Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au paiement du salaire de la main à la main | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de betaling van het loon van hand tot hand |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 juillet 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2017, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au paiement | Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de |
du salaire de la main à la main (1) | betaling van het loon van hand tot hand (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 juillet 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2017, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au paiement | Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de |
du salaire de la main à la main. | betaling van het loon van hand tot hand. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. | Gegeven te Brussel, 15 april 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse |
adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone | Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 4 juillet 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2017 |
Paiement du salaire de la main à la main | Betaling van het loon van hand tot hand |
(Convention enregistrée le 10 août 2017 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus 2017 onder het nummer |
140935/CO/327.03) | 140935/CO/327.03) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises de travail adapté wallonnes et de la | de werkgevers van de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en |
Communauté germanophone ressortissant à la Sous-commission paritaire | van de Duitstalige Gemeenschap die ressorteren onder het Paritair |
pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la | Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waals Gewest en van |
Communauté germanophone ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent. | de Duitstalige Gemeenschap alsook op de werknemers die zij tewerkstellen. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met |
application de l'article 2 de la loi du 23 août 2015 modifiant la loi | toepassing van artikel 2 van de wet van 23 augustus 2015 tot wijziging |
du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des | van de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon |
travailleurs en ce qui concerne le paiement de la rémunération. | der werknemers, wat betreft de betaling van het loon. |
Art. 3.La présente convention collective de travail ne porte nul |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geenszins afbreuk |
préjudice à la législation relative au règlement collectif de dettes. | aan de wetgeving betreffende de collectieve schuldbemiddeling. |
Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 1er ont la possibilité de |
Art. 4.De werknemers bedoeld in artikel 1 wordt de mogelijkheid |
demander des avances sur salaire en liquide à leur employeur, à titre | geboden om uitzonderlijk en voor kleine bedragen met een maximum van |
exceptionnel et pour des montants qui n'excèdent pas 200 EUR par mois. | 200 EUR per maand, loonvoorschotten in contant geld te vragen aan hun |
Il appartient à chaque employeur d'évaluer le caractère exceptionnel. | werkgever. Het is aan elke werkgever om het uitzonderlijk karakter te beoordelen. |
De même, le montant autorisé sera évalué par l'employeur sur base | Ook het toegestane bedrag zal individueel door de werkgever beoordeeld |
individuelle. | worden. |
Art. 5.Le paiement de ces avances sur salaire doit s'effectuer par le |
Art. 5.De uitbetalingen van deze loonvoorschotten dienen te gebeuren |
biais du document de paiement uniforme joint en annexe à la présente | via het uniform uitbetalingsdocument dat als bijlage bij deze |
convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen wordt. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
|
Art. 6.La présente convention entre en vigueur le 1er juillet 2017 et |
juli 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden |
est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par | opgezegd door elke ondertekenende partij mits een opzeggingstermijn |
chacune des parties signataires moyennant un délai de préavis de trois | van drie maanden wordt nageleefd. De opzegging moet worden betekend |
mois. La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée | per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van Paritair |
adressée au président de Sous-commission paritaire pour les | Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van |
entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la | de Duitstalige Gemeenschap. |
Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april 2018. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe à la convention collective de travail du 4 juillet 2017, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2017, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van |
de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté | het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de |
germanophone, relative au paiement du salaire de la main à la main | betaling van het loon van hand tot hand |
Avance exceptionnelle en liquide sur salaire | Uitzonderlijk voorschot in cash op het loon |
Date : | Datum : |
Payée à : | Betaald op : |
A titre d'avance sur le salaire du mois de : | Als voorschot op het loon van de maand : |
Montant en chiffres : | Bedrag in cijfers : |
Nom du bénéficiaire (complet) : Montant en toutes lettres : Signature du bénéficiaire : Payée par (nom et signature) : Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. Le Ministre de l'Emploi, | Naam van de begunstigde (volledig) : Bedrag voluit : Handtekening van de begunstigde : Uitbetaald door (naam en handtekening) : Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |