Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 août 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative au remboursement des frais de transport pour les déplacements effectués à la demande de clients pour les courses ménagères | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de terugbetaling van de vervoerskosten met betrekking tot de verplaatsingen gedaan op vraag van de klanten voor boodschappen voor het huishouden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 août 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2017, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
travaux ou services de proximité, relative au remboursement des frais | buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de terugbetaling van de |
de transport pour les déplacements effectués à la demande de clients | vervoerskosten met betrekking tot de verplaatsingen gedaan op vraag |
pour les courses ménagères (1) | van de klanten voor boodschappen voor het huishouden (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité; | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 août 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2017, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
travaux ou services de proximité, relative au remboursement des frais | buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de terugbetaling van de |
de transport pour les déplacements effectués à la demande de clients | vervoerskosten met betrekking tot de verplaatsingen gedaan op vraag |
pour les courses ménagères. | van de klanten voor boodschappen voor het huishouden. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. | Gegeven te Brussel, 15 april 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of |
travaux ou services de proximité | -diensten leveren |
Convention collective de travail du 25 août 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2017 |
Remboursement des frais de transport pour les déplacements effectués à | Terugbetaling van de vervoerskosten met betrekking tot de |
la demande de clients pour les courses ménagères (Convention | verplaatsingen gedaan op vraag van de klanten voor boodschappen voor |
enregistrée le 18 septembre 2017 sous le numéro 141297/CO/322.01) | het huishouden (Overeenkomst geregistreerd op 18 september 2017 onder |
het nummer 141297/CO/322.01) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
travaux ou services de proximité. | buurtwerken of -diensten leveren. |
Art. 2.La présente convention s'applique aux déplacements effectués |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
verplaatsingen tussen de woonplaatsen van twee opeenvolgende | |
entre le domicile de deux utilisateurs successifs, en complément des | gebruikers, en is een aanvulling van de bepalingen met betrekking tot |
dispositions relatives aux déplacements domicile-lieu de travail et | het woon-werkverkeer en met betrekking tot de verplaatsingen gedaan op |
aux déplacements effectués à la demande des clients pour les courses ménagères. | vraag van de klanten voor boodschappen voor het huishouden. |
CHAPITRE II. - Remboursement des frais de transport | HOOFDSTUK II. - Terugbetaling van de vervoerskosten |
Art. 3.L'employeur est tenu de rembourser au travailleur les frais de |
Art. 3.De werkgever is verplicht de vervoerskosten terug te betalen |
transport lorsque celui-ci se déplace par ses propres moyens pour | aan de werknemer als deze zich met eigen vervoermiddelen verplaatst |
effectuer des courses ménagères à la demande de clients. | om, op vraag van de klanten, boodschappen voor het huishouden te doen. |
Le remboursement de ces frais de transport s'effectue, à partir du | De terugbetaling van deze vervoerskosten, vanaf de eerste kilometer, |
premier kilomètre, en fonction du moyen de transport utilisé : | gebeurt in functie van het gebruikte vervoermiddel : |
a) En transport en commun public : | a) Openbaar vervoer : |
remboursement à 100 p.c. du prix réel du transport; | terugbetaling aan 100 pct. van de werkelijke vervoerskosten; |
b) Moyens propres (à l'exception de la bicyclette) : | b) Privévervoermiddelen : |
remboursement de 0,2156 EUR par km; | terugbetaling aan 0,2156 EUR per km; |
c) Bicyclette : | c) Fiets : |
remboursement de 0,23 EUR par km. | terugbetaling aan 0,23 EUR per km. |
Art. 4.Le remboursement des frais de transport prévus par la présente |
Art. 4.De terugbetaling van de vervoerskosten gebeurt uiterlijk op |
convention se fait au plus tard lors de la liquidation du salaire à la | het ogenblik van de uitbetaling van de bezoldiging op het einde van de |
fin du mois suivant le mois pendant lequel les frais de déplacements | maand die volgt op de maand waarin de kosten werden gemaakt. De |
ont été faits. Le paiement ne peut se faire qu'à condition que les | terugbetaling gebeurt na het voorleggen van de vereiste documenten ter |
frais de déplacements soient justifiés par les pièces requises ou | verantwoording of op basis van een verklaring van de werknemer. |
d'une déclaration du travailleur. | |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail ne peut porter |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan |
atteinte à des accords plus favorables existant au niveau des | bestaande gunstigere individuele of collectieve akkoorden op |
entreprises, qu'ils soient individuels ou collectifs. | ondernemingsvlak. |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
effets le 1er septembre 2017 et est conclue pour une durée | september 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij vervangt de |
indéterminée. Elle remplace les dispositions de la convention | |
collective de travail du 14 juillet 2009 (numéro d'enregistrement | bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009 |
95427/CO/322.01), conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative au remboursement des frais de transport pour les déplacements effectués à la demande de clients pour les courses ménagères. Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. Le Ministre de l'Emploi, | (registratienummer 95427/CO/322.01) betreffende de terugbetaling van de vervoerskosten met betrekking tot de verplaatsingen gedaan op vraag van de klanten voor boodschappen voor het huishouden, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. Zij kan, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |