← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 15 AVRIL 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 15 APRIL 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
professions des soins de santé, notamment l'article 4, § 3, 4°; | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, inzonderheid op artikel 4, § 3, 4°; |
Vu l'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le | Gelet op het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de |
transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public, | opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde |
notamment l'article 13, modifié par l'arrêté royal du 16 décembre 1981; | apotheken, inzonderheid op artikel 13, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 december 1981; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juillet 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 septembre 2001; | juli 2001; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 6 september 2001; |
Vu l'avis n° 32.315/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 février 2002; | Gelet op het advies nr 32.315/3 van het Raad van State, gegeven op 19 |
februari 2002; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la | Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, |
Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 13 de l'arrêté royal du 25 septembre 1974 |
Artikel 1.Artikel 13 van het koninklijk besluit van 25 september 1974 |
concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines | betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het |
publiek opengestelde apotheken, gewijzigd bij het koninklijk besluit | |
pharmaceutiques ouvertes au public, modifié par l'arrêté royal du 16 | van 16 december 1981, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
décembre 1981, est remplacé par la disposition suivante : | |
« Art. 13.Le secrétariat notifie l'avis de la Commission |
« Art. 13.Het secretariaat brengt per aangetekende brief het advies |
d'Implantation, par lettre recommandée à la poste, au demandeur, aux | van de Vestigingcommissie ter kennis van de aanvrager, van de in |
autorités visées à l'article 7 et aux organisations professionnelles. » | artikel 7 bedoelde overheden en van de beroepsorganisaties. » |
Art. 2.Un article 13bis , rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 2.Een artikel 13bis , luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
arrêté : | besluit ingevoegd : |
« Art. 13bis § 1er. La commission d'appel se compose de deux chambres, | « Art. 13bis § 1. De commissie van beroep bestaat uit twee kamers, die |
qui sont composées conformément aux dispositions de l'article 4, § 3, | zijn samengesteld overeenkomstig de bepalingen van artikel 4, § 3, 4° |
4° de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice | van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de |
des professions des soins de santé. Chaque chambre siège au nombre de | uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. Iedere kamer houdt zitting |
trois magistrats. | met drie magistraten. |
§ 2. Le demandeur ainsi que les autorités visées à l'article 7, a, b, | § 2. De aanvrager alsmede de in artikel 7, a, b, en c bedoelde |
et c disposent de trente jours pour introduire, par lettre recommandée | overheden beschikken over dertig dagen om per aangetekende brief van |
à la poste, un recours contre l'avis de la Commission d'Implantation. | het advies van de Vestigingscommissie in beroep te komen. Het beroep |
Le recours est adressé au Ministre qui a la Santé publique dans ses | wordt gericht tot de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid |
attributions, qui le transmet à la commission d'appel et en informe | behoort, die het overmaakt aan de commissie van beroep, en het ter |
les autres intéressés. | kennis brengt van de andere betrokken. |
Les articles 9, 10, 11, 12 et 13 sont applicables à l'instruction de | De artikelen 9, 10, 11, 12 en 13 zijn van toepassing op de behandeling |
la demande en degré d'appel. » | van de aanvraag in beroep. » |
Art. 3.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la |
Art. 3.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Santé publique et de l'Environnement est chargé de l'exécution du | Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2002. | Gegeven te Brussel, 15 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Mme M. AELVOET | Mevr; M. AELVOET |