en de rechtbanken open zijn;
Vu l'avis du président des juges de paix et des juges au tribunal de Gelet op het advies van de voorzitter van de vrederechters en rechters
police de l'arrondissement judiciaire d'Anvers et l'avis des in de politierechtbank van het gerechtelijk arrondissement Antwerpen
présidents des tribunaux de première instance francophone et en het advies van de voorzitters van de Nederlandstalige en
Franstalige rechtbanken van eerste aanleg te Brussel;
néerlandophone de Bruxelles; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er mars 2018; maart 2018;
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 27 mars 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 27 maart 2018;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les dispositions du présent arrêté sont la conséquence Overwegende dat de bepalingen van dit besluit het onmiddellijke gevolg
immédiate de l'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi zijn van de inwerkingtreding van enkele bepalingen van de wet van 25
du 25 décembre 2017 modifiant diverses dispositions en vue de réformer december 2017 tot wijziging van diverse bepalingen teneinde de
les cantons judiciaires, telles que visées à l'article 51, § 2, de gerechtelijke kantons te hervormen, zoals voorzien in artikel 51, § 2,
cette loi; van deze wet;
Considérant que ces dispositions entrent en vigueur le 1er mai 2018; Overwegende dat deze bepalingen in werking treden op 1 mei 2018;
Considérant qu'il convient sans plus tarder d'adapter les mesures Overwegende dat de organisatorische maatregelen die vóór de hervorming
organisationnelles prises avant la réforme en vue de les mettre en zijn genomen, onverwijld moeten worden aangepast teneinde ze in
concordance avec celle-ci; overeenstemming te brengen met deze hervorming;
Sur la proposition du Ministre de la Justice, Op de voordracht van de Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 18 juillet 2017

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 juli 2017

rattachant un greffe à plusieurs justices de paix et modifiant tot het verbinden van een griffie aan meerdere vredegerechten en tot
l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant les jours et heures d'ouverture wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot
vaststelling van de dagen en de uren waarop de griffies van de hoven
des greffes des cours et tribunaux, modifié par l'arrêté du 11 janvier en de rechtbanken open zijn, gewijzigd bij het besluit van 11 januari
2018, les mots « , la justice de paix du septième canton judiciaire 2018, worden de woorden ", het vredegerecht van het zevende
d'Anvers et la justice de paix du neuvième canton judiciaire d'Anvers gerechtelijk kanton Antwerpen en het vredegerecht van het negende
» sont remplacés par les mots « et la justice de paix du septième gerechtelijk kanton Antwerpen" vervangen door de woorden "en het
canton judiciaire d'Anvers ». vredegerecht van het zevende gerechtelijk kanton Antwerpen".

Art. 2.Dans l'article 5 du même arrêté, les mots « A la justice de

Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit, worden de woorden "Aan het

paix du premier canton judiciaire de Bruxelles, la justice de paix du vredegerecht van het eerste gerechtelijk kanton Brussel, het
second canton judiciaire de Bruxelles, la justice de paix du troisième vredegerecht van het tweede gerechtelijk kanton Brussel, het
canton judiciaire de Bruxelles et la justice de paix du quatrième vredegerecht van het derde gerechtelijk kanton Brussel en het
canton judiciaire de Bruxelles » sont remplacés par les mots « A la vredegerecht van het vierde gerechtelijk kanton Brussel" vervangen
justice de paix du premier canton judiciaire de Bruxelles et la door de woorden "Aan het vredegerecht van het eerste gerechtelijk
justice de paix du second canton judiciaire de Bruxelles ». kanton Brussel en het vredegerecht van het tweede gerechtelijk kanton

Art. 3.Dans l'article 6 du même arrêté, le mot « cinquième » est

Brussel".

Art. 3.In artikel 6 van het hetzelfde besluit wordt het woord

remplacé par le mot « troisième » et le mot « sixième » est remplacé "vijfde" vervangen door het woord "derde" en wordt het woord "zesde"
par le mot « quatrième ». vervangen door het woord "vierde".

Art. 4.Entrent en vigueur le 1er mai 2018 :

Art. 4.Treden in werking op 1 mei 2018 :

1° l'article 21, d), du même arrêté; 1° artikel 21, d), van hetzelfde besluit;
2° le présent arrêté. 2° dit besluit.

Art. 5.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 5.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. Gegeven te Brussel, 15 april 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
^