← Retour vers "Arrêté royal fixant le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt des non-résidents pour l'exercice d'imposition 2012 et les conditions qui permettent de fournir les données demandées dans ladite formule de déclaration au moyen d'imprimés informatiques (1) "
Arrêté royal fixant le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt des non-résidents pour l'exercice d'imposition 2012 et les conditions qui permettent de fournir les données demandées dans ladite formule de déclaration au moyen d'imprimés informatiques (1) | Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van het aangifteformulier inzake belasting van niet-inwoners voor het aanslagjaar 2012 en van de voorwaarden die het mogelijk maken om de in dat formulier gevraagde gegevens bij middel van computerafdrukken te verstrekken (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
15 AOUT 2012. - Arrêté royal fixant le modèle de la formule de | 15 AUGUSTUS 2012. - Koninklijk besluit tot vastlegging van het model |
déclaration en matière d'impôt des non-résidents (personnes physiques) | van het aangifteformulier inzake belasting van niet-inwoners |
pour l'exercice d'imposition 2012 et les conditions qui permettent de | (natuurlijke personen) voor het aanslagjaar 2012 en van de voorwaarden |
fournir les données demandées dans ladite formule de déclaration au | die het mogelijk maken om de in dat formulier gevraagde gegevens bij |
moyen d'imprimés informatiques (1) | middel van computerafdrukken te verstrekken (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 307, modifié par | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 307, |
la loi du 22 juillet 1993, par l'arrêté royal du 20 décembre 1996, par | gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993, bij het koninklijk besluit van |
les lois des 15 mars 1999, 10 août 2001 et 8 juin 2009 et par les | 20 december 1996, bij de wetten van 15 maart 1999, 10 augustus 2001 en |
lois-programmes des 23 décembre 2009 et 29 mars 2012; | 8 juni 2009 en bij de programmawetten van 23 december 2009 en 29 maart 2012; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que : | Overwegende dat : |
- le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt des | - het model van het aangifteformulier inzake belasting van |
non-résidents (personnes physiques) pour l'exercice d'imposition 2012 | niet-inwoners (natuurlijke personen) voor het aanslagjaar 2012 zo |
doit être fixé le plus rapidement possible afin de ne pas retarder | spoedig mogelijk moet worden vastgelegd teneinde de vestiging en de |
l'établissement et le recouvrement de cet impôt; | invordering van die belasting niet te vertragen; |
- la réalisation progressive de l'E-government doit permettre au | - de geleidelijke verwezenlijking van de E-government de |
contribuable pour l'exercice d'imposition 2012 de fournir les données | belastingplichtige moet toelaten voor het aanslagjaar 2012 de gegevens |
de sa déclaration en matière d'impôt des non-résidents (personnes | van zijn aangifte in de belasting van niet-inwoners (natuurlijke |
physiques) à l'aide d'imprimés informatiques; | personen) te verstrekken bij middel van computerafdrukken; |
- les contribuables doivent être informés immédiatement des conditions | - de belastingplichtigen onmiddellijk moeten worden in kennis gesteld |
dans lesquelles les données demandées dans la formule de déclaration | van de voorwaarden binnen welke de in het aangifteformulier gevraagde |
peuvent être fournies au moyen d'imprimés informatiques; | gegevens door middel van computerafdrukken kunnen worden verstrekt; |
- cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; | - dit besluit dus dringend moet worden getroffen; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances, | Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt |
Artikel 1.Het model van het aangifteformulier inzake belasting van |
des non-résidents (personnes physiques) pour l'exercice d'imposition 2012 est déterminé à l'annexe au présent arrêté. | niet-inwoners (natuurlijke personen) voor het aanslagjaar 2012 wordt in de bijlage van dit besluit vastgelegd. |
Art. 2.Le contribuable peut fournir les données demandées dans la |
Art. 2.De belastingplichtige kan de in het aangifteformulier |
formule de déclaration au moyen d'imprimés informatiques aux | gevraagde gegevens verstrekken bij middel van computerafdrukken onder |
conditions suivantes : | de volgende voorwaarden : |
1° la formule de déclaration visée à l'article 1er doit être | 1° het aangifteformulier vermeld in artikel 1 moet enkel worden |
uniquement datée et signée; | gedagtekend en ondertekend; |
2° les imprimés informatiques doivent être établis comme suit : | 2° de computerafdrukken moeten worden bekomen als volgt : |
- le contribuable charge le modèle de la formule de déclaration par | - de belastingplichtige haalt het model van het aangifteformulier via |
une connexion internet au site du Service public fédéral Finances, | een internetverbinding af op de site van de Federale Overheidsdienst |
www.minfin.fgov.be, dans le format mis à sa disposition; | Financiën, www.minfin.fgov.be, in het formaat zoals het wordt ter |
beschikking gesteld; | |
- les données demandées sont complétées conformément aux indications | - de gevraagde gegevens worden ingevuld overeenkomstig de in het model |
qui figurent dans le modèle précité; | voorkomende aanduidingen; |
- le contribuable imprime le modèle complété sur papier blanc, de | - de belastingplichtige drukt het aangevulde model af op wit papier |
format A4 (210 x 297 mm) et d'un poids minimal de 80 grammes par m2; | van het formaat A4 (210 x 297 mm) en met een gewicht van minstens 80 |
3° le modèle imprimé doit être certifié exact, daté et signé; | gram per m2; 3° het afgedrukte model moet worden gewaarmerkt, gedagtekend en ondertekend; |
4° le modèle imprimé doit contenir les mêmes pages que la formule de | 4° het afgedrukte model moet dezelfde bladzijden bevatten als het |
déclaration visée à l'article 1er; | aangifteformulier vermeld in artikel 1; |
5° la formule de déclaration visée à l'article 1er et le modèle | 5° het aangifteformulier vermeld in artikel 1 en het afgedrukte model |
imprimé doivent être adressés conjointement au service mentionné sur | moeten samen worden toegestuurd aan de dienst die voorkomt op het |
la formule de déclaration précitée. | genoemde aangifteformulier. |
Art. 3.Lorsque le contribuable introduit sa formule de déclaration, |
Art. 3.Wanneer de belastingplichtige zijn aangifte, tijdens een |
lors d'une visite au bureau ou à un endroit déterminé à cette fin par | bezoek ten kantore of op een tot dat doeleinde door de bevoegde |
l'administration compétente du Service public fédéral Finances, avec | administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën vastgestelde |
l'assistance d'un fonctionnaire de cette administration, il doit | plaats, met behulp van een ambtenaar van die administratie indient, |
apposer la certification exacte, la date et la signature sur un des | moet hij een waarmerking, dagtekening en ondertekening aanbrengen op |
deux exemplaires réalisés par le fonctionnaire, après qu'il ait | een van de twee exemplaren die de ambtenaar heeft gemaakt nadat hij de |
introduit les revenus et les autres données déclarés par le | door de belastingplichtige aan te geven inkomsten en andere gegevens |
contribuable dans les fichiers informatiques de l'administration via | heeft ingebracht in de computerbestanden van de administratie via |
tax-on-web. L'exemplaire ainsi certifié exact, daté et signé est soit | tax-on-web. Het aldus gewaarmerkte, gedagtekende en ondertekende |
remis au fonctionnaire précité, soit envoyé au service qui figure sur | exemplaar wordt ofwel overhandigd aan de voornoemde ambtenaar, ofwel |
toegestuurd aan de dienst die voorkomt op het genoemde | |
la formule de déclaration précitée. Le deuxième exemplaire de | aangifteformulier. Het tweede exemplaar van de afdruk van de gegevens |
l'imprimé des données est une copie pour le contribuable. | is een kopie ten behoeve van de belastingplichtige. |
Art. 4.Notre ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 4.Onze minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 15 août 2012. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 15 augustus 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk |
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. | besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. |
Loi du 22 juillet 1993, Moniteur belge du 26 juillet 1993. | Wet van 22 juli 1993, Belgisch Staatsblad van 26 juli 1993. |
Arrêté royal du 20 décembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996, | Koninklijk besluit van 20 december 1996, Belgisch Staatsblad van 31 |
4e édition. | december 1996, 4e editie. |
Loi du 15 mars 1999, Moniteur belge du 27 mars 1999. | Wet van 15 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 27 maart 1999. |
Loi du 10 août 2001, Moniteur belge du 20 septembre 2001. | Wet van 10 augustus 2001, Belgisch Staatsblad van 20 september 2001. |
Loi du 8 juin 2009, Moniteur belge du 18 juin 2009. | Wet van 8 juni 2009, Belgisch Staatsblad van 18 juni 2009. |
Loi-programme du 23 décembre 2009, Moniteur belge du 30 décembre 2009. | Programmawet van 23 december 2009, Belgisch Staatsblad van 30 december 2009. |
Loi-programme du 29 mars 2012, Moniteur belge du 6 avril 2012. | Programmawet van 29 maart 2012, Belgisch Staatsblad van 6 april 2012. |
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
Annexe à l'arrêté royal du 15 août 2012 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 15 augustus 2012 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 août 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 augustus 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |