Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/09/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à l'indemnité en cas d'accident mortel du travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à l'indemnité en cas d'accident mortel du travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de uitkering in geval van dodelijk arbeidsongeval
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
14 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 14 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 26 novembre 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel,
l'indemnité en cas d'accident mortel du travail (1) betreffende de uitkering in geval van dodelijk arbeidsongeval (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
bois; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de houthandel;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021,
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de
l'indemnité en cas d'accident mortel du travail. uitkering in geval van dodelijk arbeidsongeval.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 septembre 2022. Gegeven te Brussel, 14 september 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois Paritair Subcomité voor de houthandel
Convention collective de travail du 26 novembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021
Indemnité en cas d'accident mortel du travail (Convention enregistrée Uitkering in geval van dodelijk arbeidsongeval (Overeenkomst
le 25 février 2022 sous le numéro 170642/CO/125.03) geregistreerd op 25 februari 2022 onder het nummer 170642/CO/125.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission de werkgevers en werklieden die ressorteren onder het Paritair
paritaire pour le commerce de bois (SCP 125.03). Subcomité voor de houthandel (PSC 125.03).
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. Met "werklieden" bedoelt men : de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Condition d'octroi HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarde

Art. 2.Le décès de l'ouvrier ouvrant le droit à l'indemnité régie par

Art. 2.Het overlijden van de werkman dat het recht opent op de

la présente convention collective de travail doit résulter d'un uitkering, geregeld door deze collectieve arbeidsovereenkomst, moet
accident du travail indemnisable par l'assureur compétent. het gevolg zijn van een arbeidsongeval vergoedbaar door de bevoegde verzekeraar.
CHAPITRE III. - Bénéficiaires HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden

Art. 3.L'indemnité due en application de la présente convention est

Art. 3.De vergoeding verschuldigd krachtens deze overeenkomst wordt

payée au conjoint survivant ou à la personne avec laquelle l'ouvrier uitbetaald aan de overlevende echtgenoot (echtgenote) of aan de
cohabitait ou, à défaut, à ses descendants. persoon met wie de werkman samenwoonde of, bij ontstentenis, aan zijn
afstammelingen.
CHAPITRE IV. - Montant de l'indemnité HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de uitkering

Art. 4.Le montant de l'indemnité est porté à 3 000 EUR à dater du 1er

Art. 4.Het bedrag van de uitkering wordt vastgesteld op 3 000 EUR

décembre 2021. vanaf 1 december 2021.
CHAPITRE V. - Modalités de payement HOOFDSTUK V. - Uitbetalingsmodaliteiten

Art. 5.L'indemnité est payée aux ayants droit par le "Fonds de

Art. 5.De vergoeding wordt door het "Fonds voor bestaanszekerheid van

sécurité d'existence du commerce de bois" à la demande d'une de houthandel" uitbetaald op verzoek van een in de Nationale
organisation syndicale représentée au sein du Conseil national du Arbeidsraad vertegenwoordigde vakorganisatie waarbij de overleden
Travail à laquelle l'ouvrier décédé appartenait ou à la demande des werkman aangesloten was of op vraag van de rechthebbenden bedoeld in
ayants droit dont question à l'article 3. artikel 3.

Art. 6.Le comité paritaire de gestion du "Fonds de sécurité

Art. 6.Het paritair beheerscomité van het "Fonds voor

d'existence du commerce de bois" détermine les documents justificatifs bestaanszekerheid van de houthandel" bepaalt de bewijsstukken die bij
à joindre à la demande de payement de l'indemnité. de aanvraag tot uitbetaling van de uitkering worden gevoegd.
CHAPITRE VI. - Cellule de crise HOOFDSTUK VI. - Crisiscel

Art. 7.Le comité de gestion du "Fonds de sécurité d'existence du

Art. 7.De beheerraad van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de

commerce de bois" pourra se réunir et créer une cellule de crise si houthandel" zal kunnen samenkomen en een crisiscel creëren indien zich
des circonstances exceptionnelles se produisent. uitzonderlijke omstandigheden voordoen.
CHAPITRE VII. - Durée de validité HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er décembre 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. A december 2021 en is voor onbepaalde duur gesloten. Vanaf haar
partir de son entrée en vigueur, elle remplace celle du 27 juin 2019 inwerkingtreding vervangt zij deze van 27 juni 2019 betreffende de
relative à l'indemnité en cas d'accident mortel du travail, uitkering in geval van dodelijk arbeidsongeval, geregistreerd onder
enregistrée sous le numéro 152939/CO/125.03. het nummer 152939/CO/125.03.

Art. 9.Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un

Art. 9.Zij kan worden opgezegd door iedere partij mits een

opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij aangetekende brief,
préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au président de gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
la Sous-commission paritaire pour le commerce de bois (SCP 125.03). houthandel (PSC 125.03).

Art. 10.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 septembre 2022. Le Ministre du Travail,

Art. 10.Conform artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 september 2022. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^