Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 août 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à l'accueil dans l'entreprise | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende het onthaal in de onderneming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 août 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2017, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
travaux ou services de proximité, relative à l'accueil dans | buurtwerken of -diensten leveren, betreffende het onthaal in de |
l'entreprise (1) | onderneming (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité; | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 août 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2017, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
travaux ou services de proximité, relative à l'accueil dans | buurtwerken of -diensten leveren, betreffende het onthaal in de |
l'entreprise. | onderneming. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. | Gegeven te Brussel, 15 april 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of |
travaux ou services de proximité | -diensten leveren |
Convention collective de travail du 25 août 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2017 |
Accueil dans l'entreprise | Onthaal in de onderneming |
(Convention enregistrée le 18 septembre 2017 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 18 september 2017 onder het nummer |
141299/CO/322.01) | 141299/CO/322.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail, conclue en |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in |
application de la convention collective de travail du 26 juin 1975, | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1975, |
conclue au Conseil national du travail, concernant l'accueil et | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende het onthaal en de |
l'adaptation des travailleurs dans l'entreprise, rendue obligatoire | aanpassing van de werknemers in de onderneming, algemeen bindend |
par l'arrêté royal du 9 septembre 1975, s'applique aux employeurs et | verklaard bij koninklijk besluit van 9 september 1975, is van |
travailleurs d'entreprises ressortissant à la Sous-commission | toepassing op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die |
paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen |
die buurtwerken of -diensten leveren. | |
services de proximité. | Onthaal van de werknemers |
Accueil des travailleurs | |
Art. 2.La période d'accueil débute au moment de l'embauchage et se |
Art. 2.De onthaalperiode begint op het ogenblik van de in dienst |
poursuit durant 3 mois, à compter du jour de l'entrée en service du | neming en zal gedurende 3 maanden doorlopen, te rekenen van de dag |
travailleur. | waarop de werknemer in dienst is getreden. |
Art. 3.L'accueil se déroule en quatre étapes obligatoires : chaque |
Art. 3.Het onthaal komt tot stand via vier verplichtte etappes : elke |
entreprise en organise le contenu, en fonction de sa taille, structure | onderneming vult deze inhoudelijk in, rekening houdend met de grootte, |
et caractéristiques propres, mais toujours en tenant compte des | structuur en met de aan elke onderneming eigen kenmerken, maar steeds |
éléments repris à l'article 4 de la présente convention collective de | rekening houdend met de elementen opgenomen in artikel 4 van deze |
travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Chaque étape de l'accueil, telle que décrite à l'article 4 de la | Elke etappe van het onthaal zoals beschreven in artikel 4 van deze |
présente convention collective de travail est organisée à un moment | collectieve arbeidsovereenkomst wordt ingevuld in een afgebakend |
réservé à cet effet durant le temps de travail du travailleur, pour | moment tijdens de arbeidstijd van de werknemer waar de nodige tijd |
lequel on aura prévu le temps nécessaire. | voor wordt uitgetrokken. |
Les conseils d'entreprise ou, à défaut, la délégation syndicale et | De ondernemingsraden of, bij ontstentenis, de syndicale delegatie en |
l'employeur, suivent l'organisation, l'évolution, l'application et la | werkgever volgen de invulling, de evolutie, de toepassing en de |
conclusion de chacune des quatre étapes obligatoires. | afronding van elk van de vier verplichte etappes op. |
Art. 4.Première étape : Accueil légal - délai : à la signature du |
Art. 4.Eerste etappe : Wettelijk onthaal - termijn : bij de |
contrat Lors de la première étape, les travailleurs reçoivent des informations | ondertekening van de arbeidsovereenkomst |
concernant : | Gedurende de eerste etappe ontvangen werknemers de inlichtingen over : |
- les règles d'application en matière de travail, rémunération, à | - de regels die van toepassing zijn inzake arbeid, bezoldiging, met |
savoir le mode de calcul du salaire, les indemnités et retenues, le | name de berekeningswijze van het loon, de vergoedingen en de |
temps de travail, la grille horaire et les normes légales et de | inhoudingen, de arbeidsduur, het uurrooster en de wettelijke en |
conventions collectives de travail relatives à ces matières; | collectieve arbeidsovereenkomst-normen die deze materies regelen; |
- la dénomination de la commission paritaire, l'existence d'un conseil | - de benaming van het paritair comité, het bestaan van de |
d'entreprise, d'un comité de prévention et protection au travail et | ondernemingsraad, het comité voor veiligheid, gezondheid op het werk |
d'une délégation syndicale, ainsi que les noms et coordonnées des | en de syndicale afvaardiging, en de namen en contactgegevens van de |
représentants de ces organes; | vertegenwoordigers in deze organen; |
- les mesures concernant la santé et la sécurité au travail, ainsi que | - de maatregelen betreffende de arbeidsveiligheid en -gezondheid, |
les mesures prises en vue de prévenir les accidents de travail et les | evenals de maatregelen welke werden genomen tot het voorkomen van |
maladies professionnelles; | arbeidsongevallen en beroepsziekten; |
- l'organisation du travail dans l'entreprise : informations sur la structure générale de l'entreprise; - le régime des titres-services. Cette information comprend l'information/réglementation générale concernant le régime, notamment les tâches autorisées. Il faut également se pencher sur le fonctionnement et traitement des titres-services dans l'entreprise : la réception du titre chez le client et le dépôt auprès de l'employeur. Ces informations sont également fournies par écrit au travailleur. | - de werkorganisatie in de onderneming : informatie over de algemene structuur van de onderneming; - het stelsel van de dienstencheques. Deze informatie behelst de algemene informatie/regelgeving betreffende het stelsel, onder andere de toegelaten taken. Daarnaast dient ook voldoende aandacht te worden besteed aan de werking met en de verwerking van de dienstencheques in de onderneming : de ontvangst van de dienstencheques bij de klanten en het afleveren van de dienstencheques aan de werkgever. Deze inlichtingen worden eveneens schriftelijk verstrekt aan de werknemer. |
Conformément à l'article 5 de la loi du 8 avril 1965 instituant les | Conform artikel 5 van de wet van 8 april 1965 tot instelling van de |
règlements de travail, les travailleurs reçoivent également une copie | arbeidsreglementen, ontvangen de werknemers bij hun aanwerving ook een |
du règlement de travail de l'entreprise lors de leur embauche. Les | afschrift van het arbeidsreglement van de onderneming. De in dat |
données figurant déjà dans ce règlement ne doivent pas être reprises | reglement reeds vermelde gegevens dienen niet meer voor te komen in de |
dans les renseignements précités à l'article 4, alinéa 2 de la | schriftelijke inlichtingen opgenomen hierboven in artikel 4, lid 2 van |
présente convention collective de travail. | deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Deuxième étape : Accueil dans la fonction - délai : 1ère semaine | Tweede etappe : Onthaal in de functie - termijn : 1ste week |
- Procédure, livraison et entretien des vêtements de travail/moyens de | - Procedure, levering en onderhoud van |
protection du travailleur; | arbeidskledij/beschermingsmiddelen aan de werknemer; |
- Présentation des informations concernant les clients et lieux de travail; | - Informatie verstrekken over de klanten en de arbeidsplaatsen; |
- Description des tâches par client; | - Omschrijving van de taken per klant; |
- En fonction des tâches convenues auprès du client et conformément à | - In functie van de afgesproken taken bij de klant(en) en conform de |
l'analyse de risque de l'entreprise, on peut organiser ou proposer un | risicoanalyse van het bedrijf, wordt medische opvolging georganiseerd |
suivi médical au travailleur. | of aangeboden aan de werknemer. |
Remarque : la deuxième étape peut être organisée au même moment que la | Opmerking : de tweede etappe kan worden georganiseerd op hetzelfde |
première étape, à savoir lors de l'entrée en service. | ogenblik als de eerste etappen, namelijk bij indiensttreding. |
Troisième étape : Mini-formation nouveaux travailleurs - délai : dans | Derde etappe : Mini-opleiding nieuwe werknemers - termijn : in de |
les 3 mois après l'entrée en service | eerste 3 maanden na indienstneming |
Cette 3ème étape sera développée davantage en partenariat avec le | |
"Fonds de formation sectoriel Titres-services", afin qu'elle puisse | In samenwerking met het "Sectoraal Vormingsfonds Dienstencheques" zal |
être mise en application pour le 1er janvier 2013. Ce développement | deze 3de etappe verder worden uitgewerkt zodat dit vóór 1 januari 2013 |
comprend la mise en oeuvre du contenu de la formation, la durée de | van toepassing kan gaan. Deze uitwerking behelst zowel de inhoudelijke |
celle-ci, ainsi que la création de l'offre de formation. | invulling van de opleiding, de duurtijd van de opleiding, de creatie |
La mise en oeuvre de cette troisième étape se fera par le biais d'une | van opleidingsaanbod. |
convention collective de travail à conclure en Sous-commission | De uitwerking van deze derde etappe zal gebeuren via een nog af te |
paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou | sluiten collectieve arbeidsovereenkomst in het Paritair Subcomité voor |
services de proximité. | de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. |
Quatrième étape : Accueil syndical - délai : au plus tard dans les 3 mois après l'entrée en service du travailleur ou, si c'est plus tôt, lors de la conclusion du contrat à durée indéterminée avec le travailleur L'accueil syndical se compose des initiatives prises par la délégation syndicale, en vue de permettre aux nouveaux travailleurs de prendre connaissance du fonctionnement syndical et d'attirer leur attention notamment sur leurs droits et devoirs sociaux. Une rencontre physique fait partie de l'accueil syndical. La délégation syndicale assure l'accueil syndical. L'organisation et la planification de l'accueil syndical dans l'entreprise se fait en concertation entre l'employeur et la délégation syndicale. L'employeur facilite l'invitation des nouveaux travailleurs aux moments convenus pour l'accueil syndical. Accompagnement par un travailleur expérimenté | Vierde etappe : Syndicaal onthaal - termijn : ten laatste binnen de 3 maanden na de indienstneming van de werknemer of, indien vroeger, bij het afsluiten van het contract van onbepaalde duur met de werknemer Het syndicaal onthaal zijn de initiatieven die de syndicale delegatie neemt om nieuwe werknemers te laten kennismaken met de syndicale werking en hen te wijzen op onder andere hun sociale rechten en plichten. Een fysieke ontmoeting maakt deel uit van het syndicaal onthaal. Het syndicaal onthaal wordt verzorgd door de syndicale delegatie. De organisatie en planning van het syndicaal onthaal in de onderneming gebeurt in overleg tussen de werkgever en de syndicale delegatie. De werkgever faciliteert de uitnodiging van de nieuwe werknemers op de afgesproken momenten van het syndicaal onthaal. Begeleiding door een ervaren werknemer |
Art. 5.L'article 16bis de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la |
Art. 5.Artikel 16bis van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 |
politique du bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur | betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de |
travail prévoit que l'employeur est tenu de prendre les mesures | uitvoering van hun werk voorziet dat de werkgever de gepaste |
nécessaires à la désignation d'un travailleur expérimenté afin | maatregelen dient te nemen voor het aanduiden van een ervaren |
d'accompagner le nouveau travailleur. L'employeur peut éventuellement | werknemer om de nieuwe werknemer te begeleiden. De werkgever kan |
assurer lui-même cet accompagnement. | eventueel zelf die begeleiding op zich nemen. |
L'exécution de cet article dans l'entreprise se fait en concertation | De uitvoering van dit artikel in de onderneming gebeurt in overleg |
entre l'employeur et la délégation syndicale. | tussen de werkgever en de syndicale delegatie. |
Durée | Duur |
Art. 6.La présente convention collective de travail prend effet au 1er |
Art. 6.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 |
septembre 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | september 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze vervangt de |
remplace la convention collective de travail du 14 novembre 2012 | collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2012 betreffende het |
concernant l'accueil en entreprise (numéro d'enregistrement 113220/CO/322.01). | onthaal in de onderneming (registratienummer 113220/CO/322.01). |
Elle pourra être dénoncée à la demande de la partie signataire la plus | Zij wordt eventueel opgezegd door één der partijen, mits inachtneming |
diligente, moyennant un préavis de 6 mois. La dénonciation se fait par | van een opzeggingstermijn van 6 maanden. Opzegging geschiedt bij een |
courrier recommandé adressé au président de la Sous-commission | ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair |
paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou | Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten |
services de proximité. | leveren. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |