Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/04/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 août 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des travailleurs "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 août 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des travailleurs Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 augustus 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten van de werknemers
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 21 août 2017, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 augustus 2017,
gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen,
Commission paritaire des pompes funèbres, relative à l'intervention betreffende de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten van
des employeurs dans les frais de déplacement des travailleurs (1) de werknemers (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
begrafenisondernemingen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 août 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 augustus 2017,
Commission paritaire des pompes funèbres, relative à l'intervention gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen,
des employeurs dans les frais de déplacement des travailleurs. betreffende de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

de werknemers.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. Gegeven te Brussel, 15 april 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des pompes funèbres Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen
Convention collective de travail du 21 août 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 augustus 2017
Intervention des employeurs dans les frais de déplacement des Tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten van de werknemers
travailleurs (Convention enregistrée le 27 septembre 2017 sous le (Overeenkomst geregistreerd op 27 september 2017 onder het nummer
numéro 141599/CO/320) 141599/CO/320)
Art. 1er La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
Commission paritaire des pompes funèbres. het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
attend par "travailleurs" : les employés et les employées, les onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke
ouvriers et les ouvrières. bedienden, de werklieden en de werksters.

Art. 2.§ 1er. L'intervention de l'employeur dans les frais de

Art. 2.§ 1. De tussenkomst van de werkgever in de

déplacement entre le domicile et le lieu de travail habituel pour les verplaatsingsonkosten tussen woonplaats en de gebruikelijke werkplaats
distances à partir de 1 kilomètre et plus, est égale à 80 p.c. du voor afstanden vanaf 1 kilometer en meer, is gelijk aan 80 pct. van de
tarif mensuel de la carte de train en 2ème classe dans le cas de tarieven van de treinkaart 2de klasse - maandbasis - bij verplaatsing
l'utilisation de moyens de transport publics. met het openbaar vervoer.
§ 2. Les tarifs de la carte de train 2ème classe - base mensuelle - § 2. De tarieven van de treinkaart 2de klasse - maandbasis - zijn de
sont ceux publiés par la SNCB. L'employeur peut conclure une gepubliceerde NMBS-tarieven. De werkgever kan met de NMBS een
convention tiers payant avec la SNCB. La SNCB facture alors 80 p.c. du derdebetalersovereenkomst sluiten. De NMBS factureert dan 80 pct. van
prix de l'abonnement à l'employeur, les 20 p.c. restants sont pris en het abonnement aan de werkgever, de resterende 20 pct. neemt de NMBS
charge par la SNCB. ten laste.

Art. 3.§ 1er. Le nombre de kilomètres à indemniser est celui indiqué

Art. 3.§ 1. Het aantal te vergoeden kilometers is het aantal

sur les titres de transport délivrés par la ou les sociétés de kilometers aangeduid op de vervoerbewijzen die door één of meerdere
transport. A défaut d'indication, sera prise en compte comme distance vervoersondernemingen worden afgeleverd. Bij gebrek aan aanduiding
effective, la distance normale du trajet par la route entre le wordt als werkelijke afstand beschouwd, de normale afstand tussen
domicile et le lieu de travail. woonplaats en werkplaats.
§ 2. A défaut d'abonnement mensuel, l'indemnité journalière en cas § 2. Bij ontstentenis van een maandabonnement bij gebruik van het
d'utilisation des transports en commun est au minimum le montant de la openbaar vervoer, is de dagelijkse vergoeding minimaal gelijk aan het
carte mensuelle de train SNCB, pour le nombre de kilomètres convenus x bedrag van de maandtreinkaart NMBS volgens het overeenstemmende aantal
80 p.c. divisé par 21 et multiplié par un coefficient de 1,25. Le kilometer x 80 pct. gedeeld door 21 en vermenigvuldigd met een
montant obtenu est arrondi au 2ème chiffre après la virgule. Ces coëfficiënt van 1,25. Het aldus bekomen bedrag wordt afgerond op het
montants journaliers sont disponibles sur le site web du "Fonds social 2de cijfer na de komma. Deze dagbedragen zijn eveneens beschikbaar op
et de garantie des entreprises de pompes funèbres" (www.fonds320.be). de website van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de begrafenisondernemingen" (www.fonds320.be).

Art. 4.§ 1er. L'intervention de l'employeur dans les frais de

Art. 4.§ 1. De tussenkomst van de werkgever in de

déplacement entre le domicile et le lieu de travail habituel pour les verplaatsingsonkosten tussen de woonplaats en de gebruikelijke
distances à partir de 1 kilomètre et plus, est égale à 80 p.c. du werkplaats, voor afstanden vanaf 1 kilometer en meer, bedraagt 80 pct.
tarif mensuel pour la distance correspondante avec tout autre moyen de van het maandtarief voor de overeenstemmende afstand voor enig ander
transport, à l'exception de la bicyclette. vervoermiddel, met uitzondering van de fiets.
Les tarifs de la carte de train 2ème classe - base mensuelle - sont De tarieven van de treinkaart 2de klasse - maandbasis - zijn de
ceux publiés par la SNCB. gepubliceerde NMBS-tarieven.
§ 2. Pour obtenir le montant journalier pour le nombre de kilomètres § 2. Om het dagbedrag volgens het overeenstemmende aantal kilometers
convenus, la formule suivante est utilisée : carte mensuelle de train te bekomen, wordt volgende formule gebruikt : maandtreinkaart NMBS x
SNCB x 80 p.c. divisé par 21 et multiplié par un coefficient de 1,25. 80 pct. gedeeld door 21 en vermenigvuldigd met een coëfficiënt van
Le montant obtenu est arrondi au 2ème chiffre après la virgule. Les 1,25. Het bekomen bedrag wordt afgerond op het 2de cijfer na de komma.
montants journaliers ainsi obtenus sont disponibles sur le site web du De aldus bekomen dagbedragen zijn beschikbaar op de website van het
"Fonds social et de garantie pour les entreprises de pompes funèbres" "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de begrafenisondernemingen"
(www.fonds320.be). (www.fonds320.be).

Art. 5.Les travailleurs qui se déplacent à vélo du domicile à leur

Art. 5.Werknemers die zich naar het werk verplaatsen met de fiets,

lieu de travail, perçoivent une indemnité fixée forfaitairement à 0,23 krijgen een vergoeding van 0,23 EUR per kilometer. De werknemers
EUR par kilomètre. Les travailleurs visés ci-dessus sont tenus dienen een schriftelijke verklaring op eer in te dienen om hun
d'introduire une déclaration écrite sur l'honneur attestant leur verplaatsing per fiets aan te tonen. De werkgever kan op ieder
déplacement à vélo. L'employeur peut, à tout moment, contrôler le ogenblik de inhoud en de naleving van deze verklaring controleren. Het
contenu ainsi que le respect de la déclaration. En cas de non-respect, niet-naleven ervan zal de schorsing van de vergoeding tot gevolg
l'indemnité sera suspendue. hebben.

Art. 6.Les travailleurs qui effectuent leurs déplacements de travail

Art. 6.Werknemers die werkverplaatsingen met de eigen wagen (of ander

avec leur propre voiture (ou un autre véhicule privé) obtiennent le privévervoer) verrichten, ontvangen het wettelijk tarief per afgelegde
tarif légal par kilomètre parcouru tel que fixé dans la circulaire kilometer zoals bepaald in de jaarlijkse omzendbrief van de FOD
annuelle du SPF Personnel et Organisation adaptant le montant de Personeel en Organisatie tot aanpassing van het bedrag van de
l'indemnité kilométrique (disponible sur https://fedweb.belgium.be/fr/ kilometervergoeding (beschikbaar op https://fedweb.belgium.be/nl/
remuneration_et_avantages/frais_cadre_service/frais_de parcours). verloning_en_voordelen/onkosten_tijdenshetwerk/reiskosten).

Art. 7.L'intervention est payée au moins mensuellement.

Art. 7.De verplaatsingsvergoeding wordt minstens éénmaal per maand

Art. 8.Les entreprises ayant prévu des dispositions plus favorables, sont tenues de les maintenir.

uitbetaald.

Art. 8.Gunstigere afspraken in de ondernemingen blijven behouden.

Art. 9.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 13 mars 2017, enregistrée sous le arbeidsovereenkomst van 13 maart 2017, geregistreerd onder het nr.
n° 138789/CO/320, relative à l'intervention des employeurs dans les 138789/CO/320, betreffende de tussenkomst van de werkgevers in de
frais de transport. vervoerskosten.
La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1
juillet 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut juli 2017 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan opgezegd worden
être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois. door één van de partijen mits naleving van een opzegtermijn van drie
La dénonciation est adressée au président de la Commission paritaire maanden. Deze opzegging wordt gericht aan de voorzitter van het
des pompes funèbres, par lettre recommandée à la poste. Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen bij een per post
aangetekende brief.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^