Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 septembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative au crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende het tijdskrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 septembre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017, |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative | gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, |
au crédit-temps (1) | betreffende het tijdskrediet (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
forestières; | bosontginningen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017, |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative | gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, |
au crédit-temps. | betreffende het tijdskrediet. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. | Gegeven te Brussel, 15 april 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières | Paritair Subcomité voor de bosontginningen |
Convention collective de travail du 21 septembre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017 |
Crédit-temps | Tijdskrediet |
(Convention enregistrée le 19 octobre 2017 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2017 onder het nummer |
142141/CO/125.01) | 142141/CO/125.01) |
Préambule | Preambule |
La présente convention collective de travail a été conclue afin de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten teneinde |
donner exécution à la convention collective de travail n° 103 du 27 | uitvoering te geven aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van |
juin 2012, conclue par le Conseil national du travail, relative au | 27 juni 2012, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, met betrekking tot |
système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin | het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, |
de carrière, modifiée par la convention collective de travail n° | zoals aangepast door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van |
103ter du 20 décembre 2016. | 20 december 2016. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les | de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
exploitations forestières, ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent. | bosontginningen, alsook op de werknemers die zij tewerkstellen. |
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières. | Met "werknemers" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Crédit-temps ou diminution de carrière avec motif | Tijdskrediet of loopbaanvermindering met motief |
Art. 2.§ 1er. En exécution de l'article 4, § 4 de la convention |
Art. 2.§ 1. In uitvoering van artikel 4, § 4 van de Nationale |
collective de travail n° 103 du Conseil national du travail, les | Arbeidsraad-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, hebben de in |
travailleurs visés à l'article 1er ont la possibilité de prendre le | artikel 1 bedoelde werknemers de mogelijkheid om het recht van 36 |
droit de 36 mois (le régime de l'article 4, § 2 de la convention | maanden (regeling van artikel 4, § 2 van de collectieve |
collective de travail n° 103) ou de 51 mois (le régime de l'article 4, | arbeidsovereenkomst nr. 103) of 51 maanden (regeling van artikel 4, § |
§ 1er de la convention collective de travail n° 103) de crédit-temps | 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103) tijdskrediet of |
ou de diminution de carrière avec motif, à temps plein ou sous forme | loopbaanvermindering met motief op te nemen in voltijds tijdskrediet |
d'une réduction de carrière à mi-temps. | of halftijdse loopbaanvermindering. |
§ 2. Le droit évoqué en 2, § 1er est subordonné à l'accord de | § 2. De uitoefening van het recht vermeld in 2, § 1 is onderworpen aan |
l'employeur lorsque celui-ci occupe 10 travailleurs ou moins à la date | het akkoord van de werkgever wanneer hij 10 werknemers of minder |
du 30 juin de l'année qui précède celle au cours de laquelle | tewerkstelt op 30 juni van het jaar dat voorafgaat aan het jaar waarin |
l'avertissement écrit est opéré, conformément à l'article 12 de la | de schriftelijke kennisgeving gebeurt overeenkomstig artikel 12 van de |
convention collective de travail n° 103 du Conseil national du | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad. |
travail. | Landingsbanen |
Emplois de fin de carrière | |
Art. 3.§ 1er. En exécution de l'article 8, § 3 de la convention |
Art. 3.§ 1. In uitvoering van artikel 8, § 3 van de Nationale |
collective de travail du Conseil national du travail n° 103, les | Arbeidsraad-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, hebben de in |
travailleurs visés à l'article 1er ont droit à une réduction de leurs | |
prestations de travail de 1/5ème à partir de l'âge de 50 ans, s'ils | artikel 1 bedoelde werknemers vanaf de leeftijd van 50 jaar en mits |
ont effectué une carrière professionnelle de 28 ans. | een beroepsloopbaan van 28 jaar, recht op een vermindering van de |
arbeidsprestaties met 1/5de. | |
§ 2. Le droit évoqué en 3, § 1er est subordonné à l'accord de | § 2. Het recht vermeld in 3, § 1 is onderworpen aan het akkoord van de |
l'employeur lorsque celui-ci occupe 10 travailleurs ou moins à la date | werkgever wanneer hij 10 werknemers of minder tewerkstelt op 30 juni |
du 30 juin de l'année qui précède celle au cours de laquelle | van het jaar dat voorafgaat aan het jaar waarin de schriftelijke |
l'avertissement écrit est opéré, conformément à l'article 12 de la | kennisgeving gebeurt overeenkomstig artikel 12 van de collectieve |
convention collective de travail n° 103 du Conseil national du travail. | arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 4.§ 1er. En exécution de l'article 8, § 2 de la convention |
Art. 4.§ 1. In uitvoering van artikel 8, § 2 van de Nationale |
collective de travail du Conseil national du travail n° 103, les | Arbeidsraad-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, hebben de |
travailleurs qui exercent un métier lourd et qui sont occupés dans un | werknemers met een zwaar beroep en die tewerkgesteld zijn in een |
métier à pénurie de main-d'oeuvre ont, à partir de l'âge de 50 ans, le | knelpuntberoep, vanaf de leeftijd van 50 jaar het recht om halftijdse |
droit de reprendre une réduction de carrière à mi-temps. | loopbaanvermindering op te nemen. |
§ 2. Le droit évoqué en 4, § 1er est subordonné à l'accord de | § 2. Het recht vermeld in 4, § 1 is onderworpen aan het akkoord van de |
l'employeur lorsque celui-ci occupe 10 travailleurs ou moins à la date | werkgever wanneer hij 10 werknemers of minder tewerkstelt op 30 juni |
du 30 juin de l'année qui précède celle au cours de laquelle | van het jaar dat voorafgaat aan het jaar waarin de schriftelijke |
l'avertissement écrit est opéré, conformément à l'article 12 de la | kennisgeving gebeurt overeenkomstig artikel 12 van de collectieve |
convention collective de travail n° 103 du Conseil national du travail. | arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad. |
CHAPITRE III. - Règles d'organisation | HOOFDSTUK III. - Organisatieregels |
Art. 5.Les partenaires sociaux sont d'accord pour que les modalités |
Art. 5.De sociale partners gaan akkoord om de modaliteiten inzake |
en matière de diminution de carrière de 1/5ème et à mi-temps pour le | 1/5de en halftijdse loopbaanvermindering voor ploegenarbeid te laten |
travail en équipes soient déterminées au sein de l'entreprise. | vastleggen op ondernemingsvlak. |
Art. 6.A l'exception des travailleurs âgés de 50 à 54 ans qui |
Art. 6.Met uitzondering van de werknemers van 50 tot 54 jaar die een |
bénéficient de la diminution de carrière de 1/5ème et les travailleurs | 1/5de loopbaanvermindering genieten en met uitzondering van de oudere |
âgés de 50 ans et plus qui bénéficient de la diminution des | werknemers van 50 jaar of ouder die de halftijdse loopbaanvermindering |
prestations de travail à mi-temps, visée à l'article 8 ou visée à | genieten, bedoeld in artikel 8 of artikel 9 van de collectieve |
l'article 9 de la convention collective de travail n° 77bis, qui sont | arbeidsovereenkomst nr. 77bis, die gedurende 5 jaar in aanmerking |
pris en considération pendant 5 ans pour le calcul du seuil de 5 p.c., | worden genomen voor de berekening van de 5 pct.-drempel, worden de |
les travailleurs âgés de plus de 50 ans qui réduisent leurs | werknemers ouder dan 50 die hun arbeidsprestaties verminderen niet |
prestations de travail ne sont pas pris en compte pour le calcul du seuil de 5 p.c. | meegeteld voor de 5 pct.-drempel. |
CHAPITRE IV. - Primes d'encouragement | HOOFDSTUK IV. - Aanmoedigingspremies |
Art. 7.Les ouvriers peuvent faire usage des primes d'encouragement |
Art. 7.De arbeiders kunnen gebruik maken van de aanmoedigingspremies |
octroyées par les régions ou les communautés pour le crédit-soins, le | voor zorgkrediet, opleidingskrediet, landingsbanen, ondernemingen in |
crédit-formation, les emplois de fin de carrière, les entreprises en | moeilijkheden of in herstructurering, 1/5de of halftijds tijdskrediet, |
difficultés ou en restructuration, le crédit-temps 1/5ème ou mi-temps, | toegekend door de gewesten of de gemeenschappen, en van eventueel |
et de mesures supplémentaires éventuelles. | bijkomende maatregelen. |
CHAPITRE V. - Durée de validité et dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur en slotbepalingen |
Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 28 janvier 2016 (n° enregistrement | arbeidsovereenkomst van 28 januari 2016 (registratienr. 133543). Deze |
133543). La présente convention collective de travail produit ses | collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 |
effets le 1er avril 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. | april 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
La présente convention collective de travail peut être dénoncée par | Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door iedere |
chacune des parties moyennant notification, par lettre recommandée, | partij mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij |
d'un préavis de trois mois, adressé au président de la Sous-commission | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair |
paritaire pour les exploitations forestières. | Subcomité voor de bosontginningen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |