Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar mits 35 jaar loopbaan voor mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke problemen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 juin 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017, |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au régime de | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, |
chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans moyennant 35 | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 |
ans de carrière pour les travailleurs moins valides ou ayant des | jaar mits 35 jaar loopbaan voor mindervalide werknemers en werknemers |
problèmes physiques graves (1) | met ernstige lichamelijke problemen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au régime de | in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende |
chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans moyennant 35 | het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar mits 35 |
ans de carrière pour les travailleurs moins valides ou ayant des | jaar loopbaan voor mindervalide werknemers en werknemers met ernstige |
problèmes physiques graves. | lichamelijke problemen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. | Gegeven te Brussel, 15 april 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 21 juin 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar mits 35 |
moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs moins valides ou | jaar loopbaan voor mindervalide werknemers en werknemers met ernstige |
ayant des problèmes physiques graves (Convention enregistrée le 18 | lichamelijke problemen (Overeenkomst geregistreerd op 18 september |
septembre 2017 sous le numéro 141289/CO/116) | 2017 onder het nummer 141289/CO/116) |
Art. 3.La présente convention collective de travail a pour objet |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de |
d'introduire le régime d'indemnité complémentaire pour certains | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere |
travailleurs âgés en cas de licenciement, selon les modalités prévues | werknemers indien zij worden ontslagen, overeenkomstig de modaliteiten |
par la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre | voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
1974 au sein du Conseil national du travail et la convention | |
collective de travail n° 123 conclue le 21 mars 2017 au sein du | 1974 en collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123 van 21 maart 2017 |
Conseil national du travail, pour une durée limitée à la période | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, in te voeren voor een bepaalde |
s'étendant du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2018 inclus. | duur van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2018. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt meer bepaald afgesloten met | |
La présente convention collective de travail concerne le régime de | betrekking tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf |
chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans moyennant 35 | 58 jaar mits 35 jaar loopbaan voor mindervalide werknemers en |
ans de carrière pour les travailleurs moins valides ou ayant des | werknemers met ernstige lichamelijke problemen, zoals gedefinieerd in |
problèmes physiques graves, tel que défini dans la convention | |
collective de travail n° 123 du Conseil national du travail. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123 van de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 4.Champ d'application |
Art. 4.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux ouvriers (ci-après dénommé(s) "le(s) travailleur(s)") des | werkgevers en op de arbeiders (hierna "de werknemer(s)" genoemd) van |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
chimique. | scheikundige nijverheid. |
Par "travailleurs" il faut entendre : de travailleurs masculins et | Met "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
Art. 5.Modalités |
Art. 5.Modaliteiten |
Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 1er de la | De in artikel 1 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
présente convention collective de travail est prévu pour les | bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt voorzien voor de |
travailleurs qui : | werknemers die : |
1° ont atteint ou atteignent, au moment de la fin de leur contrat de | 1° de leeftijd van 58 jaar of meer hebben bereikt of zullen bereiken |
travail et au plus tard le 31 décembre 2018, l'âge de 58 ans ou plus; | op het einde van hun arbeidsovereenkomst en uiterlijk op 31 december |
2° satisfont aux conditions régissant la matière, prévues par la | 2018; 2° voldoen aan de terzake geldende voorwaarden voorzien in de |
législation et plus particulièrement par l'arrêté royal du 3 mai 2007 | wetgeving en meer bepaald in het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot |
régissant le régime de chômage avec complément d'entreprise, et en | regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en in |
particulier l'article 3, § 6 de l'arrêté royal précité et la | het bijzonder artikel 3, § 6 van voornoemd koninklijk besluit en |
convention collective de travail n° 123 du Conseil national du | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123 van de Nationale Arbeidsraad, |
travail, fixant les conditions pour l'octroi d'une indemnité | tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van een |
complémentaire dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise | aanvullende vergoeding in het kader van de werkloosheid met |
pour certains travailleurs moins valides et travailleurs ayant des | bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide werknemers en |
problèmes médicaux graves, en cas de licenciement; | werknemers met ernstige lichamelijke problemen, indien zij worden |
3° sont licenciés pendant la durée de validité de la présente | ontslagen; 3° ontslagen worden tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve |
convention collective de travail, sauf en cas de motif grave au sens | arbeidsovereenkomst, behoudens wegens dringende reden zoals bedoeld in |
de la législation relative aux contrats de travail. | de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
Les travailleurs concernés seront invités le cas échéant par | De betrokken werknemers zullen desgevallend door de werkgever |
l'employeur à un entretien prévu à l'article 10 de la convention | uitgenodigd worden tot een onderhoud zoals voorzien in artikel 10 van |
collective de travail n° 17 précitée conclue au Conseil national du | de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de |
travail; le cas échéant, la procédure de licenciement sera exécutée. | Nationale Arbeidsraad. Er zal, desgevallend, tot de ontslagprocedure |
worden overgegaan. | |
Art. 6.Pour les travailleurs concernés, les mêmes dispositions et |
Art. 6.Voor de betrokken werknemers gelden dezelfde voorwaarden en |
procédures que celles fixées par la convention collective de travail | procedures als deze bepaald in de voornoemde collectieve |
n° 17 précitée conclue au Conseil national du travail sont | arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
d'application. | |
L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur sera calculée comme | De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever zal berekend |
défini aux articles 6 et 7 de la convention collective de travail n° | worden zoals bepaald in de artikelen 6 en 7 van de voornoemde |
17 précitée conclue au Conseil national du travail. Par conséquent, | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
cette indemnité complémentaire sera égale à 50 p.c. de la différence | Bijgevolg zal deze aanvullende vergoeding gelijk zijn aan 50 pct. van |
entre l'allocation de chômage et la rémunération nette de référence du | het verschil tussen de werkloosheidsuitkering en het netto referteloon |
travailleur. Pour le calcul de la rémunération nette de référence | van de werknemers. Voor de berekening van het voornoemd netto |
précitée déterminant l'indemnité complémentaire susmentionnée, la | referteloon tot bepaling van de hoger vermelde aanvullende vergoeding |
cotisation personnelle des travailleurs à la sécurité sociale est, | wordt evenwel, vanaf 1 januari 2004, de persoonlijke sociale |
depuis le 1er janvier 2004, calculée sur 100 p.c. au lieu de 108 p.c. | zekerheidsbijdrage van de werknemers berekend op 100 pct. in plaats |
de leur rémunération mensuelle brute plafonnée. | van 108 pct. van hun begrensd bruto maandloon. |
Art. 7.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
Art. 7.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail est octroyée conformément aux | bedoelde aanvullende vergoeding wordt overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions de la convention collective de travail n° 17 précitée | de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de |
conclue au Conseil national du travail. | Nationale Arbeidsraad, toegekend. |
Art. 8.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
Art. 8.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail est payée mensuellement. Son montant | bedoelde aanvullende vergoeding wordt maandelijks uitbetaald. Zijn |
est, conformément à l'article 8 de la convention collective n° 17 | bedrag wordt, overeenkomstig artikel 8 van de voornoemde collectieve |
précitée conclue au Conseil national du travail : | arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad : |
- lié à l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les | - gebonden aan de evolutie van het indexcijfer van de |
modalités d'application en la matière aux allocations de chômage; | consumptieprijzen volgens de modaliteiten die van toepassing zijn |
inzake werkloosheidsuitkeringen; | |
- révisé conformément au coefficient annuel de réévaluation déterminé | - herzien overeenkomstig de herwaarderingscoëffi-ciënt door de |
par le Conseil national du travail en fonction de l'évolution | Nationale Arbeidsraad jaarlijks vastgesteld in functie van de evolutie |
conventionnelle des salaires. | van de regelingslonen. |
Art. 9.Les travailleurs concernés en régime de chômage avec |
Art. 9.De betrokken werknemers in het stelsel van werkloosheid met |
complément d'entreprise s'engagent à informer immédiatement leur | bedrijfstoeslag verbinden zich ertoe hun laatste werkgever |
dernier employeur s'ils reprennent une activité. | onmiddellijk in te lichten indien zij een activiteit hernemen. |
S'ils reprennent une activité auprès d'un autre employeur ou en tant | In geval van werkhervatting bij een andere werkgever of als |
qu'indépendant, le paiement de l'indemnité complémentaire | zelfstandige zal de hogergenoemde aanvullende vergoeding, |
susmentionnée est maintenu, conformément aux dispositions de la | overeenkomstig de bepalingen van de voornoemde collectieve |
convention collective de travail n° 17 précitée conclue au Conseil | arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, |
national du travail. | doorbetaald worden. |
S'ils ne reprennent pas une activité, ils fourniront tous les trois | Indien zij het werk niet hernemen, zullen zij om de drie maand het |
mois la preuve qu'ils continuent à bénéficier des allocations de | bewijs voorleggen dat zij van de werkloosheidsuitkeringen blijven |
chômage. | genieten. |
Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2017 et | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2017 en eindigt op |
prend fin le 31 décembre 2018. | 31 december 2018. |
Si possible et dès que possible, cette convention collective de | Indien mogelijk en van zodra mogelijk zal deze collectieve |
travail sera prolongée jusqu'au 30 juin 2019. | arbeidsovereenkomst verlengd worden tot 30 juni 2019. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie | |
Elle sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations | van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de |
collectives de travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et | Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en |
Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est | de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. |
demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |