Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative à l'engagement de formation sectoriel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende het sectoraal opleidingsengagement |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten |
in het Paritair Comité voor de bedienden der | |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | metaalfabrikatennijverheid, betreffende het sectoraal |
relative à l'engagement de formation sectoriel (1) | opleidingsengagement (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques; | metaalfabrikatennijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 juillet 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | in het Paritair Comité voor de bedienden der |
relative à l'engagement de formation sectoriel. | metaalfabrikatennijverheid, betreffende het sectoraal |
opleidingsengagement. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. | Gegeven te Brussel, 15 april 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid |
Convention collective de travail du 3 juillet 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017 |
Engagement de formation sectoriel | Sectoraal opleidingsengagement |
(Convention enregistrée le 7 août 2017 sous le numéro 140873/CO/209) | (Overeenkomst geregistreerd op 7 augustus 2017 onder het nummer 140873/CO/209) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail est d'application aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et à leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail | ondernemingen en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor |
d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des | bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques. | metaalfabrikatennijverheid. |
Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins. | Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
Art. 2.Objet |
Art. 2.Doel |
Cette convention collective de travail est conclue conformément à la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten overeenkomstig |
section 1ère - Investir dans la formation - du chapitre 2 de la loi du | afdeling 1 - Investeren in opleiding - van hoofdstuk 2 van de wet van |
5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable en général et | 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk in het algemeen en |
conformément aux articles 11, 12 et 13 en particulier. | overeenkomstig de artikelen 11, 12 en 13 in het bijzonder. |
Elle est conclue en exécution du chapitre VI - Formation - de la | Zij wordt gesloten in uitvoering van hoofdstuk VI - Vorming en |
convention collective de travail du 29 mai 2017 relative à l'accord | opleiding - van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2017 |
national 2017-2018 (numéro d'enregistrement 140011/CO/209). | betreffende het nationaal akkoord 2017-2018 (registratienummer 140011/CO/209). |
Cette convention collective de travail remplace la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 7 décembre 2015 concernant l'engagement de | arbeidsovereenkomst van 7 december 2015 betreffende het sectoraal |
formation sectoriel, avec numéro d'enregistrement 132051/CO/209. La | opleidingsengagement, met registratienummer 132051/CO/209. De |
convention collective de travail précitée est abrogée. | voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst wordt opgeheven. |
Art. 3.Engagement de formation sectoriel |
Art. 3.Sectoraal opleidingsengagement |
Met het oog op de realisatie van de interprofessionele doelstelling | |
En vue de la réalisation de l'objectif interprofessionnel de 5 jours | van gemiddeld 5 opleidingsdagen per jaar per voltijds equivalente |
de formation en moyenne par an par employé équivalent temps plein tel | bediende, zoals bepaald in hoger vermelde wet, wordt het volgende |
que prévu par la loi susmentionnée, il est convenu ce qui suit : | overeen gekomen : |
- L'engagement de formation annuel de consacrer dans les entreprises | - Het jaarlijks opleidingsengagement om in de ondernemingen die onder |
ressortissant au champ d'application de la présente convention | het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst vallen, |
collective de travail 1,7 p.c. des heures prestées par la totalité des | 1,7 pct. van de door de totaliteit van de bedienden gepresteerde uren |
employés à la formation professionnelle, tel que prévu à l'article 18 | te besteden aan beroepsopleiding, zoals voorzien in artikel 18 van het |
de l'accord social du 9 novembre 2015 relatif à l'accord national | sociaal akkoord van 9 november 2015 betreffende het nationaal akkoord |
2015-2016 est maintenu jusqu'à la fin de 2018; | 2015-2016, wordt behouden tot einde 2018; |
- Il est recommandé de rechercher, lors de l'élaboration des plans de | - Hierbij wordt aanbevolen om bij de uitwerking van de |
formation, un taux de participation équilibré compte tenu des besoins | opleidingsplannen te zoeken naar een evenwichtige participatiegraad, |
de formation de chacun des employés; | rekening houdend met de opleidingsbehoeften van elke bediende; |
- Les efforts existant déjà au niveau de l'entreprise en matière de | - De op ondernemingsvlak al bestaande inspanningen betreffende |
formation professionnelle pour employés peuvent être pris en | beroepsopleiding voor bedienden kunnen in aanmerking genomen worden |
considération pour le calcul du taux susmentionné de 1,7 p.c. en 2017 | voor de berekening van de bovengenoemde 1,7 pct. in 2017 en 2018; |
et 2018; - Chaque année, cet engagement sera soumis à une évaluation au niveau | - Dit engagement zal jaarlijks op ondernemingsvlak geëvalueerd worden |
de l'entreprise par le conseil d'entreprise ou, à défaut, par la | door de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, door de syndicale |
délégation syndicale pour les employés; | delegatie voor bedienden; |
- En même temps les prévisions concernant la formation professionnelle | - Tegelijkertijd zullen eveneens de vooruitzichten betreffende |
seront discutées. Cette évaluation et cet examen auront lieu à | beroepsopleiding besproken worden. Deze evaluatie en bespreking |
l'occasion de l'information annuelle, telle que visée par la | gebeurt ter gelegenheid van de jaarlijkse inlichtingen, zoals voorzien |
convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972, coordonnant les | in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972 houdende |
accords nationaux et les conventions collectives de travail relatifs | ordening van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten nationale |
aux conseils d'entreprise conclus au sein du Conseil national du | akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de |
travail; | ondernemingsraden; |
- Comme trajectoire de croissance il est prévu que l'effort de | - Als groeipad wordt voorzien dat bovengenoemde opleidingsinspanning |
formation ci-dessus évoluera pour 2020 vers 1,9 p.c. des heures | tegen 2020 zal evolueren naar 1,9 pct. van de door de totaliteit van |
prestées par la totalité des employés, ce qui correspond à en moyenne | |
5 jours de formation par an par employé équivalent temps plein. | de bedienden gepresteerde uren, wat overeenkomt met gemiddeld 5 |
opleidingsdagen per jaar per voltijds equivalente bediende. | |
Art. 4.Compte individuel de formation |
Art. 4.Individuele opleidingsrekening |
En outre, inclus dans le cadre de l'engagement de formation annuel à | Daarenboven zal vanaf 1 januari 2018 binnen het hierboven genoemde |
concurrence de 1,7 p.c. mentionné ci-dessus, à partir du 1er janvier | jaarlijks opleidingsengagement van 1,7 pct. een opleidingskrediet |
2018 un crédit de formation égal à 8 heures (= 1 jour) par an par | gelijk aan 8 uren (= 1 dag) per jaar per bediende op een individuele |
employé sera mis sur un compte de formation individuel. Ce crédit de | opleidingsrekening geplaatst worden. Dit opleidingskrediet moet binnen |
formation doit être pris dans les 5 années après l'octroi. | 5 jaar na toekenning worden opgenomen. |
Le solde des jours de formation que les employés n'ont pas pris en | Het saldo van de door de bedienden in 2016 en 2017 niet opgenomen |
2016 et 2017, sera ajouté au compte de formation individuel. | opleidingsdagen zal aan de individuele opleidingsrekening worden |
Les modalités plus précises de ce crédit de formation seront élaborées | toegevoegd. In de loop van 2017 zullen de verdere modaliteiten van dit |
dans le courant de 2017. A cette fin la convention collective de | opleidingskrediet uitgewerkt worden. Hiertoe wordt de collectieve |
travail du 11 janvier 2016 concernant le droit individuel à la | arbeidsovereenkomst van 1 januari 2016 over het individueel recht op |
formation professionnelle avec numéro d'enregistrement 132276/CO/209 | professionele opleiding, met registratienummer 132276/CO/209, |
sera adaptée. | aangepast. |
Art. 5.Définition de formation professionnelle |
Art. 5.Definitie van beroepsopleiding |
Pour l'application des articles 3 et 4 on entend par "formation | Voor de toepassing van artikelen 3 en 4 wordt onder "beroepsopleiding" |
professionnelle" : aussi bien les formations formelles qu'informelles, | verstaan : zowel de formele als de informele opleidingen zoals |
comme définies dans la loi susmentionnée : | gedefinieerd in bovengenoemde wet : |
§ 1er. "Formation formelle" : les cours et stages conçus par des | § 1. "Formele opleiding" : door lesgevers of sprekers ontwikkelde |
formateurs ou des orateurs. Ces formations sont caractérisées par un | cursussen en stages. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge |
haut degré d'organisation du formateur ou de l'institution de | graad van organisatie van de opleider of opleidingsinstelling. Ze gaan |
formation. Elles se déroulent dans un lieu nettement séparé du lieu de | door op een plaats die duidelijk van de werkplek gescheiden is. Ze |
travail. Ces formations s'adressent à un groupe d'apprenants et une | richten zich tot een groep cursisten en vaak wordt een attest |
attestation de suivi de la formation est souvent délivrée. Ces | verstrekt dat de opleiding gevolgd werd. Die opleidingen kunnen |
formations peuvent être conçues et gérées par l'entreprise elle-même | ontwikkeld en beheerd worden door de onderneming zelf of door een |
ou par un organisme extérieur à l'entreprise. | extern organisme. |
§ 2. "Formation informelle" : les activités de formation, autres que | § 2. "Informele opleiding" : de opleidingsactiviteiten, andere dan |
celles visées sous formations formelles et qui sont en relation | deze bedoeld onder formele opleidingen die rechtstreeks betrekking |
directe avec le travail. Ces formations sont caractérisées par un haut | hebben op het werk. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge |
degré d'auto-organisation par l'apprenant individuel ou par un groupe | graad van zelforganisatie door de individuele leerling of door een |
d'apprenants en ce qui concerne l'horaire, le lieu et le contenu, un | groep leerlingen met betrekking tot de tijd, de plaats en de inhoud, |
contenu déterminé en fonction des besoins individuels de l'apprenant | een inhoud die gekozen wordt volgens de individuele behoeften van de |
sur le lieu de travail et avec un lien direct avec le travail et avec | cursist op de werkplek, en met een rechtstreeks verband met het werk |
le lieu de travail, en ce compris la participation à des conférences | en de werkplek, met inbegrip van deelname aan conferenties of beurzen |
ou à des foires dans un but d'apprentissage. | voor leerdoeleinden. |
Cette formation professionnelle doit avoir lieu pendant les heures de travail. | Deze beroepsopleiding dient tijdens de werkuren te gebeuren. |
Art. 6.Durée |
Art. 6.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde |
durée indéterminée à partir du 1er janvier 2017. | duur, met ingang van 1 januari 2017. |
Elle peut être dénoncée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au | |
président de la commission paritaire nationale et en respectant un | Zij kan opgezegd worden mits aangetekend schrijven aan de voorzitter |
délai de préavis de 6 mois. | van het nationaal paritair comité en waarvoor een opzegtermijn van 6 |
maanden geldt. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |