Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans ou à partir de 59 ans (2018) moyennant 35 ans de carrière pour travailleurs ayant un métier lourd (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar of vanaf 59 jaar (2018) mits 35 jaar loopbaan voor werknemers met een zwaar beroep (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans | nijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
(2017) ou à partir de 59 ans (2018) moyennant 35 ans de carrière pour | bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar (2017) of vanaf 59 jaar (2018) mits 35 |
travailleurs ayant un métier lourd (1) | jaar loopbaan voor werknemers met een zwaar beroep (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
chimique; | scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, gesloten |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans | nijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
(2017) ou à partir de 59 ans (2018) moyennant 35 ans de carrière pour | bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar (2017) of vanaf 59 jaar (2018) mits 35 |
travailleurs ayant un métier lourd. | jaar loopbaan voor werknemers met een zwaar beroep. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. | Gegeven te Brussel, 15 april 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 20 juin 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar (2017) of |
(2017) ou à partir de 59 ans (2018) moyennant 35 ans de carrière pour | vanaf 59 jaar (2018) mits 35 jaar loopbaan voor werknemers met een |
travailleurs ayant un métier lourd (Convention enregistrée le 20 | zwaar beroep (Overeenkomst geregistreerd op 20 september 2017 onder |
septembre 2017 sous le numéro 141377/CO/207) | het nummer 141377/CO/207) |
Article 1er.Objet |
Artikel 1.Voorwerp |
La présente convention collective de travail a pour objet de proroger, | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel, de regeling van |
pour une durée limitée à la période s'étendant du 1er janvier 2017 au | aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere werknemers indien |
31 décembre 2018 inclus et selon les modalités prévues par la | zij worden ontslagen, overeenkomstig de modaliteiten voorzien in de |
convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten |
sein du Conseil national du travail, le régime d'indemnité | |
complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement | in de Nationale Arbeidsraad, ingevoerd door de collectieve |
instauré par la convention collective de travail conclue le 21 mai | arbeidsovereenkomst van 21 mei 1991 (koninklijk besluit van 13 |
1991 (arrêté royal du 13 septembre 1991, Moniteur belge du 15 novembre | september 1991, Belgisch Staatsblad van 15 november 1991) en verlengd |
1991) et prorogé par les conventions collectives de travail conclues | door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 18 juni 1993 (koninklijk |
les 18 juin 1993 (arrêté royal du 23 mars 1994, Moniteur belge du 3 | besluit van 23 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 3 mei 1994), 20 |
mai 1994), 20 juin 1995 (arrêté royal du 22 janvier 1996, Moniteur | juni 1995 (koninklijk besluit van 22 januari 1996, Belgisch Staatsblad |
belge du 14 février 1996), 25 juin 1997 (arrêté royal du 31 mai 2001, | van 14 februari 1996), 25 juni 1997 (koninklijk besluit van 31 mei |
Moniteur belge du 26 juillet 2001), 4 mai 1999 (arrêté royal du 31 mai | 2001, Belgisch Staatsblad van 26 juli 2001), 4 mei 1999 (koninklijk |
2001, Moniteur belge du 25 juillet 2001), 14 mai 2001 (arrêté royal du | besluit van 31 mei 2001, Belgisch Staatsblad van 25 juli 2001), 14 mei |
2001 (koninklijk besluit van 17 juli 2002, Belgisch Staatsblad van 12 | |
17 juillet 2002, Moniteur belge du 12 octobre 2002), 10 juin 2003 | oktober 2002), 10 juni 2003 (koninklijk besluit van 29 februari 2004, |
(arrêté royal du 29 février 2004, Moniteur belge du 26 mars 2004), 28 | Belgisch Staatsblad van 26 maart 2004), 28 juni 2005 (koninklijk |
juin 2005 (arrêté royal du 6 décembre 2005, Moniteur belge du 27 | besluit van 6 december 2005, Belgisch Staatsblad van 27 december |
décembre 2005), 27 novembre 2006 (arrêté royal du 27 avril 2007, | 2005), 27 november 2006 (koninklijk besluit van 27 april 2007, |
Moniteur belge du 6 juin 2007), 26 juin 2007 (arrêté royal du 2 | Belgisch Staatsblad van 6 juni 2007), 26 juni 2007 (koninklijk besluit |
juillet 2008, Moniteur belge du 9 octobre 2008), 12 mai 2009 (arrêté | van 2 juli 2008, Belgisch Staatsblad van 9 oktober 2008), 12 mei 2009 |
royal du 4 mars 2010, Moniteur belge du 19 mai 2010), 1er juillet 2013 | (koninklijk besluit van 4 maart 2010, Belgisch Staatsblad van 19 mei |
(arrêté royal du 5 mars 2012, Moniteur belge du 3 juillet 2012), 31 | 2010), 1 juli 2013 (koninklijk besluit van 5 maart 2012, Belgisch |
octobre 2013 (arrêté royal du 9 octobre 2014, Moniteur belge du 26 | Staatsblad van 3 juli 2012), 31 oktober 2013 (koninklijk besluit van 9 |
novembre 2014) et 20 octobre 2015 (n° 131946/CO/207) en Commission | oktober 2014, Belgisch Staatsblad van 26 november 2014) en 20 oktober |
paritaire pour employés de l'industrie chimique. | 2015 (nr. 131946/CO/207), gesloten in het Paritair Comité voor de |
Cette convention collective de travail concerne le régime de chômage | bedienden uit de scheikundige nijverheid, voor een bepaalde duur te |
verlengen van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2018. | |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt meer bepaald afgesloten met | |
avec complément d'entreprise à partir de 58 ans (2017) ou à partir de | betrekking tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf |
59 ans (2018) moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs ayant | 58 jaar (2017) of vanaf 59 jaar (2018) mits 35 jaar loopbaan voor |
un métier lourd, tel que défini à l'article 3, § 3 de l'arrêté royal | werknemers met een zwaar beroep, zoals gedefinieerd in artikel 3, § 3 |
du 3 mai 2007. | van het koninklijk besluit van 3 mei 2007. |
Cette convention collective de travail est également conclue en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens afgesloten in |
exécution des dispositions de la convention collective de travail n° | uitvoering van de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst |
122 du Conseil national du travail. | nr. 122 van de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 2.Champ d'application |
Art. 2.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour employés | werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
de l'industrie chimique et aux travailleurs liés à leur employeur par | Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en op de |
un contrat de travail d'employé (ci-après dénommé(s) le(s) | werknemers verbonden met deze werkgever door een arbeidsovereenkomst |
travailleur(s)). | van bediende (hierna "de werknemer(s)" genoemd). |
Par "travailleur(s)", il faut entendre : les travailleurs masculins et | Met "werknemer(s)" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
Art. 3.Modalités |
Art. 3.Modaliteiten |
Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 1er de la | De in artikel 1 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
présente convention collective de travail est étendu aux employés | bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt uitgebreid tot de |
visés à l'article 2 de la présente convention collective de travail et | werknemers die beoogd zijn in artikel 2 van deze collectieve |
qui : | arbeidsovereenkomst en die : |
Pour la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 : | Voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 : |
1° sont licenciés en 2017, sauf en cas de motif grave au sens de la | 1° ontslagen worden in 2017 behoudens wegens dringende reden zoals |
législation relative aux contrats de travail, pendant la durée de la | bedoeld in de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, tijdens |
convention collective de travail; | de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst; |
2° atteignent l'âge de 58 ans ou plus, au plus tard au 31 décembre | 2° de leeftijd van 58 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 31 december |
2017 et à la fin de leur contrat de travail; | 2017 en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; |
3° satisfont à toutes les dispositions légales en la matière et plus | 3° voldoen aan alle wettelijke bepalingen terzake en meer bepaald in |
particulièrement l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi | het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning |
d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle et | van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 régissant le régime de chômage avec | en het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
complément d'entreprise, et en particulier l'article 3, § 3 de | van werkloosheid met bedrijfstoeslag, in het bijzonder artikel 3, § 3 |
l'arrêté royal du 3 mai 2007. | van het koninklijk besluit van 3 mei 2007. |
Pour la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018 : | Voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018 : |
1° sont licenciés en 2018, sauf en cas de motif grave au sens de la | 1° ontslagen worden in 2018 behoudens wegens dringende reden zoals |
législation relative aux contrats de travail, pendant la durée de la | bedoeld in de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, tijdens |
convention collective de travail; | de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst; |
2° atteignent l'âge de 59 ans ou plus, au plus tard au 31 décembre | 2° de leeftijd van 59 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 31 december |
2018 et à la fin de leur contrat de travail; | 2018 en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; |
3° satisfont à toutes les dispositions légales en la matière et plus | 3° voldoen aan alle wettelijke bepalingen terzake en meer bepaald in |
particulièrement l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi | het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning |
d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle et | van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 régissant le régime de chômage avec | en het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
complément d'entreprise, et en particulier l'article 3, § 3 de | van werkloosheid met bedrijfstoeslag, in het bijzonder artikel 3, § 3 |
l'arrêté royal du 3 mai 2007. | van het koninklijk besluit van 3 mei 2007. |
Les travailleurs concernés seront invités le cas échéant par | De betrokken werknemers zullen desgevallend door hun werkgever |
l'employeur à un entretien prévu à l'article 10 de la convention | uitgenodigd worden tot een onderhoud zoals voorzien in artikel 10 van |
collective de travail n° 17 précitée conclue au Conseil national du | de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de |
travail; le cas échéant, la procédure de licenciement sera exécutée. | Nationale Arbeidsraad; er zal, desgevallend, tot de ontslagprocedure |
Art. 4.Pour les travailleurs concernés et sans préjudice de l'article |
worden overgegaan. Art. 4.Voor de betrokken werknemers en zonder afbreuk te doen aan |
3 de la présente convention collective de travail, les mêmes | artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, gelden dezelfde |
dispositions et procédures que celles fixées par la convention | voorwaarden en procedures als deze bepaald in de voornoemde |
collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail sont d'application. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur sera calculée comme | De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever zal berekend |
défini aux articles 5, 6 et 7 de la convention collective de travail | worden zoals bepaald in de artikelen 5, 6 en 7 van de voornoemde |
n° 17 précitée conclue au Conseil national du travail. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
Par conséquent, cette indemnité complémentaire sera égale à la moitié | Bijgevolg zal deze aanvullende vergoeding gelijk zijn aan de helft van |
de la différence entre la rémunération nette de référence plafonnée du | het verschil tussen het netto begrensd referteloon van de betrokken |
travailleur concerné et l'allocation de chômage qui lui sera octroyée. | werknemer en de werkloosheidsuitkering die hem zal toegekend worden. |
Art. 5.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
Art. 5.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail est octroyée conformément aux | bedoelde aanvullende vergoeding wordt overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions de la convention collective de travail n° 17 précitée | de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de |
conclue au Conseil national du travail. | Nationale Arbeidsraad, toegekend. |
Art. 6.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
Art. 6.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective est payée mensuellement. | bedoelde aanvullende vergoeding wordt maandelijks uitbetaald. |
Son montant est, conformément à l'article 8 de la convention | Dit bedrag wordt, overeenkomstig artikel 8 van de voornoemde |
collective de travail n° 17 précitée conclue au Conseil national du travail : | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad : |
- lié à l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les | - gebonden aan de evolutie van het indexcijfer van de |
modalités d'application en la matière aux allocations de chômage; | consumptieprijzen volgens de modaliteiten die van toepassing zijn |
inzake werkloosheidsuitkeringen; | |
- révisé conformément au coefficient annuel de réévaluation déterminé | - herzien overeenkomstig de herwaarderingscoëfficiënt door de |
par le Conseil national du travail en fonction de l'évolution | Nationale Arbeidsraad jaarlijks vastgesteld in functie van de evolutie |
conventionnelle des salaires. | van de regelingslonen. |
Art. 7.Les travailleurs concernés en régime de chômage avec |
Art. 7.De betrokken werknemers in het stelsel van werkloosheid met |
complément d'entreprise s'engagent à informer immédiatement leur | bedrijfstoeslag verbinden zich ertoe hun laatste werkgever |
dernier employeur s'ils reprennent une activité. | onmiddellijk in te lichten indien zij een activiteit hernemen. |
S'ils reprennent une activité auprès d'un autre employeur ou en tant | In geval van werkhervatting bij een andere werkgever of als |
qu'indépendant, le paiement de l'indemnité complémentaire | zelfstandige zal de hogergenoemde aanvullende vergoeding, |
susmentionnée est maintenu, conformément aux dispositions de la | overeenkomstig de bepalingen van de voornoemde collectieve |
convention collective de travail n° 17 précitée conclue au Conseil | arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, |
national du travail. | doorbetaald worden. |
S'ils ne reprennent pas une activité, ils fourniront tous les trois | Indien zij het werk niet hernemen, zullen zij om de drie maand het |
mois la preuve qu'ils continuent à bénéficier des allocations de | bewijs voorleggen dat zij van de werkloosheidsuitkeringen blijven |
chômage. | genieten. |
Art. 8.Durée |
Art. 8.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde |
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2017 et prend | duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2017 en eindigt op 31 |
fin le 31 décembre 2018. Si possible et dès que possible, cette | december 2018. Indien mogelijk en van zodra mogelijk zal deze |
convention collective de travail sera prolongée jusqu'au 30 juin 2019. | collectieve arbeidsovereenkomst verlengd worden tot 30 juni 2019. |
La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie |
la Direction générale Relations collectives de travail du Service | van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de |
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force | Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en |
obligatoire par arrêté royal est demandée. | de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |