Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la cotisation en vue de soutenir la formation pour l'année 2018 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de bijdrage ter ondersteuning van de opleiding voor het jaar 2018 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 juin 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017, |
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, | |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la | betreffende de bijdrage ter ondersteuning van de opleiding voor het |
cotisation en vue de soutenir la formation pour l'année 2018 (1) | jaar 2018 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele |
socio-culturel; | sector; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017, gesloten |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la | in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de |
cotisation en vue de soutenir la formation pour l'année 2018. | bijdrage ter ondersteuning van de opleiding voor het jaar 2018. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. | Gegeven te Brussel, 15 april 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel | Paritair Comité voor de socio-culturele sector |
Convention collective de travail du 26 juin 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017 |
Cotisation en vue de soutenir la formation pour l'année 2018 | Bijdrage ter ondersteuning van de opleiding voor het jaar 2018 |
(Convention enregistrée le 3 août 2017 sous le numéro 140801/CO/329) | (Overeenkomst geregistreerd op 3 augustus 2017 onder het nummer 140801/CO/329) |
Préambule | Preambule |
Depuis la convention collective de travail du 25 août 2008 relative | Sinds de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2008 |
aux efforts supplémentaires de formation, les partenaires sociaux de | betreffende de bijkomende opleidingsinspanningen, hebben de sociale |
la Souscommission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | partners van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne ont | de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en van het Waalse Gewest |
convenu de soutenir le dispositif d'efforts de formation notamment en | overeengekomen om de opleidingsinspanningen te steunen, met name door |
augmentant les moyens du "Fonds social du secteur socio-culturel des | de middelen van het "Sociaal Fonds van de socio-culturele sector van |
Communautés française et germanophone" par une cotisation de 0,10 p.c. | de Franse en Duitstalige Gemeenschappen" te verhogen door een bijdrage |
de la masse salariale. | van 0,10 pct. van de loonmassa. |
Cette cotisation a été renouvelée pour la dernière fois en par le | Deze bijdrage werd voor de laatste keer vernieuwd door middel van de |
biais de la convention collective de travail du 17 octobre 2016 | collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2016 betreffende de |
relative aux efforts supplémentaires de formation conclue dans | bijkomende opleidingsinspanningen gesloten in afwachting van de wet |
l'attente de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et | van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk en de nieuwe |
maniable et la nouvelle définition des obligations en matière | definitie van de verplichtingen inzake opleidingsinspanningen. Deze |
d'efforts de formation. Cette convention vise la prolongation de ce | overeenkomst beoogt de verlenging van dit financieringsmechanisme in |
mécanisme de financement en 2018 et son extension aux employeurs | 2018 en de uitbreiding ervan tot de Franstalige werkgevers die behoren |
francophones relevant de la Sous-commission paritaire pour les | tot het Paritair Subcomité voor de federale en bicommunautaire |
organisations socio-culturelles fédérales et bicommunautaires, sans | socio-culturele organisaties, zonder afbreuk te doen aan de latere |
préjudice de discussions ultérieures sur les efforts de formation tels | besprekingen over de opleidingsinspanningen zoals bepaald in de wet |
que prévus dans la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable. | van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk. |
Art. 3.La présente convention collective est d'application aux |
Art. 3.Deze collectieve overeenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs des associations ressortissant à la | werkgevers en op de werknemers van de verenigingen die ressorteren |
Commission paritaire du secteur socio-culturel pour autant qu'elles | onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector voor zover |
satisfassent à une des conditions suivantes : | zij aan één van de volgende voorwaarden voldoen : |
- être une association dont le siège est situé en Région wallonne; | - een vereniging zijn waarvan de zetel gevestigd is in het Waalse Gewest; |
- être une association dont le siège social est situé dans la Région | - een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is |
de Bruxelles-Capitale et être inscrite auprès de l'Office national de | in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en ingeschreven zijn bij de |
sécurité sociale dans le rôle linguistique francophone. | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid op de Franstalige taalrol. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
masculin et féminin. | arbeiders en bedienden. |
Art. 4.Les employeurs verseront pour chaque trimestre de l'année 2018 |
Art. 4.De werkgevers zullen voor elke trimester van het jaar 2018 een |
une cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la base des salaires bruts | bijdrage van 0,10 pct. storten, berekend op basis van de bruto lonen |
payés à leurs travailleurs, au fonds de sécurité d'existence visé à | betaald aan hun werknemers, aan het fonds voor bestaanszekerheid |
l'article 3. | bedoeld in artikel 3. |
Ces cotisations doivent être versées au même moment que les | Deze bijdragen moeten op hetzelfde ogenblik als de sociale |
cotisations de sécurité sociale à l'Office national de sécurité | zekerheidsbijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden |
sociale. | gestort. |
Art. 5.L'Office national de sécurité sociale est chargé d'opérer le |
Art. 5.De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid staat in voor het |
prélèvement de la cotisation visée à l'article 4 auprès des employeurs | uitvoeren van de heffing van de bijdrage bedoeld in artikel 4 bij de |
des organisations ou institutions ressortissant à la Sous-commission | werkgevers van de organisaties of instellingen die ressorteren onder |
paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et | het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de |
germanophone et de la Région wallonne et d'effectuer un reversement au | Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en van het Waalse Gewest en |
fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social du secteur | voor het uitvoeren van een terugstorting aan het fonds voor |
socio-culturel des Communautés française et germanophone" dont le | bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds van de socio-culturele sector |
van de Franse en Duitstalige Gemeenschappen" waarvan de | |
siège social est fixé Square Sainctelette, 13-15 à 1000 Bruxelles. | maatschappelijke zetel is gevestigd Saincteletteplein 13-15 te 1000 |
Art. 6.Dans les limites des moyens financiers provenant de la |
Brussel. Art. 6.Binnen de beperkingen van de financiële middelen die |
cotisation visée à l'article 2, le comité de gestion du fonds visé à | voortkomen van de bijdrage bedoeld in artikel 2, bepaalt het |
l'article 3 définit les modalités de prise en charge des coûts directs | beheerscomité van het fonds bedoeld in artikel 3 de modaliteiten van |
et indirects des formations de tous les travailleurs visés à l'article | tenlasteneming van de directe en indirecte kosten van de opleidingen |
van alle werknemers bedoeld in artikel 1 alsook de | |
1er ainsi que les modalités de remboursement de ces coûts aux employeurs. | terugbetalingsmodaliteiten van deze kosten aan de werkgevers. |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
une durée déterminée et produit ses effets à partir du 1er janvier | ingang van 1 januari 2018 en is gesloten voor bepaalde tijd. Zij loopt |
2018. Elle cessera de produire ses effets le 31 décembre 2018. | ten einde op 31 december 2018. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |