Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/04/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 septembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, concernant les emplois de fin de carrière "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 septembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, concernant les emplois de fin de carrière Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende de landingsbanen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 7 septembre 2017, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2017,
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het
administratif de Verviers, concernant les emplois de fin de carrière administratief arrondissement Verviers, betreffende de landingsbanen
(1) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
de l'arrondissement administratif de Verviers; textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2017,
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het
administratif de Verviers, concernant les emplois de fin de carrière. administratief arrondissement Verviers, betreffende de landingsbanen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. Gegeven te Brussel, 15 april 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Ministre van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief
administratif de Verviers arrondissement Verviers
Convention collective de travail du 7 septembre 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2017
Emplois de fin de carrière Landingsbanen
(Convention enregistrée le 27 octobre 2017 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 27 oktober 2017 onder het nummer
142306/CO/120.01) 142306/CO/120.01)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

toutes les entreprises et à tous les ouvriers et ouvrières qui y sont alle ondernemingen en op alle arbeiders en arbeidsters die er
occupés (dénommés ci-après ouvriers) qui relèvent de la compétence de tewerkgesteld zijn (hierna arbeiders genoemd) die vallen onder de
la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit
l'arrondissement administratif de Verviers (S.C.P. 120.01). het administratief arrondissement Verviers (P.S.C. 120.01).

Art. 2.Conformément aux possibilités offertes par les conventions

Art. 2.Overeenkomstig de mogelijkheden geboden door de collectieve

collectives de travail n° 103 et n° 127 du Conseil national du arbeidsovereenkomsten nr. 103 en nr. 127 van de Nationale Arbeidsraad,
travail, les articles 3 à 10 inclus ci-après sont accordés. worden de artikelen 3 tot en met 10 die hierna zijn opgenomen

Art. 3.En exécution de l'article 2, § 3 de la convention collective

toegekend.

Art. 3.Ter uitvoering van artikel 2, § 3 van de bovenvermelde

de travail n° 103 susmentionnée, les ouvriers occupés dans les équipes collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, worden de arbeiders
relais ou les semi-équipes relais sont exclus de l'application de la tewerkgesteld in de overbruggingsploegen of de halve
section 2 - Droit des travailleurs âgés aux emplois de fin de carrière overbruggingsploegen uitgesloten uit de toepassing van sectie 2 -
Recht van de oudere werknemers op de landingsbanen van de genoemde
- de ladite convention collective de travail n° 103. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103.
En outre, il est stipulé qu'aucune autre exclusion du champ Bovendien wordt bepaald dat geen enkele andere uitsluiting uit het
toepassingsgebied van de bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst
d'application de la convention collective de travail n° 103 nr. 103 mag plaatsvinden op het niveau van de onderneming.
susmentionnée ne peut avoir lieu au niveau de l'entreprise.

Art. 4.En exécution de l'article 9, § 1er de la convention collective

Art. 4.Ter uitvoering van artikel 9, § 1 van de bovenvermelde

de travail n° 103 susmentionnée, le droit à la diminution de carrière collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, wordt het recht op 1/5de
de 1/5ème est octroyé aux ouvriers occupés en équipes à concurrence loopbaanvermindering toegekend aan de arbeiders tewerkgesteld in
d'un jour par semaine ou équivalent. Il n'est pas accordé de ploegen ten belope van één dag per week of gelijkwaardig. Er worden
demi-jours aux ouvriers occupés en équipes. geen halve dagen toegekend aan de arbeiders tewerkgesteld in ploegen.

Art. 5.En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective

Art. 5.Ter uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve

de travail n° 103, l'âge est porté à 50 ans pour les travailleurs qui arbeidsovereenkomst nr. 103, wordt de leeftijd gebracht op 50 jaar
optent pour une diminution de carrière de 1/5ème dans le cadre d'un voor de werknemers die opteren voor een 1/5de loopbaanvermindering in
emploi de fin de carrière et qui satisfont aux conditions énumérées het kader van een landingsbaan en die voldoen aan de voorwaarden
dans l'article 8, § 3 précité. opgesomd in het voormelde artikel 8, § 3.

Art. 6.Pour l'application de l'article 16, § 6, alinéa 1er de la

Art. 6.Voor de toepassing van artikel 16, § 6, 1ste lid van de

convention collective de travail n° 103, "une unité" est remplacé par collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt "één eenheid" vervangen
"deux unités". door "twee eenheden".

Art. 7.En exécution de l'article 16, § 8 de la convention collective

Art. 7.Ter uitvoering van artikel 16, § 8 van de bovenvermelde

de travail n° 103 susmentionnée, les parties conviennent de ne pas collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, komen de partijen overeen om
modifier le seuil mentionné à l'article 16, § 1er de la convention de drempel vermeld in artikel 16, § 1 van de bovenvermelde collectieve
collective de travail n° 103 susmentionnée. arbeidsovereenkomst nr. 103 niet te wijzigen.
Ledit seuil peut être augmenté au niveau de l'entreprise : Deze drempel kan op het niveau van de onderneming worden verhoogd :
- soit à l'initiative de l'employeur; - ofwel in de onderneming op initiatief van de werkgever;
- soit à la demande motivée des travailleurs ou de leurs - ofwel op gemotiveerd verzoek van de werknemers of van hun
représentants, suite à laquelle l'employeur marque son accord ou son vertegenwoordigers, ingevolge waarvan de werkgever zijn gemotiveerd
désaccord motivé. Les parties sont tenues de respecter cet accord ou akkoord of niet-akkoord geeft. De partijen moeten dit akkoord of
désaccord. niet-akkoord naleven.

Art. 8.En application de l'article 3 de la convention collective de

Art. 8.Met toepassing van artikel 3 van de collectieve

travail n° 127, la limite d'âge est portée, pour la période du 1er arbeidsovereenkomst nr. 127, wordt de leeftijdsgrens, voor de periode
janvier 2017 au 31 décembre 2018 inclus, à 55 ans pour les van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2018, op 55 jaar gebracht
travailleurs qui diminuent leurs prestations de travail à un emploi à voor de werknemers die hun arbeidsprestaties verminderen tot een
mi-temps ou d'1/5ème en application de l'article 8, § 1er de la halftijdse betrekking of met 1/5de met toepassing van artikel 8, § 1
convention collective de travail n° 103 et qui satisfont aux van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 en die voldoen aan de
conditions telles que fixées à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté voorwaarden zoals vastgesteld in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het
royal du 12 décembre 2001, comme modifié par l'article 4 de l'arrêté koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel
royal du 30 décembre 2014 : 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 :
- Soit être en mesure d'attester d'un passé professionnel de 35 ans en - Ofwel een beroepsverleden van 35 jaar kunnen bewijzen als
tant que salarié dans le sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du loontrekkende in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit
3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag;
- Soit avoir été occupé : - Ofwel tewerkgesteld zijn :
a) soit au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd, a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar
dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3
fixant le régime du chômage avec complément d'entreprise. Cette mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
période de 5 ans doit se situer au cours des 10 dernières années bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop
civiles, calculées de date à date; van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum;
b) soit au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd, b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar
dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
période de 7 ans doit se situer au cours des 15 dernières années bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop
civiles, calculées de date à date; van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum;
c) soit au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregeling zoals bedoeld in
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart
1990, déclarée généralement obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10
1990. mei 1990.

Art. 9.La présente convention est d'application du 1er janvier 2017

Art. 9.Deze overeenkomst is van toepassing voor de periode van 1

au 31 décembre 2018 inclus. januari 2017 tot en met 31 december 2018.

Art. 10.Les parties signataires demandent que la présente convention

Art. 10.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

collective de travail soit rendue généralement obligatoire par arrêté arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden bij
royal. koninklijk besluit.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^