Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/04/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au budget "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au budget Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het budget
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen,
relative au budget (1) betreffende het budget (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de
non-ferreux; non-ferro metalen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 3 juillet 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen,
relative au budget. betreffende het budget.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. Gegeven te Brussel, 15 april 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen
Convention collective de travail du 3 juillet 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017
Budget Budget
(Convention enregistrée le 2 août 2017 sous le numéro 140754/CO/224) (Overeenkomst geregistreerd op 2 augustus 2017 onder het nummer 140754/CO/224)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
employés des métaux non-ferreux ainsi qu'aux employés qu'elles bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij
occupent. tewerkstellen.
Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins visés Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 contenant bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17
la classification des fonctions des employés. december 2001 houdende de functieclassificatie voor bedienden.

Art. 2.§ 1er. Il est mis à la disposition des entreprises une

Art. 2.§ 1. Aan de ondernemingen wordt op 1 mei 2017 een

enveloppe transférable équivalente à 1,1 p.c. de la masse salariale au overdraagbare enveloppe ter beschikking gesteld die gelijk is aan 1,1
1er mai 2017. pct. van de loonmassa.
§ 2. L'affectation de cette enveloppe est déterminée au niveau de § 2. De besteding van deze enveloppe wordt op ondernemingsvlak bepaald
l'entreprise en concertation paritaire pour le 30 juin 2017 au plus in paritair overleg uiterlijk tegen 30 juni 2017.
tard. L'enveloppe sera calculée et convertie conformément aux instructions, De berekening van de enveloppe en de besteding gebeurt conform de
recommandations et procédure prévues en annexe. richtlijnen, aanbevelingen en procedure zoals beschreven in de
§ 3. Si la concertation n'aboutit pas à un accord pour le 30 juin 2017 bijlage. § 3. Indien dit overleg niet tot overeenstemming leidt tegen 30 juni
au plus tard, les appointements mensuels bruts effectifs seront 2017, worden de effectieve bruto maandlonen op 1 mei 2017 verhoogd met
augmentés de 1,1 p.c. au 1er mai 2017. 1,1 pct..

Art. 3.§ 1er. Les entreprises qui doivent octroyer des éco-chèques

Art. 3.§ 1. Ondernemingen die ertoe gehouden zijn ecocheques toe te

sur la base de la convention collective de travail du 7 décembre 2015 kennen op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december
relative aux éco-chèques (numéro d'enregistrement : 132642/CO/224), 2015 betreffende de ecocheques (registratienummer : 132642/CO/224),
peuvent choisir pour une affectation alternative et équivalente d'une kunnen kiezen voor een andere en equivalente besteding van onbepaalde
durée indéterminée des éco-chèques. duur van de ecocheques.
§ 2. L'affectation alternative est basée sur un montant de 250 EUR par § 2. De alternatieve besteding gebeurt op basis van een bedrag van 250
employé et par an (y compris tous les frais et les charges EUR per bediende en per jaar (alle kosten en werkgeverslasten
patronales). inbegrepen).
La négociation sur l'affectation alternative des éco-chèques se De onderhandeling over de alternatieve besteding van de ecocheques
gebeurt volgens dezelfde richtlijnen, aanbevelingen en procedure als
déroule selon la même procédure que celle prévue dans l'article 2, § 2 deze voorzien in artikel 2, § 2 voor de onderhandeling van de
pour la négociation de l'enveloppe. enveloppe.
§ 3. Si la concertation n'aboutit pas à un accord pour le 30 juin 2017 § 3. Indien dit overleg niet tot overeenstemming leidt tegen 30 juni
au plus tard, les éco-chèques existants restent d'application. 2017, dan blijven de bestaande ecocheques onverkort van kracht.

Art. 4.§ 1er. Les entreprises qui en l'absence d'accord pour le 31

Art. 4.§ 1. Ondernemingen die bij gebrek aan akkoord vóór 31 december

décembre 2015 sur la base de la convention collective de travail du 7 2015 op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december
décembre 2015 relative au pouvoir d'achat (numéro d'enregistrement : 2015 betreffende de koopkracht (registratienummer : 132630/CO/224) de
132630/CO/224), ont payé la prime unique d'harmonisation, peuvent éénmalige harmonisatiepremie hebben betaald, kunnen kiezen voor een
choisir pour une affectation alternative et équivalente d'une durée andere en equivalente besteding van onbepaalde duur van deze premie.
indéterminée de cette prime.
§ 2. L'affectation alternative est basée sur un montant de 100 EUR par § 2. De alternatieve besteding gebeurt op basis van een bedrag van 100
employé à temps plein par an (y compris tous les frais et les charges EUR per voltijdse bediende per jaar (alle kosten en werkgeverslasten
patronales). inbegrepen).
La négociation sur l'affectation alternative de la prime unique De onderhandeling over de alternatieve besteding van de
d'harmonisation se déroule selon la même procédure que celle prévue harmonisatiepremie gebeurt volgens dezelfde richtlijnen, aanbevelingen
dans l'article 2, § 2 pour la négociation de l'enveloppe. en procedure als deze voorzien in artikel 2, § 2 voor de
onderhandeling van de enveloppe.
§ 3. Si la concertation n'aboutit pas à un accord pour le 30 juin 2017 § 3. Indien dit overleg niet tot overeenstemming leidt tegen 30 juni
au plus tard, la prime d'harmonisation sera payée. 2017, wordt de harmonisatiepremie betaald.
Cette prime de 100 EUR bruts par employé est payée le 1er juillet 2017 Deze premie van 100 EUR bruto per bediende wordt betaald op 1 juli
et le 1er juillet 2018, au prorata du nombre de mois complets en 2017 en 1 juli 2018, pro rata het aantal volledige maanden in dienst
service pendant la période de référence du 1er janvier au 30 juin 2017 tijdens de referteperiode van 1 januari tot 30 juni 2017
respectivement 2018 et au prorata de leur régime de travail pour les respectievelijk 2018 en in verhouding tot hun arbeidsregeling voor
employés à temps partiel. deeltijdse bedienden.

Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er mai 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 mei 2017 is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan
Chacune des parties peut la dénoncer moyennant un délai de préavis de door elk van de partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van
trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief aan de
président de la commission paritaire et à chacune des parties voorzitter van het paritair comité en aan elk van de ondertekenende
signataires. partijen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail du 3 juillet 2017, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017,
conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro
métaux non-ferreux, relative au budget metalen, betreffende het budget
La négociation de l'enveloppe au niveau de l'entreprise De onderhandeling van de enveloppe op ondernemingsvlak
Les représentants des employeurs et des travailleurs au niveau De werkgevers- en werknemersvertegenwoordigers op nationaal en lokaal
national et local s'engagent à respecter et faire respecter les règles vlak verbinden er zich toe om volgende regels toe te passen en te doen
suivantes lors de la négociation de l'enveloppe au niveau des entreprises. toepassen bij de onderhandeling van de enveloppe op ondernemingsvlak.
1. Calcul et conversion 1. Berekening en omzetting
a) Si tant les employeurs que tous les syndicats représentés dans la a) Indien zowel de werkgevers als alle in de syndicale afvaardiging
délégation syndicale de l'entreprise sont d'accord au niveau de van de in de onderneming vertegenwoordigde vakbonden op
ondernemingsvlak akkoord gaan over een onderhandeling over de
l'entreprise de négocier l'affectation de l'enveloppe, les entreprises besteding van de enveloppe kunnen de ondernemingen en hun syndicale
et leur délégation syndicale pour les employés peuvent négocier à leur delegatie voor bedienden op hun vlak onderhandelen over de aanwending
niveau l'affectation de l'enveloppe budgétaire de 1,1 p.c. de la masse van de budgettaire enveloppe ten belope van 1,1 pct. van de loonmassa
salariale des employés. Cette affectation peut uniquement être van de bedienden. Over deze aanwending kan enkel op ondernemingsvlak
négociée au niveau de l'entreprise. onderhandeld worden.
b) Par "masse salariale", on entend : la totalité des appointements b) Onder "loonmassa" wordt begrepen : de totaliteit van de bruto
bruts (y compris les primes de fin d'année, les primes d'équipes, le wedden (met inbegrip van de eindejaarspremies, de ploegenpremies, het
sursalaire, etc.) ainsi que les charges sociales y afférentes overloon, enz.) en bijhorende sociale lasten (sociale
(cotisations patronales de sécurité sociale de l'employeur et autres zekerheidsbijdragen werkgever en andere sociale lasten).
charges sociales).
c) Cette enveloppe peut être utilisée pour le financement d'avantages c) Deze enveloppe mag aangewend worden voor de financiering van
complémentaires, d'augmentations salariales ou d'autres améliorations bijkomende voordelen, loonsverhogingen of andere verbeteringen van de
des conditions de travail sans donner lieu à l'accroissement des arbeidsvoorwaarden zonder dat dit aanleiding kan geven tot vergroting
différences avec les ouvriers et en envisageant autant que possible van de verschillen met de arbeiders en waarbij zoveel mogelijk ingezet
une harmonisation des statuts. Lors des négociations on sera également wordt op harmonisering van de statuten. Bij de onderhandelingen zal
attentif aux intérimaires au sein de l'entreprise. ook aandacht gaan naar de uitzendkrachten binnen de onderneming.
d) Le pourcentage de l'enveloppe ne peut être dépassé, de sorte que : d) Het percentage van de enveloppe mag niet worden overschreden, zodat :
- d'une part, l'effet récurrent sur le coût de salaire moyen des - enerzijds het recurrent effect op de gemiddelde loonkost van de
employés ne peut être plus élevé que le pourcentage de l'enveloppe; bedienden niet hoger mag zijn dan het percentage van de enveloppe;
- d'autre part, la masse salariale pour la période du 1er mai 2017 au - anderzijds de loonmassa voor de periode gaande van 1 mei 2017 tot 31
31 décembre 2018 ne peut, suite à l'affectation de l'enveloppe, december 2018 ingevolge de toekenning van de enveloppe niet mag
augmenter plus que le pourcentage de l'enveloppe. stijgen met meer dan het percentage van de enveloppe.
e) Lors de la négociation relative à l'affectation de l'enveloppe, il e) In de onderhandeling over de invulling van de enveloppe dient er
ne doit pas être tenu compte de l'effet des augmentations automatiques geen rekening gehouden te worden met het effect van automatische
résultant des barèmes applicables au niveau des entreprises. verhogingen als gevolg van de op ondernemingsvlak toepasbare barema's.
2. Procédure de négociation 2. Onderhandelingsprocedure
a) Préalablement à toute négociation, tant l'employeur que tous les a) Voorafgaandelijk aan elke onderhandeling moeten zowel de werkgever
syndicats pour les employés représentés au sein de la délégation als alle in de vakbondsafvaardiging van de onderneming
syndicale de l'entreprise doivent accepter une négociation sur vertegenwoordigde bediendenvakbonden op ondernemingsvlak akkoord gaan
l'affectation de l'enveloppe fixée au niveau de l'entreprise. Dans les over een onderhandeling over de besteding van de enveloppe. In de
entreprises ayant plusieurs sièges, la décision est prise au niveau du multizetelondernemingen wordt de beslissing genomen op groepsniveau.
groupe. Cette décision porte non seulement sur la volonté ou non de Deze beslissing heeft niet alleen betrekking op het al dan niet
négocier, mais aussi sur le niveau auquel ces négociations doivent onderhandelen, maar ook over het niveau waar deze onderhandelingen
être menées. zullen gevoerd worden.
b) A condition que tant l'employeur que tous les syndicats pour les b) Op voorwaarde dat zowel de werkgever als alle in de syndicale
employés représentés au sein de la délégation syndicale de delegatie van de onderneming vertegenwoordigde bediendenvakbonden
l'entreprise soient d'accord de négocier l'affectation de l'enveloppe, akkoord gaan om ondernemingsonderhandelingen over de besteding van de
les négociations peuvent être lancées dès la conclusion du présent enveloppe te voeren, kunnen deze starten vanaf het sluiten van dit
accord national. Elles doivent être clôturées le 30 juin 2017 au plus nationaal akkoord. Ze dienen volledig afgerond te zijn ten laatste op
tard. 30 juni 2017.
c) Les négociations se déroulent conformément aux traditions de c) De onderhandelingen verlopen conform de bestaande tradities van
concertation existant au sein de l'entreprise. overleg in de onderneming.
d) Lorsque la concertation aboutit à un accord, les dispositions d) Zo het overleg leidt tot een akkoord, dienen de gemaakte afspraken
prises doivent être définies dans une convention collective de vastgelegd te worden in een collectieve arbeidsovereenkomst, te
travail, à conclure le 30 juin 2017 au plus tard et signée par les sluiten op uiterlijk 30 juni 2017, en ondertekend door alle in de
syndicats pour les employés représentés dans la délégation syndicale vakbondsafvaardiging van de onderneming vertegenwoordigde
de l'entreprise. bediendenvakbonden.
Pour les entreprises sans délégation syndicale la convention Voor de ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging moet de collectieve
collective de travail doit être signée par toutes les organisations arbeidsovereenkomst getekend worden door alle in het paritair comité
syndicales représentées au sein de commission paritaire. vertegenwoordigde vakbonden.
e) Une copie de la convention collective de travail ainsi conclue doit e) Een afschrift van de aldus gesloten collectieve arbeidsovereenkomst
être immédiatement transmise pour information au président de la moet onmiddellijk ter informatie overgemaakt worden aan de voorzitter
commission paritaire nationale. van het nationaal paritair comité.
f) Si aucune concertation d'entreprise concernant l'enveloppe n'est f) Indien geen ondernemingsoverleg wordt aangegaan omtrent de
entamée ou si la concertation n'a pas débouché sur la conclusion d'une
convention collective de travail pour le 30 juin 2017 au plus tard, enveloppe of indien tegen 30 juni 2017 dit overleg niet uitmondt in
het sluiten van een collectieve arbeidsovereenkomst, worden vanaf 1
les appointements effectifs des employés sont augmentés de 1,1 p.c. au mei 2017 de effectieve lonen van de bedienden verhoogd met 1,1 pct.
1er mai 2017. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^