Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et d'investissement, relative à la fixation des journées de fermeture bancaire pour la période allant du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten, betreffende de vaststelling van de banksluitingsdagen voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 9 juillet 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015, gesloten |
Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et | in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en |
d'investissement, relative à la fixation des journées de fermeture | beleggingsdiensten, betreffende de vaststelling van de |
bancaire pour la période allant du 1er janvier 2015 au 31 décembre | banksluitingsdagen voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december |
2016 (1) | 2016 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'intermédiation en | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bemiddeling in |
services bancaires et d'investissement; | bank- en beleggingsdiensten; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 juillet 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015, gesloten |
Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et | in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en |
d'investissement, relative à la fixation des journées de fermeture | beleggingsdiensten, betreffende de vaststelling van de |
bancaire pour la période allant du 1er janvier 2015 au 31 décembre | banksluitingsdagen voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december |
2016. | 2016. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2016. | Gegeven te Brussel, 15 april 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et | Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten |
d'investissement | |
Convention collective de travail du 9 juillet 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015 |
Fixation des journées de fermeture bancaire pour la période allant du | Vaststelling van de banksluitingsdagen voor de periode van 1 januari |
1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 (Convention enregistrée le 8 | 2015 tot 31 december 2016 (Overeenkomst geregistreerd op 8 september |
septembre 2015 sous le numéro 128837/CO/341) | 2015 onder het nummer 128837/CO/341) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
compétence de la Commission paritaire pour l'intermédiation en | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bemiddeling in |
services bancaires et d'investissement. | bank- en beleggingsdiensten. |
Art. 2.Sur la base de la convention collective de travail concernant |
Art. 2.Gebaseerd op de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de |
la fixation des journées de fermeture bancaire pour la période allant | vaststelling van de banksluitingsdagen voor de periode van 1 januari |
du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016, les travailleurs bénéficient : | 2015 tot 31 december 2016, genieten de werknemers : |
en 2015 : | in 2015 : |
de deux jours de congé libres à choisir en accord avec la direction de | van twee vrijde dagen te kiezen in overeenstemming met de |
l'entreprise. | bedrijfsleiding. |
en 2016 : | in 2016 : |
d'un jour de congé le vendredi 25 mars et d'un jour libre à choisir en | van een vrije dag op vrijdag 25 maart en één vrije dag te kiezen in |
accord avec la direction de l'entreprise. | overeenstemming met de bedrijfsleiding. |
Art. 3.Congé régionaux |
Art. 3.Regionale verlofdagen |
Pour l'année 2015 : | Voor het jaar 2015 wordt : |
- le jour de congé régional pour les travailleurs occupés dans la | - de regionale verlofdag voor de personeelsleden tewerkgesteld in het |
région de langue néerlandaise du pays, fixé au samedi 11 juillet, est | Nederlandstalig landsgedeelte, ingevolge vastgesteld op zaterdag 11 |
remplacé par un jour libre supplémentaire à choisir en accord avec la | juli, vervangen door een bijkomende vrije dag, te kiezen in |
direction de l'entreprise; | overeenstemming met de bedrijfsleiding; |
- le jour de congé régional pour les travailleurs occupés dans la | - de regionale verlofdag voor de personeelsleden tewerkgesteld in het |
région de langue française du pays, fixé au samedi 27 septembre, est | Franstalig landsgedeelte, vastgesteld op zondag 27 september, |
remplacé par un jour libre supplémentaire à choisir en accord avec la | vervangen door een bijkomende vrije dag, te kiezen in overeenstemming |
direction de l'entreprise. | met de bedrijfsleiding. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. |
2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |