← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 11, 8°, de la loi du 28 mai 1971, réalisant l'unification et l'harmonisation des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré "
Arrêté royal portant exécution de l'article 11, 8°, de la loi du 28 mai 1971, réalisant l'unification et l'harmonisation des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 11, 8°, van de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de eenmaking en de harmonisering van de kapitalisatiestelsels ingericht in het raam van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 15 AVRIL 1997. Arrêté royal portant exécution de l'article 11, 8°, de la loi du 28 mai 1971, réalisant l'unification et l'harmonisation des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 15 APRIL 1997. Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 11, 8°, van de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de eenmaking en de harmonisering van de kapitalisatiestelsels ingericht in het raam van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 28 mai 1971 réalisant l'unification et l'harmonisation | Gelet op de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de eenmaking |
des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois | en de harmonisering van de kapitalisatiestelstels ingericht in het |
relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré, | raam van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke |
notamment l'article 11, 8°, modifié par les lois du 26 juin 1992 et du | gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood, inzonderheid op artikel |
21 décembre 1994; | 11, 8°, gewijzigd door de wetten van 26 juni 1992 en 21 december 1994; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende |
retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment l'article | het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op |
54; | aritkel 54; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, geco"rdineerd op 12 januari |
notamment l'article 84, alinéa 1er, 2°, modifié par la loi du 4 août | 1973, inzonderheid op artikel 84, eerste lid, 2°, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant la nécessité d'informer au plus vite les organismes | Overwegende dat het nodig is de betrokken instellingen zo vlug |
concernés du montant de l'acompte sur le solde bénéficiaire du compte | mogelijk in te lichten over het bedrag van het voorschot op het |
de profits et pertes à verser à l'Office national des pensions; | winstsaldo van de winst- en verliesrekening dat aan de Rijksdienst |
voor Pensioenen moet worden gestort; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze |
Ministre de la Santé publique et des Pensions, | Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En exécution de l'article 11, 8°, de la loi du 28 mai |
Artikel 1.In uitvoering van artikel 11, 8°, van de wet van 28 mei |
1971 réalisant l'unification et l'harmonisation des régimes de | 1971 tot verwezenlijking van de eenmaking en de harmonisering van de |
capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à | kapitalisatiestelsels ingericht in het raam van de wetten betreffende |
l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré, modifié par | de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en |
les lois des 26 juin 1992 et 21 décembre 1994, le montant de l'acompte | vroegtijdige dood, gewijzigd door de wetten van 26 juni 1992 en 21 |
sur le solde bénéficiaire du compte de profits et pertes de l'année | december 1994, wordt het bedrag van het voorschot op het winstsaldo |
1997 à transférer à l'Office national des pensions (régime de | van de winst- en verliesrekening van het jaar 1997 dat door de |
répartition) au plus tard le 31 décembre 1997 par les organismes visés | hieronder genoemde instellingen, uiterlijk op 31 december 1997, |
gestort moet worden aan de Rijksdienst voor Pensioenen | |
ci-dessous, s'élève à : | (repartitiestelsel) vastgesteld op : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Article 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de la |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van |
Santé publique et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le | Volksgezondheid en Pensioenen zijn, ieder wat hen betreft, belast met |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 avril 1997. | Gegeven te Brussel, 15 april 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |