← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 avril 2003 relatif aux rétributions auxquelles donnent lieu les prestations du Registre national des personnes physiques "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 avril 2003 relatif aux rétributions auxquelles donnent lieu les prestations du Registre national des personnes physiques | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 april 2003 betreffende de vergoedingen waartoe de prestaties van het Rijksregister van de natuurlijke personen aanleiding geven |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 15 AVRIL 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 avril 2003 relatif aux rétributions auxquelles donnent lieu les prestations du Registre national des personnes physiques RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté tend à compléter le tarif des prestations du Registre national. En effet, de nouveaux services sont offerts aux utilisateurs du Registre national. Il apparaît donc nécessaire que la rétribution de ces services soit reprise dans le tarif des prestations. Actuellement, le service « Checkdoc - Checking Belgian Documents » (www.checkdoc.be) permet de vérifier gratuitement et en temps réel, si un document d'identité belge (passeport, carte d'identité, titre de séjour à puce) est connu des autorités publiques comme volé, perdu, périmé, non valide ou n'a pas été émis. Grâce à ce service, le résultat de la demande de vérification est transmis, après quelques secondes, sous forme de « HIT/NO HIT ». Une | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 15 APRIL 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 april 2003 betreffende de vergoedingen waartoe de prestaties van het Rijksregister van de natuurlijke personen aanleiding geven VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen beoogt de aanvulling van het tarief van de prestaties van het Rijksregister. Nieuwe diensten worden immers aangeboden aan de gebruikers van het Rijksregister. Het blijkt dus noodzakelijk dat de vergoeding van deze diensten opgenomen wordt in het tarief van de prestaties. Met de dienst « Checkdoc - Checking Belgian Documents » (www.checkdoc.be) kan momenteel kosteloos en in real time nagegaan worden of een Belgisch identiteitsdocument (paspoort, identiteitskaart, verblijfstitel met chip) bij de overheidsdiensten bekend staat als gestolen, verloren, vervallen, ongeldig of niet uitgereikt. Dank zij deze dienst wordt het resultaat van de bevraging na enkele seconden meegedeeld onder de vorm van « HIT/NO HIT ». Een antwoord « |
réponse « HIT » signifie que le document faisant l'objet de la requête | HIT » betekent dat het document waarop de bevraging betrekking heeft |
de vérification est connu par les autorités administratives belges | bij de Belgische administratieve overheden bekend staat als gestolen, |
comme volé, perdu, périmé ou invalidé ou lorsqu'un document portant ce | verloren, vervallen of ongeldig of dat het document waarvoor het |
numéro n'a pas été émis par ces autorités (aucune information n'est | nummer werd ingegeven, niet werd uitgereikt door deze overheden (er |
donnée quant à la raison de ce « HIT »). Un « NO HIT » est donné dans les autres cas. | wordt geen informatie gegeven betreffende de reden van deze "HIT". Een |
Cette opération se déroule de manière individuelle en encodant le | "NO HIT" wordt gegeven in de andere gevallen. |
numéro du document d'identité dont on veut vérifier la validité. | Deze operatie gebeurt op individuele wijze door het nummer van het |
Dans le cadre de la lutte contre la fraude à l'identité dont le | identiteitsdocument waarvan men de geldigheid wil controleren in te geven. |
Gouvernement a fait une de ses priorités, il importe de donner à | In het kader van de strijd tegen de identiteitsfraude die één van de |
certains opérateurs la possibilité de réaliser des vérifications de | prioriteiten van de Regering vormt, is het van belang aan sommige |
documents d'identité à grande échelle en vue de favoriser la sécurité | operatoren de mogelijkheid te bieden om de verificatie van |
de leur transactions. Il en va ainsi par exemple pour des opérateurs | identiteitsdocumenten op grote schaal uit te voeren met het oog op het |
tels que les banques ou les fournisseurs de services téléphoniques. La | verhogen van de veiligheid van hun transacties. Dit is bijvoorbeeld |
réalisation de vérification individuelle demande en effet un travail | het geval voor operatoren uit de telecom- of banksector. Het nazicht |
considérable pour ces opérateurs et empêche ainsi une lutte efficace | via individuele consultatie vergt immers een aanzienlijk werk voor |
contre la fraude. | deze operatoren en verhindert een doeltreffende fraudebestrijding. |
Dans ce sens, a été créée une application web service permettant la | Om hieraan tegemoet te komen werd een toepassing via web services |
vérification rapide et simultanée de plusieurs numéros de document | ontwikkeld die een snelle en gelijktijdige verificatie van meerdere |
d'identité. Cette application transmet également une réponse « HIT/NO | nummers van identiteitsdocumenten mogelijk maakt. Via deze applicatie |
HIT » (aucune information n'est également donnée quant à la raison de | wordt eveneens een antwoord « HIT/NO HIT » (waarbij evenmin informatie |
ce « HIT »). | wordt verstrekt inzake de redenen van de « HIT »), meegedeeld. |
Le nouveau tarif 24. prévu, dans l'arrêté royal du 2 avril 2003, en matière d'informations relatives à la validité de documents d'identité vise cette recherche rapide et simultanée telle que décrite à l'alinéa précédent. L'actuel service en ligne « Checkdoc » permettant des recherches individualisées restera, quant à lui, bien entendu en service et toujours de manière gratuite. Le présent projet a été soumis à l'avis du Conseil d'Etat. Il a été tenu compte de l'ensemble des observations formulées par ce Haut Collège. J'ai l'honneur d'être, | Het nieuw voorziene tarief 24. dat in het koninklijk besluit van 2 april 2003 wordt toegevoegd inzake informatie betreffende de geldigheid van identiteitsdocumenten beoogt deze snelle en gelijktijdige opvragingen zoals in voorgaand lid beschreven. De huidige on line dienst « Checkdoc » waarmee individuele opvragingen kunnen worden uitgevoerd blijft uiteraard bestaan en blijft kosteloos. Dit ontwerp van wet werd ter advies voorgelegd aan de Raad van State. Er werd rekening gehouden met alle door dit Hoog College geformuleerde opmerkingen. Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
AVIS 58.951/2 DU 9 MARS 2016 DU CONSEIL D'ETAT SUR UN PROJET D'ARRETE | ADVIES 58.951/2 VAN 9 MAART 2016 VAN DE RAAD VAN STAT OVER EEN ONTWERP |
ROYAL `MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU 2 AVRIL 2003 RELATIF AUX | VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 2 |
RETRIBUTIONS AUXQUELLES DONNENT LIEU LES PRESTATIONS DU REGISTRE | APRIL 2003 BETREFFENDE DE VERGOEDINGEN WAARTOE DE PRESTATIES VAN HET |
NATIONAL DES PERSONNES PHYSIQUES' | RIJKSREGISTER VAN DE NATUURLIJKE PERSONEN AANLEIDING GEVEN' |
Le 10 février 2016, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 10 februari 2016 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Vice Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur à | Vice Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken verzocht |
binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een | |
communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet | ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk |
d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 2 avril 2003 relatif aux | besluit van 2 april 2003 betreffende de vergoedingen waartoe de |
rétributions auxquelles donnent lieu les prestations du Registre | prestaties van het Rijksregister van de natuurlijke personen |
national des personnes physiques'. | aanleiding geven'. |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 9 mars 2016. | Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 9 maart 2016. |
La chambre était composée de Pierre VANDERNOOT, président de chambre, | De kamer was samengesteld uit Pierre VANDERNOOT, kamervoorzitter, Luc |
Luc DETROUX et Wanda VOGEL, conseillers d'Etat, Sébastien VAN | DETROUX en Wanda VOGEL, staatsraden, Sébastien VAN DROOGHENBROECK, |
DROOGHENBROECK, assesseur, et Anne Catherine VAN GEERSDAELE, greffier. | assessor, en Anne Catherine VAN GEERSDAELE, griffier. |
Le rapport a été présenté par Laurence VANCRAYEBECK, première | Het verslag is uitgebracht door Laurence VANCRAYEBECK, eerste |
auditrice. | auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Pierre VANDERNOOT. | advies is nagezien onder toezicht van Pierre VANDERNOOT. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 9 mars 2016. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 9 maart 2016. |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la | eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
section de législation limite son examen au fondement juridique du | beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de |
projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à | voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van |
l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article | het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te |
84, § 3, des lois coordonnées précitées. | vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
Examen du projet | volgende opmerkingen. |
Onderzoek van het ontwerp | |
Dispositif | Dispositief |
Articles 2 et 3 | Artikelen 2 en 3 |
L'ordre de présentation des articles 2 et 3 sera interverti. Le projet | De volgorde van de artikelen 2 en 3 moet worden omgekeerd. Het ontwerp |
doit en effet se terminer par l'article d'exécution. | moet immers eindigen met de uitvoeringsbepaling. |
Article 2 (devenant l'article 3) | Artikel 2 (dat artikel 3 wordt) |
C'est le Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions qui doit | De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken moet worden vermeld als de |
être mentionné comme chargé de l'exécution de l'arrêté en projet. | minister die belast is met de uitvoering van het ontworpen besluit. |
La rédaction de l'article 2 (devenant l'article 3) sera adaptée en ce | De redactie van artikel 2 (dat artikel 3 wordt) moet in die zin worden |
sens. | aangepast. |
Article 3 (devenant l'article 2) | Artikel 3 (dat artikel 2 wordt) |
Selon l'article 3 en projet (devenant l'article 2), l'arrêté entrera | Luidens het ontworpen artikel 3 (dat artikel 2 wordt) moet het besluit |
immédiatement en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. | onmiddellijk in werking treden op de dag waarop het in het Belgisch |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | |
A moins d'une raison spécifique justifiant une dérogation au délai | Tenzij er een specifieke reden bestaat om af te wijken van de gangbare |
usuel d'entrée en vigueur, fixé par l'article 6, alinéa 1er, de la loi | termijn van inwerkingtreding, bepaald bij artikel 6, eerste lid, van |
du 31 mai 1961 `relative à l'emploi des langues en matière | de wet van 31 mei 1961 `betreffende het gebruik der talen in |
législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en | wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van |
vigueur des textes légaux et réglementaires', il faut renoncer, en | wetten en verordeningen', moet in beginsel worden afgezien van de |
principe, à l'entrée en vigueur immédiate afin d'accorder à chacun un | onmiddellijke inwerkingtreding teneinde elkeen een redelijke termijn |
délai raisonnable pour prendre connaissance des nouvelles règles. | te geven om kennis te nemen van de nieuwe regels. |
Le greffier, | De griffier, |
A.-C. Van Geersdaele. | A.-C. Van Geersdaele. |
Le président, | De voorzitter, |
P. Vandernoot. | P. Vandernoot. |
15 AVRIL 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 avril 2003 | 15 APRIL 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
relatif aux rétributions auxquelles donnent lieu les prestations du | besluit van 2 april 2003 betreffende de vergoedingen waartoe de |
Registre national des personnes physiques | prestaties van het Rijksregister van de natuurlijke personen |
aanleiding geven | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes | Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister |
physiques, l'article 7; | van de natuurlijke personen, artikel 7; |
Vu l'arrêté royal du 2 avril 2003 relatif aux rétributions auxquelles | Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 2003 betreffende de |
donnent lieu les prestations du Registre national des personnes | vergoedingen waartoe de prestaties van het Rijksregister van de |
physiques; | natuurlijke personen aanleiding geven; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 octobre 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 décembre 2015; | oktober 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 21 december 2015; |
Vu l' avis n° 58.951/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 mars 2016; Considérant que des nouveaux services sont offerts aux utilisateurs du Registre national et que leur rétribution doit être reprise dans le tarif des prestations; Sur la proposition de Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Dans le tarif annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2003 relatif aux rétributions auxquelles donnent lieu les prestations du Registre national des personnes physiques il est ajouté la rubrique |
Gelet op het advies nr. 58.951/2 van de Raad van State, gegeven op 9 maart 2016; Overwegende dat nieuwe diensten aangeboden worden aan de gebruikers van het Rijksregister en dat de vergoeding ervan dient opgenomen te worden in het tarief van de prestaties; Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.In het tarief gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2003 betreffende de vergoedingen waartoe de prestaties van het Rijksregister van de natuurlijke personen aanleiding geven wordt |
suivante : | volgende rubriek toegevoegd : |
« VI. Informations diverses | « VI. Diverse informatie |
24. Informations relatives à la validité de documents d'identité | 24. Informatie betreffende de geldigheid van identiteitsdocumenten |
- par transaction : | - per transactie : |
Tranche des 2 000 premières transactions par an . . . . . 0,4958 EUR | Schijf van de eerste 2 000 transacties per jaar . . . . . 0,4958 EUR |
Tranche entre 2 001 et 5 000 transactions par an . . . . . 0,3966 EUR | Schijf tussen 2 001 en 5 000 transacties per jaar . . . . . 0,3966 EUR |
Tranche entre 5 001 et 10 000 transactions par an . . . . . 0,2975 EUR | Schijf tussen 5 001 en 10 000 transacties per jaar . . . . . 0,2975 EUR |
Tranche entre 10 001 et 50 000 transactions par an . . . . . 0,2479 | Schijf tussen 10 001 en 50 000 transacties per jaar . . . . . 0,2479 |
EUR | EUR |
Tranche de plus de 50.000 transactions par an . . . . . 0,1488 EUR | Schijf van meer dan 50 000 transacties per jaar . . . . . 0,1488 EUR |
Art. 2.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2016. | Gegeven te Brussel, 15 april 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |