Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du Code des sociétés et des associations entre autres suite à la transposition de la directive 2019/1151 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 modifiant la directive (UE) 2017/1132 en ce qui concerne l'utilisation d'outils et de processus numériques en droit des sociétés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen onder andere ingevolge de omzetting van Richtlijn 2019/1151 van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 tot wijziging van Richtlijn (EU) 2017/1132 met betrekking tot het gebruik van digitale instrumenten en processen in het kader van het vennootschapsrecht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, |
P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
14 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 avril | 14 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
2019 portant exécution du Code des sociétés et des associations entre | koninklijk besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van het Wetboek |
autres suite à la transposition de la directive (UE) 2019/1151 du | van vennootschappen en verenigingen onder andere ingevolge de |
omzetting van Richtlijn (EU) 2019/1151 van het Europees Parlement en | |
Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 modifiant la | de Raad van 20 juni 2019 tot wijziging van Richtlijn (EU) 2017/1132 |
directive (UE) 2017/1132 en ce qui concerne l'utilisation d'outils et | met betrekking tot het gebruik van digitale instrumenten en processen |
de processus numériques en droit des sociétés | in het kader van het vennootschapsrecht |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Les articles 3, a), 4 et 5 de l'arrêté que nous avons l'honneur de | De artikelen 3, a), 4 en 5 van het besluit dat wij u ter ondertekening |
soumettre à votre signature ont pour objet de transposer la directive | voorleggen, hebben de omzetting tot doel van Richtlijn (EU) 2019/1151 |
(UE) 2019/1151 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 | van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 tot wijziging |
modifiant la directive (UE) 2017/1132 en ce qui concerne l'utilisation | van Richtlijn (EU) 2017/1132 met betrekking tot het gebruik van |
d'outils et de processus numériques en droit des sociétés (ci-après « | digitale instrumenten en processen in het kader van het |
la directive 2019/1151 »). | vennootschapsrecht (hierna "richtlijn 2019/1151"). |
La directive qui a fait l'objet de modifications est la directive (UE) | De richtlijn die het onderwerp was van wijzigingen is Richtlijn (EU) |
2017/1132 du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2017 relative | 2017/1132 van het Europees Parlement en de Raad van 14 juni 2017 |
à certains aspects du droit des sociétés (ci-après « la directive | aangaande bepaalde aspecten van het vennootschapsrecht (hierna |
2017/1132 »). | "richtlijn 2017/1132"). |
Il est à noter que les articles 3, a), 4 et 5 de cet arrêté ne visent | Op te merken valt dat de artikelen 3, a), 4 en 5 van dit besluit |
qu'une transposition partielle de la directive 2019/1151 et portent | slechts een gedeeltelijke omzetting van richtlijn 2019/1151 tot doel |
plus précisément sur l'échange de données imposé par cette directive | hebben, en meer bepaald betrekking hebben op de door deze richtlijn |
entre les registres centraux, du commerce et des sociétés dans | opgelegde gegevensuitwisseling tussen de centrale, handels- of |
l'Espace économique européen. D'autres volets sont transposés via la | vennootschapsregisters in de Europese Economische Ruimte. Andere |
loi du 12 juillet 2021 modifiant le Code des sociétés et des | luiken worden omgezet via de wet van 12 juli 2021 tot wijziging van |
associations et la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du | het Wetboek van vennootschappen en verenigingen en van de wet van 16 |
notariat et portant des dispositions diverses à la suite de la | maart 1803 tot regeling van het notarisambt en houdende diverse |
transposition de la directive (UE) 2019/1151 du Parlement européen et | bepalingen ingevolge de omzetting van Richtlijn (EU) 2019/1151 van het |
du Conseil du 20 juin 2019 modifiant la directive (UE) 2017/1132 en ce | Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 tot wijziging van |
qui concerne l'utilisation d'outils et de processus numériques en | Richtlijn (EU) 2017/1132 met betrekking tot het gebruik van digitale |
droit des sociétés (la constitution en ligne de certaines formes de | instrumenten en processen in het kader van het vennootschapsrecht (het |
société), ne nécessitent pas d'intervention réglementaire | online oprichten van bepaalde vennootschapsvormen), behoeven geen |
(immatriculation en ligne de succursales) ou suivront ultérieurement | regelgevend ingrijpen (online registratie van bijkantoren), of zullen |
(interdictions d'administrer, transfert vers les registres centraux du | later volgen (bestuursverboden, overdracht naar de centrale handels- |
commerce et des sociétés de l'EEE d'informations relatives aux | of vennootschapsregisters in de EER van gegevens met betrekking tot de |
personnes habilitées à administrer et à représenter la société). | personen die gemachtigd zijn de vennootschap te besturen en te |
vertegenwoordigen). | |
L'échange de données étendu par la directive 2019/1151 entre les | De door richtlijn 2019/1151 verruimde gegevensuitwisseling tussen de |
registres européens doit « garantir la disponibilité d'informations | Europese registers moet "zorgen voor consistente en actuele informatie |
cohérentes et actualisées sur les sociétés de l'Union et renforcer | over de vennootschappen in de Unie en voor een grotere transparantie" |
davantage la transparence » (considérant 29). | (overwegende 29). |
Sur proposition du Conseil d'Etat, il est inséré un article 1er qui | Op suggestie van de Raad van State wordt een artikel 1 ingevoegd dat |
fait référence à la transposition partielle de la directive 2019/1151. | verwijst naar de gedeeltelijke omzetting van richtlijn 2019/1151. In |
Au lieu d'indiquer qu'un chapitre prévoit la transposition partielle | plaats van te vermelden dat een hoofdstuk voorziet in de gedeeltelijke |
d'une directive, on peut également le faire en se référant aux | omzetting van een richtlijn, kan dit ook door te verwijzen naar de |
articles spécifiques qui prévoient cette transposition partielle. La | specifieke artikelen die voorzien in deze gedeeltelijke omzetting. |
suppression des chapitres permet d'énumérer les articles modifiés de | Door het schrappen van de hoofdstukken kunnen de gewijzigde artikelen |
l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du Code des sociétés | van het koninklijk besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van het |
et des associations dans l'ordre numérique des articles. | Wetboek van vennootschappen en verenigingen in de numerieke volgorde |
Les articles 2, 3, b), 6 et 7 du présent arrêté apportent certaines | van de artikelen worden vermeld. De artikelen 2, 3, b), 6 en 7 van dit besluit brengen aan het |
améliorations à l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du | koninklijk besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van het Wetboek |
Code des sociétés et des associations (ci-après « AR CSA »). | van vennootschappen en verenigingen enkele verbeteringen aan (hierna "KB WVV"). |
Commentaire des articles | Artikelsgewijze bespreking |
Article 1er | Artikel 1 |
Cet article n'appelle pas de commentaire. | Dit artikel behoeft geen commentaar. |
Article 2 | Artikel 2 |
A l'article 1:1 de l'AR CSA, il est précisé que tous les documents des | In artikel 1:1 van het KB WVV wordt verduidelijkt dat alle stukken van |
personnes morales étrangères, dont une succursale est établie en | buitenlandse rechtspersonen, waarvan een bijkantoor in België is |
Belgique, sont déposés dans le dossier de la personne morale étrangère | gevestigd, worden neergelegd in het dossier van de buitenlandse |
disposant en Belgique d'une succursale visé à l'article 2:23 du Code | rechtspersoon met een bijkantoor in België zoals bedoeld in artikel |
des sociétés et des associations (ci-après « CSA »). | 2:23 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen (hierna "WVV"). |
Article 3 | Artikel 3 |
Toute personne morale étrangère ayant une succursale en Belgique doit | Iedere buitenlandse rechtspersoon met bijkantoor in België moet een |
déposer un dossier au greffe, un seul dossier devant être tenu si la | dossier aanleggen ter griffie, waarbij er slechts één dossier dient te |
personne morale étrangère a plusieurs succursales, au choix de la | worden gehouden ingeval de buitenlandse rechtspersoon verscheidene |
personne morale étrangère dans le ressort duquel une des succursales | bijkantoren heeft, naar keuze van de buitenlandse rechtspersoon in het |
est établie (article 2:23, § 1er, du CSA). | ambtsgebied waarvan één van die bijkantoren is gevestigd (artikel 2:23, § 1, WVV). |
A l'article 1:7 de l'AR CSA, qui énumère les données à mentionner lors | In artikel 1:7 van het KB WVV, dat de bij de inschrijving in het |
de l'inscription au registre des personnes morales, répertoire de la | rechtspersonenregister, onderdeel van de Kruispuntbank van |
Banque-Carrefour des Entreprises (ci-après « BCE »), il est précisé au | Ondernemingen (hierna "KBO"), te vermelden gegevens opsomt, wordt in |
paragraphe 1er, alinéa 2, 3°, que si la personne morale a plusieurs | paragraaf 1, tweede lid, 3°, verduidelijkt dat ingeval de buitenlandse |
succursales en Belgique, les adresses de toutes les succursales | rechtspersoon in België verscheidene bijkantoren heeft, de adressen |
doivent être mentionnées dans le registre des personnes morales, bien | van alle bijkantoren in het rechtspersonenregister moeten worden |
qu'un seul dossier doit être tenu. | vermeld, ook wanneer er slechts één dossier dient te worden gehouden. |
De même, la dénomination de la succursale si celle-ci ne correspond | Ook de benaming van het bijkantoor als deze niet overeenstemt met die |
pas à celle de la société doit dorénavant être mentionnée lors de | van de vennootschap moet voortaan worden vermeld bij de inschrijving |
l'inscription au registre des personnes morales. | in het rechtspersonenregister. |
Actuellement, ces données sont simplement déposées dans le dossier | Deze gegevens worden tot op heden louter neergelegd in het dossier dat |
tenu au greffe du tribunal de l'entreprise, publiées sous la forme | ter griffie van de ondernemingsrechtbank wordt gehouden, bekendgemaakt |
d'une communication aux Annexes du Moniteur belge, et seule l'adresse | in de vorm van een mededeling in de Bijlagen bij het Belgisch |
de la succursale est inscrite au registre des personnes morales. | Staatsblad, en wordt enkel het adres van het bijkantoor ingeschreven |
L'inscription structurée de ces données au registre des personnes | in het rechtspersonenregister. Door de inschrijving van deze gegevens |
morales permet leur transmission par la BCE via le Business Registers | op gestructureerde wijze in het rechtspersonenregister kunnen zij door |
Interconnection System (BRIS) dans le registre de la société étrangère | de KBO via het Business Registers Interconnection System (BRIS) worden |
et la consultation des données de la succursale sur le portail | overgemaakt aan het register van de buitenlandse vennootschap en |
kunnen deze gegevens van het bijkantoor worden geraadpleegd op het | |
e-Justice. | e-Justitieportaal. |
Au paragraphe 1er, alinéa 2, 5°, il est précisé que la date | In paragraaf 1, tweede lid, 5°, wordt verduidelijkt dat de datum van |
d'acquisition de la personnalité juridique pour les personnes morales | de verkrijging van de rechtspersoonlijkheid voor de rechtspersonen |
de droit belge et la date d'ouverture de la succursale pour les | naar Belgisch recht en de datum van de opening van het bijkantoor voor |
personnes morales de droit étranger doit être mentionnée lors de | de rechtspersonen naar buitenlands recht moet worden vermeld bij de |
l'inscription au registre des personnes morales. La date d'obtention | inschrijving in het rechtspersonenregister. De datum van de |
de la personnalité juridique est plus déterminante pour les tiers | verkrijging van de rechtspersoonlijkheid is determinerender voor |
(fonctionnement externe) que la date de constitution de la personne | derden (externe werking) dan de oprichtingsdatum van de rechtspersoon |
morale (fonctionnement interne). | (interne werking). |
Article 4 | Artikel 4 |
L'article 1:20 de l'AR CSA précise les données que la BCE notifie aux | Artikel 1:20 van het KB WVV verduidelijkt welke gegevens de KBO via |
registres centraux, du commerce et des sociétés dans l'Espace | het Europese systeem van gekoppelde registers notificeert aan de |
économique européen via le système européen d'interconnexion des | centrale, handels- of vennootschapsregisters van de Europese |
registres. Ainsi, la notification existante concernant l'ouverture et | Economische Ruimte. Zo wordt de bestaande notificatie over de opening |
la clôture des procédures de liquidation et d'insolvabilité des | en de sluiting van ontbindings- en insolventieprocedures van Belgische |
sociétés belges qui ont une succursale dans l'Espace économique | vennootschappen die een bijkantoor hebben in de Europese Economische |
européen (1° ) est étendue par l'ajout de notifications relatives à la | Ruimte (1° ) uitgebreid met notificaties over de datum waarop de |
date à laquelle une fusion transfrontalière entre en vigueur lorsque | grensoverschrijdende fusie van kracht wordt wanneer de vennootschap |
la société qui résulte de la fusion est régie par le droit belge (2° | die het resultaat is van de fusie beheerst wordt door het Belgisch |
). | recht (2° ). |
De plus, la BCE notifie via le système européen d'interconnexion des | Daarnaast notificeert de KBO via het Europese systeem van gekoppelde |
registres un certain nombre de données sur les sociétés belges (3° ) | registers een aantal gegevens over Belgische vennootschappen (3° ) |
de sorte que ces données soient reprises dans les registres des | zodat deze gegevens worden opgenomen in de ondernemingsregisters van |
sociétés de leurs succursales établies dans l'Espace économique | hun in de Europese Economische Ruimte gevestigde bijkantoren waardoor |
européen et qu'ils contiennent dès lors des informations actuelles | deze bijgevolg actuele informatie bevatten (artikel 30bis van |
(article 30bis de la directive 2017/1132). | richtlijn 2017/1132). |
Ces données comprennent la dénomination de la société, l'adresse de | Deze gegevens omvatten de naam van de vennootschap, het adres van haar |
son siège, sa forme légale, son exercice ainsi que ses comptes | zetel, haar rechtsvorm, haar boekjaar en haar jaarrekeningen. De |
annuels. Le transfert des données d'identification des personnes | overdracht van de identificatiegegevens van de personen die gemachtigd |
habilitées à administrer et à représenter la société n'est pour | zijn om de vennootschap te besturen en te vertegenwoordigen is op dit |
l'instant pas prévu. | moment niet voorzien. |
Enfin, il y a les notifications relatives à l'ouverture et à la | |
fermeture de succursales de sociétés étrangères établies en Belgique | Tot slot zijn er de notificaties betreffende de opening en de sluiting |
van in België gevestigde bijkantoren van buitenlandse vennootschappen | |
enregistrées dans un registre d'un autre Etat membre de l'Espace | die geregistreerd zijn in een register van een andere lidstaat van de |
économique européen (4° ) (respectivement article 28bis, alinéa 7, et | Europese Economische Ruimte (4° ) (respectievelijk artikel 28bis, lid |
article 28quater de la directive 2017/1132), ainsi que la modification | 7, en artikel 28quater van richtlijn 2017/1132), alsook de wijziging |
des données de ces succursales. | van gegevens van deze bijkantoren. |
Article 5 | Artikel 5 |
L'article 1:21 de l'AR CSA précise quelles sont les données reçues par | Artikel 1:21 van het KB WVV verduidelijkt welke gegevens die de KBO |
la BCE via le système européen d'interconnexion des registres qui | ontvangt via het Europese systeem van gekoppelde registers worden |
opgenomen in het rechtspersonenregister en bekendgemaakt in de | |
figurent dans le registre des personnes morales et qui sont publiées | Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad. Onder deze gegevens vallen de |
aux Annexes du Moniteur belge. Ces données incluent l'arrêt d'une | stopzetting van een buitenlandse vennootschap met een bijkantoor in |
société étrangère ayant une succursale en Belgique (article 34 de la | België (artikel 34 van richtlijn 2017/1132) alsook bepaalde gewijzigde |
directive 2017/1132) ainsi que certaines données modifiées d'une | |
société étrangère ayant une succursale en Belgique (article 30bis de | gegevens van een buitenlandse vennootschap met bijkantoor in België |
la directive 2017/1132). De plus, il peut encore être précisé que les | (artikel 30bis van richtlijn 2017/1132). Voorts kan nog worden |
informations reçues par le registre des personnes morales qui ont | verduidelijkt dat de informatie die het rechtspersonenregister |
trait à l'ouverture et à la fermeture d'une succursale dans un Etat | ontvangt i.v.m. de opening en sluiting van een bijkantoor in een |
membre de l'Espace économique européen par une société belge (article | lidstaat van de Europese Economische Ruimte door een Belgische |
28bis, alinéa 7, de la directive 2017/1132) sont uniquement conservées | vennootschap (artikel 28bis, lid 7, van richtlijn 2017/1132) slechts |
et jointes de manière structurée aux données de la société belge | wordt bewaard en op gestructureerde wijze wordt toegevoegd aan de |
présentées sur le portail e-Justice. | gegevens van de Belgische vennootschap die worden getoond op het |
e-Justitie portaal. | |
Article 6 | Artikel 6 |
La présente disposition coordonne les deux versions linguistiques. | Deze bepaling stemt beide taalversies onderling op elkaar af. |
Article 7 | Artikel 7 |
A l'article 3:171, § 2, de l'AR CSA relatif aux associations et | De vermelding in artikel 3:171, § 2, van het KB WVV betreffende |
fondations (au poste VI. « Subsides en capital », alinéa 1er, et au | verenigingen en stichtingen (in post VI. "Kapitaalsubsidies", eerste |
poste VII. C. a) « Impôts différés »), la mention des mots « obtenus | lid, en in post VII. C. a) "Uitgestelde belastingen"), van de woorden |
des pouvoirs publics » découle d'une reprise trop littérale de | "die van overheidswege werden verkregen" vloeit voort uit een al te |
l'article 3:89, § 2, V. et VII. B, de l'AR CSA applicable aux sociétés. De ce fait, il n'a pas été tenu compte d'un choix déjà opéré dans le passé par lequel ces mots avaient déjà été abrogés. En effet, les associations et fondations obtiennent parfois également de l'argent d'autres entités que les pouvoirs publics pour investir dans certains actifs. Conséquence de cette erreur matérielle, elles ne pouvaient pas, après déduction des impôts différés, enregistrer ces subsides en capital dans leurs capitaux propres car seuls les subsides en capital obtenus des pouvoirs publics pouvaient figurer sous cette rubrique. En conséquence, elles devaient faire figurer ces subsides dans les produits. La suppression des mots « obtenus par des pouvoirs | letterlijke herneming van artikel 3:89, § 2, V. en VII. B van het KB WVV van toepassing op vennootschappen. Hierdoor werd geen rekening gehouden met een reeds in het verleden gemaakte keuze, waar deze woorden al waren geschrapt. Verenigingen en stichtingen verkrijgen immers soms ook van andere entiteiten dan de overheid geld om te investeren in bepaalde activa. Deze kapitaalsubsidies konden zij, na aftrek van de uitgestelde belastingen, als gevolg van deze verschrijving niet onder het eigen vermogen boeken omdat onder die rubriek enkel kapitaalsubsidies mochten worden opgenomen die van overheidswege werden verkregen. Dit had tot gevolg dat zij deze |
publics » permet aux associations et fondations de faire figurer des | subsidies in opbrengst moesten nemen. Door de woorden "die van |
subsides en capital dans leurs capitaux propres, y compris ceux | overheidswege werden verkregen" te schrappen, kunnen verenigingen en |
obtenus de sociétés (après déduction des impôts différés bien | stichtingen kapitaalsubsidies, ook deze verkregen van bedrijven, in |
entendu), et de les verser ensuite dans les produits à raison de | het eigen vermogen opnemen (uiteraard na aftrek van de uitgestelde |
l'amortissement de l'actif dans lequel ils ont été investis. | belastingen) en deze vervolgens a rato van de afschrijving van het |
actief waarin werd geïnvesteerd, in opbrengst nemen. | |
Article 8 | Artikel 8 |
Cet article n'appelle pas de commentaire. | Dit artikel behoeft geen commentaar. |
Annexe | Bijlage |
Comme le suggère également le Conseil d'Etat, les tableaux de | Zoals ook gesuggereerd door de Raad van State, worden de |
correspondance « Directive 2019/1151/UE dispositions nationales » « | concordantietabellen "Richtlijn 2019/1151/EU nationale bepalingen" en |
Dispositions nationales Directive 2019/1151/UE » sont ajoutés au | |
présent rapport au Roi en tant qu'annexe I et annexe II. En revanche, | "nationale bepalingen Richtlijn 2019/1151/EU" als bijlage I en bijlage |
le tableau de correspondance "Directive 2019/1151/UE dispositions | II bij dit verslag aan de Koning gevoegd. Daarentegen wordt de |
nationales" se trouve dans les Doc. Parl. Chambre, 2020-2021, | concordantietabel "Richtlijn 2019/1151/EU nationale bepalingen" |
55/2047/001, p. 62. Ce dernier tableau ne mentionne pas encore la | teruggevonden in Parl. St. Kamer, 2020-2021, 55/2047/001, p. 66. Deze |
transposition de l'article 13decies de la directive (UE) 2017/1132, | laatste tabel maakt nog geen melding van de omzetting van artikel |
car la transposition de cette disposition suivra ultérieurement. | 13decies van richtlijn (EU) 2017/1132, aangezien de omzetting van deze |
Nous avons l'honneur d'être, | bepaling later zal volgen. |
Wij hebben de eer te zijn, | |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Conseil d'Etat, | Raad van State, |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 69.609/2 du 12 juillet 2021 sur un projet d'arrêté royal | Advies 69.609/2 van 12 juli 2021 over een ontwerp van koninklijk |
`modifiant l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du Code | besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 april 2019 |
tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen | |
des sociétés et des associations suite à la transposition de la | ingevolge de omzetting van Richtlijn (EU) 2019/1151 van het Europees |
directive (UE) 2019/1151 du Parlement européen et du Conseil du 20 | Parlement en de Raad van 20 juni 2019 tot wijziging van Richtlijn (EU) |
juin 2019 modifiant la directive (UE) 2017/1132 en ce qui concerne | 2017/1132 met betrekking tot het gebruik van digitale instrumenten en |
l'utilisation d'outils et de processus numériques en droit des | processen in het kader van het vennootschapsrecht'. |
sociétés'. Le 15 juin 2021, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 15 juni 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice et de la | Vice-eersteminister en Minister van Justitie en Noordzee verzocht |
binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een | |
Mer du Nord à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur | ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk |
un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 29 avril 2019 | besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van het Wetboek van |
portant exécution du Code des sociétés et des associations suite à la | |
transposition de la directive (UE) 2019/1151 du Parlement européen et | vennootschappen en verenigingen ingevolge de omzetting van Richtlijn |
du Conseil du 20 juin 2019 modifiant la directive (UE) 2017/1132 en ce | (EU) 2019/1151 van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 |
tot wijziging van Richtlijn (EU) 2017/1132 met betrekking tot het | |
qui concerne l'utilisation d'outils et de processus numériques en | gebruik van digitale instrumenten en processen in het kader van het |
droit des sociétés'. | vennootschapsrecht'. |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 12 juillet 2021. La | Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 12 juli 2021. De |
chambre était composée de Jacques Jaumotte, président du Conseil | kamer was samengesteld uit Jacques Jaumotte, voorzitter van de Raad |
d'Etat ayant remis son mandat à disposition, président, Pierre | van State, die zijn mandaat ter beschikking heeft gesteld, voorzitter, |
Vandernoot, président de chambre, Patrick Ronvaux, conseiller d'Etat, | Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Patrick Ronvaux, staatsraad, |
Christian Behrendt et Marianne Dony, assesseurs, et Esther Conti, | Christian Behrendt en Marianne Dony, assessoren, en Esther Conti, |
greffier assumé. | toegevoegd griffier. |
Le rapport a été présenté par Anne-Stéphanie Renson, auditeur adjoint. | Het verslag is uitgebracht door Anne-Stéphanie Renson, adjunct-auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Jacques Jaumotte . | advies is nagezien onder toezicht van Jacques Jaumotte. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 12 juillet 2021. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 12 juli 2021. |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel |
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte | 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de |
ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à | rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de |
l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. | handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
Formalités préalables | volgende opmerkingen. |
Voorafgaande vormvereisten | |
L'article 1:20, 3°, e), en projet porte sur la notification | Het ontworpen artikel 1:20, 3°, e), heeft betrekking op de |
d'informations relatives aux personnes physiques impliquées dans les | kennisgeving van informatie betreffende de natuurlijke personen die |
personnes morales concernées. Le règlement (EU) n° 2016/679 du | betrokken zijn bij de rechtspersonen in kwestie. Verordening (EU) |
Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 `relatif à la | 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 |
protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données | `betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de |
à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et | verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van |
abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection | die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene |
des données)' (ci-après : le RGPD) est donc applicable à ce traitement | verordening gegevensbescherming)' (hierna: de AVG) is dan ook van |
de données à caractère personnel (1). | toepassing op die verwerking van persoonsgegevens (1). |
L'article 36, paragraphe 4, du RGPD, combiné avec son article 57, | Krachtens artikel 36, lid 4, van de AVG, gelezen in samenhang met |
paragraphe 1er, c), et le considérant 96 de son préambule, ainsi | artikel 57, lid 1, c), en overweging 96 van de preambule ervan, |
qu'avec, le cas échéant, l'article 2, alinéa 2, de la loi du 30 | alsook, in voorkomend geval, met artikel 2, tweede lid, van de wet van |
juillet 2018 `relative à la protection des personnes physiques à | |
l'égard des traitements de données à caractère personnel', prévoit une | 30 juli 2018 `betreffende de bescherming van natuurlijke personen met |
obligation de consulter l'autorité de contrôle, en l'occurrence | betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens', dient de |
l'Autorité de protection des données visée dans la loi du 3 décembre | toezichthoudende autoriteit, in casu de Gegevensbeschermingsautoriteit |
2017 `portant création de l'Autorité de protection des données', dans | bedoeld in de wet van 3 december 2017 `tot oprichting van de |
le cadre notamment de l'élaboration d'une proposition de mesure | Gegevensbeschermingsautoriteit', geraadpleegd te worden bij het |
législative devant être adoptée par un parlement national, ou d'une | opstellen van een voorstel voor een door een nationaal parlement vast |
mesure réglementaire fondée sur une telle mesure législative, qui se | te stellen wetgevingsmaatregel of een daarop gebaseerde |
rapporte au traitement. | regelgevingsmaatregel in verband met verwerking. |
Il ne ressort pas du dossier soumis à la section de législation que | Uit het dossier dat aan de afdeling Wetgeving voorgelegd is, blijkt |
l'avis de l'Autorité de protection des données a été sollicité. | niet of het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit aangevraagd is. |
Interrogé à cet égard, le délégué du Ministre a répondu ce qui suit : | Op een vraag in dat verband heeft de gemachtigde van de minister het |
volgende geantwoord: | |
« De betrokken persoonsgegevens (naam, voornaam en woonplaats waarbij | "De betrokken persoonsgegevens (naam, voornaam en woonplaats waarbij |
woonplaatskeuze kan worden gedaan op de zetel van de vennootschap) | woonplaatskeuze kan worden gedaan op de zetel van de vennootschap) |
worden reeds opgenomen in de Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad, en | worden reeds opgenomen in de Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad, en |
zijn dus ook vrij raadpleegbaar vanuit het buitenland. De GBA gaf over | zijn dus ook vrij raadpleegbaar vanuit het buitenland. De GBA gaf over |
de relevante wettelijke bepalingen een advies 116/2018 op 7 november | de relevante wettelijke bepalingen een advies 116/2018 op 7 november |
2018, alsook over de uitvoeringsbepalingen advies 03/2019 van 16 | 2018, alsook over de uitvoeringsbepalingen advies 03/2019 van 16 |
januari 2019. Hieruit blijkt dat de GBA over de verwerking van deze | januari 2019. Hieruit blijkt dat de GBA over de verwerking van deze |
persoonsgegevens reeds adviezen gaf en geen opmerkingen had bij de | persoonsgegevens reeds adviezen gaf en geen opmerkingen had bij de |
machtiging aan de Koning om modaliteiten vast te stellen voor de | machtiging aan de Koning om modaliteiten vast te stellen voor de |
koppeling van gegevensbestanden. | koppeling van gegevensbestanden. |
Voorts bracht ook de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming | Voorts bracht ook de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming |
een advies over Richtlijn 2019/1151 uit op 26 juli 2018. | een advies over Richtlijn 2019/1151 uit op 26 juli 2018. |
Artikel 1:20, 3°, e), zorgt er louter voor dat de grensoverschrijdende | Artikel 1:20, 3°, e), zorgt er louter voor dat de grensoverschrijdende |
toegang tot de beschikbare informatie vergemakkelijkt door deze ter | toegang tot de beschikbare informatie vergemakkelijkt door deze ter |
kennis te brengen van het buitenlandse register waar de Belgische | kennis te brengen van het buitenlandse register waar de Belgische |
vennootschap een bijkantoor heeft. | vennootschap een bijkantoor heeft. |
Hetgeen de KBO in concreto zal versturen bij natuurlijke personen is | Hetgeen de KBO in concreto zal versturen bij natuurlijke personen is |
de naam, functie (beide reeds consulteerbaar op KBO Public Search), | de naam, functie (beide reeds consulteerbaar op KBO Public Search), |
identificatienummer en een bijlage (= PDF van betrokken publicatie in | identificatienummer en een bijlage (= PDF van betrokken publicatie in |
het BS). Wat moet aangeleverd worden is vastgelegd in de | het BS). Wat moet aangeleverd worden is vastgelegd in de |
Uitvoeringsverordening (EU) 2020/2244 van de commissie van 17 december | Uitvoeringsverordening (EU) 2020/2244 van de commissie van 17 december |
2020 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Richtlijn (EU) | 2020 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Richtlijn (EU) |
2017/1132 van het Europees Parlement en de Raad met betrekking tot | 2017/1132 van het Europees Parlement en de Raad met betrekking tot |
technische specificaties en procedures voor het systeem van gekoppelde | technische specificaties en procedures voor het systeem van gekoppelde |
registers en tot intrekking van Uitvoeringsverordening (EU) 2015/884 | registers en tot intrekking van Uitvoeringsverordening (EU) 2015/884 |
van de Commissie. | van de Commissie. |
Wij zijn dan ook van mening dat geen nieuw advies van de GBA is | Wij zijn dan ook van mening dat geen nieuw advies van de GBA is |
vereist ». | vereist." |
S'il est vrai que l'Autorité de protection des données s'est prononcée | De Gegevensbeschermingsautoriteit heeft zich weliswaar uitgesproken |
sur le projet de Code des sociétés et des associations (2), qui sert | over het ontwerp van Wetboek van vennootschappen en verenigingen (2), |
de fondement juridique au projet à l'examen, ainsi que sur le projet | dat de rechtsgrond van voorliggend ontwerp vormt, en over het ontwerp |
d'arrêté royal `portant exécution au Code des sociétés et des | van koninklijk besluit `tot uitvoering van het Wetboek van |
associations' (3), modifié par le projet, il n'en demeure pas moins | vennootschappen en verenigingen' (3), dat bij het ontwerp gewijzigd |
wordt, maar dat neemt niet weg dat aan haar niet gevraagd is advies | |
qu'elle n'a pas été saisie de la modification envisagée de l'article | uit te brengen over de voorgenomen wijziging van artikel 1:20 van het |
1:20 de l'arrêté royal du 29 avril 2019 `portant exécution du Code des | koninklijk besluit van 29 april 2019 `tot uitvoering van het Wetboek |
sociétés et associations'. Dès lors que cette modification porte sur | van vennootschappen en verenigingen'. Aangezien die wijziging |
une nouvelle obligation de notification de données à caractère | betrekking heeft op een nieuwe verplichting tot kennisgeving van |
personnel, il convient de soumettre cette disposition à l'avis de | persoonsgegevens, dient die bepaling om advies aan de |
l'Autorité de protection des données. En effet, il n'apparaît pas que | Gegevensbeschermingsautoriteit voorgelegd te worden. Uit de redactie |
la rédaction de l'article 36, paragraphe 4, du RGPD confère la moindre | van artikel 36, lid 4, van de AVG blijkt immers niet dat die bepaling |
latitude quant à l'opportunité de soumettre ou non une mesure | ook maar enige ruimte laat wat betreft de wenselijkheid om een |
législative ou réglementaire à l'autorité de contrôle. Il suffit que | wettelijke of verordenende maatregel al dan niet aan de |
toezichthoudende autoriteit te onderwerpen. Het volstaat dat die | |
cette mesure porte sur un traitement de données tel que défini à | maatregel betrekking heeft op een verwerking van gegevens zoals |
l'article 2, paragraphe 1er, du RGPD (4). | bepaald in artikel 2, lid 1, van de AVG (4). |
Pour le surplus, il est erroné d'affirmer, comme le fait le délégué | Voorts is het niet juist om, zoals de gemachtigde in zijn antwoord, te |
dans sa réponse, que, dans son avis n° 116/2018, l'Autorité de | beweren dat de Gegevensbeschermingsautoriteit in haar advies nr. |
protection des données n'aurait formulé aucune observation au sujet de | 116/2018 geen enkele opmerking geformuleerd zou hebben met betrekking |
la délégation au Roi pour autoriser la mise en relation des fichiers | tot de machtiging aan de Koning om het koppelen van de |
de données. L'Autorité de protection des données a en effet fait | gegevensbestanden toe te staan. De Gegevensbeschermingsautoriteit |
remarquer ce qui suit dans cet avis : | heeft in dat advies immers het volgende gesteld: |
« L'article 2:7, § 3 in fine du projet de loi précise, à propos du dossier de la personne morale tenu au greffe du tribunal de l'entreprise (successeur du tribunal du commerce), que `le Roi peut également permettre le traitement automatisé des données du dossier qu'Il détermine. Il peut autoriser la mise en relation des fichiers de données. Il en fixe, le cas échéant, les modalités'. L'autorité relève que cette délégation au Roi ne peut pas concerner des traitements de données à caractère personnel (relatives à des personnes physiques) à | "Artikel 2:7, § 3 in fine van het wetsontwerp verduidelijkt in verband met het dossier van de rechtspersoon dat wordt bijgehouden op de griffie van de Ondernemingsrechtbank (opvolger van de handelsrechtbank), het volgende: `De Koning kan eveneens toestaan dat de gegevens van het dossier die Hij bepaalt, op geautomatiseerde wijze worden verwerkt. Hij kan toestaan dat de gegevensbestanden met elkaar in verbinding worden gebracht. Hij stelt in voorkomend geval daarvoor de nadere regels vast'. De Autoriteit vestigt de aandacht erop dat deze delegatie aan de Koning [geen] betrekking kan hebben op de verwerkingen van persoonsgegevens (betreffende natuurlijke personen)[, aangezien] deze delegatie [in dat geval] in strijd zou zijn met |
défaut de quoi elle serait contraire à l'article 22 de la Constitution | artikel 22 van de Grondwet (5). Het is dus raadzaam om deze delegatie |
(5). Il convient donc de conditionner cette délégation au Roi, à la | aan de Koning onder voorwaarden te plaatsen, zowel voor de |
fois pour le traitement automatisé des données que pour la mise en | geautomatiseerde verwerking van gegevens als voor [het] koppelen van |
relation des fichiers de données, en ces termes : `pour autant qu'ils | de gegevensbestanden, in deze bewoordingen: `op voorwaarde dat zij |
ne portent pas sur des données à caractère personnel au sens du RGPD'. | geen betrekking hebben op persoonsgegevens als bedoeld in de AVG'. |
Cette remarque s'applique également à l'article 2:23, § 2 du projet de loi qui légifère dans le même sens à propos des personnes morales étrangères disposant en Belgique d'une succursale » (6). L'auteur du projet veillera par conséquent à l'accomplissement de cette formalité et il en sera fait mention au préambule. Examen du projet Observation préalable Ainsi que l'a confirmé le délégué du Ministre, les tableaux de concordance joints au dossier soumis au Conseil d'Etat seront annexés au rapport au Roi (7). Observations particulières Intitulé Dès lors que le projet à l'examen entend également apporter des | Deze opmerking is ook van toepassing op artikel 2:23, § 2 van het wetsontwerp dat in diezelfde zin regels opstelt voor buitenlandse rechtspersonen die in België een filiaal hebben." (6) De steller van het ontwerp moet er bijgevolg op toezien dat dit vormvereiste vervuld wordt, waarna daarvan in de aanhef melding gemaakt moet worden. Onderzoek van het ontwerp Voorafgaande opmerking Zoals de gemachtigde van de minister bevestigd heeft, dienen de concordantietabellen die gevoegd zijn bij het dossier dat aan de Raad van State bezorgd is, als bijlagen bij het verslag aan de Koning gevoegd te worden (7). Bijzondere opmerkingen Opschrift Doordat voorliggend ontwerp er eveneens toe strekt wijzigingen aan te |
modifications à l'arrêté royal du 29 avril 2019 `portant exécution du | brengen in het koninklijk besluit van 29 april 2019 `tot uitvoering |
Code des sociétés et des associations' qui ne sont pas liées à la | van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen' die geen verband |
transposition de la directive (UE) n° 2019/1151 du Parlement européen | houden met de omzetting van richtlijn (EU) nr. 2019/1151 van het |
et du Conseil du 20 juin 2019 `modifiant la directive (UE) 2017/1132 en ce qui concerne l'utilisation d'outils et de processus numériques en droit des sociétés', il a une portée plus large que la seule transposition de celle-ci. L'intitulé sera adapté en conséquence. Préambule A l'alinéa 1er, le paragraphe 1er, alinéa 3, de l'article 3:47 ainsi que le paragraphe 1er, alinéa 2, de l'article 3:51 du Code des sociétés et des associations seront plus précisément visés au titre de fondement légal du projet. L'alinéa 1er sera complété en ce sens. Dispositif Article 1er (nouveau) Conformément à l'article 2, paragraphe 4, de la directive n° 2019/1151, il y a lieu d'insérer un article 1er nouveau qui mentionne que le chapitre Ier transpose partiellement la directive précitée (8). Articles 1er et 2 Dès lors que les articles 1er et 2 ne tendent pas à transposer la directive n° 2019/1151, ils n'ont pas leur place au sein du chapitre Ier. L'emplacement de ces articles sera adapté en conséquence. Article 1er La rédaction française du texte inséré à l'article 1:1 de l'arrêté | Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 `tot wijziging van Richtlijn (EU) 2017/1132 met betrekking tot het gebruik van digitale instrumenten en processen in het kader van het vennootschapsrecht', heeft dat ontwerp een ruimere draagwijdte dan louter de omzetting van die richtlijn. Het opschrift moet dienovereenkomstig aangepast worden. Aanhef In het eerste lid van de aanhef moet meer in het bijzonder verwezen worden naar artikel 3:47, paragraaf 1, derde lid, en naar artikel 3:51, paragraaf 1, tweede lid, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, als rechtsgrond van het ontwerp. Het eerste lid moet in die zin aangevuld worden. Dispositief Artikel 1 (nieuw) Overeenkomstig artikel 2, lid 4, van richtlijn 2019/1151 dient er een nieuw artikel 1 ingevoegd te worden teneinde daarin te vermelden dat hoofdstuk I voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de voornoemde richtlijn (8). Artikelen 1 en 2 Aangezien de artikelen 1 en 2 er niet toe strekken richtlijn 2019/1151 om te zetten, horen ze niet thuis in hoofdstuk I. Die artikelen dienen bijgevolg elders in het ontwerp een plaats te krijgen. Artikel 1 De Franse tekst die bij artikel 1 van het ontwerp ingevoegd wordt in |
royal du 29 avril 2019 par l'article 1er du projet est malheureuse, | artikel 1:1 van het koninklijk besluit van 29 april 2019 is voor |
procédant d'une traduction littérale de la version néerlandaise de ce | verbetering vatbaar, aangezien die een letterlijke vertaling van de |
texte. | Nederlandse tekst is. |
Il y a lieu de remplacer les signes et les mots « , respectivement à | Het zinsdeel ", respectivement à l'article 2:23," dient vervangen te |
l'article 2:23, » par les mots « ou à l'article 2:23 ». | worden door de woorden "ou à l'article 2:23". |
Article 3 | Artikel 3 |
1. De l'accord du délégué du Ministre, dans la version française de | 1. De gemachtigde van de minister is het ermee eens dat in de Franse |
l'article 1:20, 3°, a), en projet, les mots « le nom » seront | tekst van het ontworpen artikel 1:20, 3°, a), de woorden "le nom" |
remplacés par les mots « la dénomination » conformément à l'article | vervangen moeten worden door de woorden "la dénomination", |
2:3 du Code des sociétés et des associations. | overeenkomstig artikel 2:3 van het Wetboek van vennootschappen en |
2. L'article 1:20, 3°, e), en projet porte sur la notification | verenigingen. 2. Het ontworpen artikel 1:20, 3°, e), heeft betrekking op de |
d'informations relatives aux personnes physiques impliquées dans les | kennisgeving van informatie aangaande natuurlijke personen die |
personnes morales concernées. | betrokken zijn bij de rechtspersonen in kwestie. |
Cette disposition trouve son fondement juridique dans l'article 2:7, § | Die bepaling ontleent haar rechtsgrond aan artikel 2:7, § 3, eerste |
3, alinéa 1er, du Code des sociétés et des associations, qui dispose comme suit : « Le Roi détermine les modalités de constitution du dossier et la forme sous laquelle les actes, extraits et décisions doivent être déposés, ainsi que le montant de la redevance imputée à l'intéressé. Il détermine également les modalités du traitement automatisé des données du dossier, ainsi que de la mise en relation des fichiers de données. Aux conditions déterminées par le Roi, les copies font foi comme les documents originaux et peuvent leur être substituées. ». L'Autorité de protection des données a à cet égard fait remarquer ce qui suit dans son avis n° 116/2018 : | lid, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, welke bepaling als volgt luidt: "De Koning bepaalt de wijze waarop het dossier moet worden aangelegd en bepaalt de vorm waaronder akten, de uittreksels en de beslissingen moeten worden neergelegd, alsook de hoogte van de vergoeding die wordt aangerekend aan de belanghebbende. Hij bepaalt eveneens de modaliteiten van de geautomatiseerde verwerking van de gegevens van het dossier, alsook de koppeling van de gegevensbestanden. Onder de voorwaarden bepaald door de Koning, hebben kopieën dezelfde bewijskracht als originele stukken en kunnen deze in de plaats ervan worden gesteld.". De Gegevensbeschermingsautoriteit heeft in dat verband het volgende gesteld in haar advies 116/2018: |
« L'article 2:7, § 3 in fine du projet de loi précise, à propos du dossier de la personne morale tenu au greffe du tribunal de l'entreprise (successeur du tribunal du commerce), que `le Roi peut également permettre le traitement automatisé des données du dossier qu'Il détermine. Il peut autoriser la mise en relation des fichiers de données. Il en fixe, le cas échéant, les modalités'. L'autorité relève que cette délégation au Roi ne peut pas concerner des traitements de données à caractère personnel (relatives à des personnes physiques) à | "Artikel 2:7, § 3 in fine van het wetsontwerp verduidelijkt in verband met het dossier van de rechtspersoon dat wordt bijgehouden op de griffie van de Ondernemingsrechtbank (opvolger van de handelsrechtbank), het volgende: `De Koning kan eveneens toestaan dat de gegevens van het dossier die Hij bepaalt, op geautomatiseerde wijze worden verwerkt. Hij kan toestaan dat de gegevensbestanden met elkaar in verbinding worden gebracht. Hij stelt in voorkomend geval daarvoor de nadere regels vast'. De Autoriteit vestigt de aandacht erop dat deze delegatie aan de Koning [geen] betrekking kan hebben op de verwerkingen van persoonsgegevens (betreffende natuurlijke personen)[, aangezien] deze delegatie [in dat geval] in strijd zou zijn met |
défaut de quoi elle serait contraire à l'article 22 de la Constitution | artikel 22 van de Grondwet (9). Het is dus raadzaam om deze delegatie |
(9). Il convient donc de conditionner cette délégation au Roi, à la | aan de Koning onder voorwaarden te plaatsen, zowel voor de |
fois pour le traitement automatisé des données que pour la mise en | geautomatiseerde verwerking van gegevens als voor [het] koppelen van |
relation des fichiers de données, en ces termes : `pour autant qu'ils | de gegevensbestanden, in deze bewoordingen: `op voorwaarde dat zij |
ne portent pas sur des données à caractère personnel au sens du RGPD'. | geen betrekking hebben op persoonsgegevens als bedoeld in de AVG'. |
Cette remarque s'applique également à l'article 2:23, § 2 du projet de | Deze opmerking is ook van toepassing op artikel 2:23, § 2 van het |
loi qui légifère dans le même sens à propos des personnes morales | wetsontwerp dat in diezelfde zin regels opstelt voor buitenlandse |
étrangères disposant en Belgique d'une succursale » (10). | rechtspersonen die in België een filiaal hebben." (10) |
Dès lors que la notification des données visées à l'article 1:20, 3°, | Aangezien de kennisgeving van de gegevens bedoeld in het ontworpen |
e), en projet porte sur des données à caractère personnel, il convient | artikel 1:20, 3°, e), betrekking heeft op persoonsgegevens moet er |
effectivement de s'assurer du respect du principe de légalité inhérent | inderdaad voor gezorgd worden dat het legaliteitsbeginsel dat vervat |
à l'article 22 de la Constitution. | ligt in artikel 22 van de Grondwet nageleefd wordt. |
L'article 1:20, 3°, e), en projet tend à transposer l'article 30bis, | Het ontworpen artikel 1:20, 3°, e) strekt tot omzetting van artikel |
e), de la directive (UE) n° 2017/1132 du Parlement européen et du | 30bis, e), van richtlijn (EU) 2017/1132 van het Europees Parlement en |
Conseil du 14 juin 2017 `relative à certains aspects du droit des sociétés', telle qu'elle a été modifiée par la directive n° 2019/1151. A cet effet, il prévoit l'obligation, pour le registre des personnes morales, répertoire de la Banque-Carrefour des Entreprises, de notifier aux registres centraux, du commerce et des sociétés de l'Espace économique européen toute modification de ces données relatives à des sociétés belges qui ont une succursale dans un autre Etat membre de l'Espace économique européen, via le système européen d'interconnexion des registres. Comme l'a explicité le délégué du Ministre, | de Raad van 14 juni 2017 `aangaande bepaalde aspecten van het vennootschapsrecht', zoals die richtlijn gewijzigd is bij richtlijn 2019/1151. Te dien einde voorziet die bepaling in de verplichting voor het rechtspersonenregister, onderdeel van de Kruispuntbank van Ondernemingen, om, via het Europese systeem van gekoppelde registers, aan de centrale, handels- en vennootschapsregisters van de Europese Economische Ruimte elke wijziging mee te delen van die gegevens aangaande Belgische vennootschappen die een bijkantoor hebben in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte. De gemachtigde van de minister heeft in dat verband het volgende te kennen gegeven: |
« [worden] de betrokken persoonsgegevens (naam, voornaam en woonplaats | "De betrokken persoonsgegevens (naam, voornaam en woonplaats waarbij |
waarbij woonplaatskeuze kan worden gedaan op de zetel van de | woonplaatskeuze kan worden gedaan op de zetel van de vennootschap) |
vennootschap) [...] reeds opgenomen in de Bijlagen bij het Belgisch | worden reeds opgenomen in de Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad, en |
Staatsblad, en zijn dus ook vrij raadpleegbaar vanuit het buitenland. | zijn dus ook vrij raadpleegbaar vanuit het buitenland. [...] Artikel |
[...] Artikel 1:20, 3°, e) zorgt er louter voor dat de | 1:20, 3°, e) zorgt er louter voor dat de grensoverschrijdende toegang |
grensoverschrijdende toegang tot de beschikbare informatie | tot de beschikbare informatie vergemakkelijkt door deze ter kennis te |
vergemakkelijkt door deze ter kennis te brengen van het buitenlandse | brengen van het buitenlandse register waar de Belgische vennootschap |
register waar de Belgische vennootschap een bijkantoor heeft ». | een bijkantoor heeft." |
L'article 2:14, 1°, du Code des sociétés et des associations prévoit | Artikel 2:14, 1°, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen |
en effet la publication aux annexes du Moniteur belge de l'extrait | voorziet inderdaad in de bekendmaking in de Bijlagen bij het Belgisch |
visé à l'article 2:8, § 1er, alinéa 1er, 5°, du même Code (à savoir | Staatsblad van het uittreksel bedoeld in artikel 2:8, § 1, eerste lid, |
notamment, le nom, prénom et domicile des personnes autorisées à | 5°, van hetzelfde Wetboek (namelijk de naam, voornaam en woonplaats |
administrer et à représenter la société). | van de personen die gemachtigd zijn de vennootschap te besturen en te |
vertegenwoordigen). | |
Dans ce contexte, dès lors que la notification porte sur des données à | Aangezien de kennisgeving betrekking heeft op persoonsgegevens die |
caractère personnel déjà accessibles au public via la consultation des | reeds toegankelijk zijn voor het publiek via de raadpleging van de |
Annexes du Moniteur belge (11), il peut être raisonnablement admis que | bijlagen bij het Belgisch Staatsblad (11), kan er in die context |
l'auteur du projet puise dans l'habilitation qu'il tire de l'article | redelijkerwijze van uitgegaan worden dat de steller van het ontwerp op |
2:7, § 3, alinéa 1er, du Code des sociétés et des associations le | grond van de machtiging die aan hem verleend is bij artikel 2:7, § 3, |
eerste lid, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, de | |
pouvoir d'adopter l'article 1:20, 3°, e), en projet, sans que le | bevoegdheid heeft om het ontworpen artikel 1:20, 3°, e), uit te |
vaardigen zonder dat daardoor afbreuk gedaan wordt aan het | |
principe de légalité inscrit à l'article 22 de la Constitution s'en | legaliteitsbeginsel vervat in artikel 22 van de Grondwet. |
trouve lésé. Dans un souci de sécurité juridique, il conviendrait toutefois de | Ter wille van de rechtszekerheid zou evenwel in het dispositief of op |
préciser, dans le dispositif ou à tout le moins dans le rapport au | zijn minst in het verslag aan de Koning verduidelijkt moeten worden |
Roi, les données visées par la notification, à savoir - comme l'a | van welke gegevens kennis gegeven moet worden, namelijk - zoals de |
indiqué le délégué du Ministre - le nom, le prénom et le domicile des | gemachtigde van de minister aangegeven heeft - de naam, de voornaam en |
de woonplaats van de personen die gemachtigd zijn de vennootschap te | |
personnes habilitées à administrer et à représenter la société ainsi | besturen en te vertegenwoordigen, alsook de daarmee verband houdende |
que les publications y relatives aux Annexes du Moniteur belge. | bekendmakingen in de Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad. |
3. L'article 1:20, 4°, en projet vise la notification de | 3. Het ontworpen artikel 1:20, 4°, heeft betrekking op de kennisgeving |
« l'ouverture et la fermeture d'une succursale en Belgique, ainsi que | van "de opening en de sluiting van een bijkantoor in België, alsook |
les modifications des données de la succursale, d'une société | wijzigingen aan de gegevens van het bijkantoor, van een buitenlandse |
étrangère régie par le droit d'un autre Etat membre de l'Espace | vennootschap die valt onder het recht van een andere lidstaat van de |
économique européen ». | Europese Economische Ruimte". |
Interrogé quant aux « données » visées, le délégué du Ministre a | Op de vraag over welke "gegevens" het daarbij gaat, heeft de |
répondu que, | gemachtigde van de minister het volgende geantwoord: |
« [c]oncreet gaat het om : | "Concreet gaat het om: |
- Wijziging naam van het bijkantoor (indien dit verschilt van de naam | - Wijziging naam van het bijkantoor (indien dit verschilt van de naam |
vennootschap) ; | vennootschap) ; |
- Wijziging adres van het bijkantoor ; | - Wijziging adres van het bijkantoor ; |
- Wijziging identificatienummer bijkantoor (EUID) ». | - Wijziging identificatienummer bijkantoor (EUID)". |
Ces précisions seront intégrées dans le dispositif. | Die verduidelijkingen moeten in het dispositief opgenomen worden. |
Article 7 | Artikel 7 |
De woorden "van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen" | |
Les mots « du Code des sociétés et des associations » seront remplacés | moeten vervangen worden door de woorden "van het koninklijk besluit |
par les mots « de l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du | van 29 april 2019 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen |
Code des sociétés et des associations ». | en verenigingen". |
Le greffier, Le président du conseil d'état ayant remis son mandat à | De griffier, De voorzitter van de raad van state, die zijn mandaat ter |
disposition, | beschikking heeft gesteld, |
Esther CONTI Jacques JAUMOTTE | Esther CONTI Jacques JAUMOTTE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Le RGPD ne vise en principe pas à protéger les données de | (1) De AVG beoogt in beginsel niet de bescherming van de gegevens van |
personnes morales, sauf si celles-ci peuvent être considérées comme se | rechtspersonen, behoudens indien deze herleidbaar zijn naar een |
rapportant à une personne physique, comme par exemple dans le cas | natuurlijke persoon, zoals bv. bij een eenmanszaak of indien het |
d'une entreprise individuelle ou lorsqu'il s'agit de données relatives | |
à un administrateur individuel ou un travailleur individuel (voir la | gegevens betreft van een individuele bestuurder of een individuele |
définition des notions de « données à caractère personnel » et « | werknemer (zie de omschrijving van de begrippen "persoonsgegevens" en |
entreprise » respectivement aux articles 4, 1) et 18) du RGPD). Voir | "onderneming" in respectievelijk de artikelen 4, 1) en 18), van de |
not. en ce sens, l'avis n° 69.016/1 donné le 19 mars 2021 sur un | AVG). Zie in dat verband onder andere advies 69.016/1 d.d. 19 maart |
projet devenu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles | 2021 over een ontwerp dat geleid heeft tot het besluit van de |
Capitale du 15 avril 2021 `relatif à une aide aux entreprises des | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 april 2021 `betreffende |
secteurs des discothèques, des restaurants et cafés et de certains de | steun aan de ondernemingen van de sectoren van de discotheken, de |
leurs fournisseurs, de l'événementiel, de la culture, du tourisme et | restaurants en cafés en sommige van hun leveranciers, de evenementen, |
du sport dans le cadre de la crise sanitaire du COVID 19' | de cultuur, het toerisme en de sport in het kader van de |
(http://www.raadvst consetat.be/dbx/avis/69016.pdf). | gezondheidscrisis COVID-19' (http://www.raadvst |
(2) Avis n° 116/2018 du 7 novembre 2018 de l'Autorité de protection | consetat.be/dbx/adviezen/69016.pdf). (2) Advies nr. 116/2018 van 7 november 2018 van de |
des données. | Gegevensbeschermingsautoriteit. |
(3) Avis n° 3/2019 du 16 janvier 2019 de l'Autorité de protection des | (3) Advies nr. 3/2019 van 16 januari 2019 van de |
données. | Gegevensbeschermingsautoriteit. |
(4) Voir en ce sens l'avis n° 64.124/2/V donné le 1er août 2018 sur un | (4) Zie in dat verband advies 64.124/2/V d.d. 1 augustus 2018 over een |
projet devenu l'arrêté royal du 9 octobre 2018 `modifiant l'arrêté | ontwerp dat geleid heeft tot het koninklijk besluit van 9 oktober 2018 |
royal du 16 juin 2016 portant création de la communication | `tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juni 2016 houdende de |
électronique conformément à l'article 32ter du Code judiciaire' | elektronische communicatie overeenkomstig artikel 32ter van het |
Gerechtelijk Wetboek' | |
(http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/64124.pdf) ; voir également | (http://www.raadvst-consetat.be/dbx/adviezen/64124.pdf); zie eveneens |
l'avis n° 68.792/2 donné le 1er mars 2021 sur un avant projet devenu | advies 68.792/2 d.d. 1 maart 2021 over een voorontwerp dat geleid |
la loi du 2 juin 2021 `portant dispositions financières diverses | heeft tot de wet van 2 juni 2021 `houdende diverse financiële |
relatives à la lutte contre la fraude' (Doc. parl., Chambre, 2020 | bepalingen inzake fraudebestrijding' (Parl. St. Kamer 2020 21, nr. |
2021, n° 1900/001, pp. 63 81, | 1900/001, 63 81, |
https://www.lachambre.be/FLWB/PDF/55/1900/55K1900001.pdf). | http://www.dekamer.be/FLWB/PDF/55/1900/55K1900001.pdf). |
(5) Note de bas de page n° 5 de l'avis cité : C'est au législateur | (5) Voetnoot 5 van het geciteerde advies: Het komt de wetgever toe om |
qu'il appartient de régler les matières qui sont réservées par la | de materies te regelen die door de Grondwet zijn voorbehouden. Hij kan |
Constitution. Il peut habiliter le pouvoir exécutif à mettre en oeuvre | de uitvoerende macht machtigen om de principes die hij vaststelt uit |
les principes qu'il a fixé pour autant que cette habilitation soit | te voeren voor zover deze machtiging nauwkeurig is bepaald. |
définie de manière précise. | |
(6) Observation n° 14 de l'avis n° 116/2018 précité. | (6) Opmerking 14 van voornoemd advies nr. 116/2018. |
(7) Il convient de noter à cet égard que le « tableau de concordance | (7) In dat verband moet worden opgemerkt dat, in de "Concordantietabel |
Directive 2019/1151/UE - dispositions nationales » omet de mentionner | Richtlijn 2019/1151/EU - nationale bepalingen", artikel 13decies van |
l'article 13decies de la directive de la directive (UE) 2017/1132. Le | richtlijn (EU) 2017/1132 niet vermeld wordt. Die tabel moet bijgevolg |
tableau sera par conséquent complété sur ce point. Interrogé à cet | op dit punt aangevuld worden. Op een vraag in dat verband heeft de |
égard, le délégué du Ministre a répondu que, « [v]oor de omzetting van | gemachtigde van de minister het volgende geantwoord: "Voor de |
de bepalingen van de richtlijn betreffende het uitwisselen van | omzetting van de bepalingen van de richtlijn betreffende het |
informatie over van kracht zijnde bestuursverboden, is de analyse | uitwisselen van informatie over van kracht zijnde bestuursverboden, is |
momenteel bezig is. Dit aspect van de richtlijn moet worden omgezet | de analyse momenteel bezig. Dit aspect van de richtlijn moet worden |
tegen 1 augustus 2023. Gezien dit ook in het kader van | omgezet tegen 1 augustus 2023. Gezien dit ook in het kader van |
fraudebestrijding zal worden gebruikt werd dit project ook opgenomen | fraudebestrijding zal worden gebruikt werd dit project ook opgenomen |
in het actieplan van het College voor de strijd tegen fiscale en | in het actieplan van het College voor de strijd tegen fiscale en |
sociale fraude. ». | sociale fraude.". |
(8) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes | (8) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, | |
législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « | www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 94.1 en |
Technique législative », recommandation n 94.1 et formule F 4-1-2-2. | formule F 4-1-2-2. |
(9) Note de bas de page n° 5 de l'avis cité : C'est au législateur | (9) Voetnoot 5 van het geciteerde advies: Het komt de wetgever toe om |
qu'il appartient de régler les matières qui sont réservées par la | de materies te regelen die door de Grondwet zijn voorbehouden. Hij kan |
Constitution. Il peut habiliter le pouvoir exécutif à mettre en oeuvre | de uitvoerende macht machtigen om de principes die hij vaststelt uit |
les principes qu'il a fixé pour autant que cette habilitation soit | te voeren voor zover deze machtiging nauwkeurig is bepaald. |
définie de manière précise. | |
(10) Observation n° 14 de l'avis n° 116/2018 précité. | (10) Opmerking 14 van voornoemd advies nr. 116/2018. |
(11) Dans la logique de l'article 49, § 1er, g), du RGPD, qui autorise un transfert de données à caractère personnel vers un pays tiers ou à une organisation internationale quand ce transfert « a lieu au départ d'un registre qui, conformément au droit de l'Union ou au droit d'un Etat membre, est destiné à fournir des informations au public et est ouvert à la consultation du public en général ou de toute personne justifiant d'un intérêt légitime, mais uniquement dans la mesure où les conditions prévues pour la consultation dans le droit de l'Union ou le droit de l'Etat membre sont remplies dans le cas d'espèce. ». 14 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du Code des sociétés et des associations entre autres suite à la transposition de la directive (UE) 2019/1151 du | (11) Volgens de logica van artikel 49, lid 1, g), van de AVG, naar luid waarvan de doorgifte van persoonsgegevens aan een derde land of een internationale organisatie mag plaatsvinden mits die doorgifte "is verricht vanuit een register dat volgens het Unierecht of lidstatelijk recht is bedoeld om het publiek voor te lichten en dat door eenieder dan wel door iedere persoon die zich op een gerechtvaardigd belang kan beroepen, kan worden geraadpleegd, maar alleen voor zover in het geval in kwestie wordt voldaan aan de in Unierecht of lidstatelijk recht vastgestelde voorwaarden voor raadpleging.". 14 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen onder andere ingevolge de omzetting van Richtlijn (EU) 2019/1151 van het Europees Parlement en |
Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 modifiant la | de Raad van 20 juni 2019 tot wijziging van Richtlijn (EU) 2017/1132 |
directive (UE) 2017/1132 en ce qui concerne l'utilisation d'outils et | met betrekking tot het gebruik van digitale instrumenten en processen |
de processus numériques en droit des sociétés | in het kader van het vennootschapsrecht |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des sociétés et des associations, les articles 2:7, § 3, | Gelet op het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, de artikelen |
2:23, § 2, 3:47, § 1er, alinéa 3, modifié par la loi du 28 avril 2020, | 2:7, § 3, 2:23, § 2, 3:47, § 1, derde lid, gewijzigd bij de wet van 28 |
et 3:51, § 1er, alinéa 2, modifié par la loi du 28 avril 2020 ; | april 2020, en 3:51, § 1, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 28 |
Vu l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du Code des | april 2020; Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van |
sociétés et des associations ; | het Wetboek van vennootschappen en verenigingen; |
Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés les 19 mai 2021 et 27 | Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 19 |
mai 2021 ; | mei 2021 en 27 mei 2021; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 juin 2021 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
gegeven op 14 juni 2021; | |
Vu l'avis 69.609/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 juillet 2021, en | Gelet op advies 69.609/2 van de Raad van State, gegeven op 12 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 16 novembre 2021 ; | Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 16 november 2021; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et du Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Economie en de Minister van |
Justice, | Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les articles 3, a), 4 et 5 du présent arrêté transposent |
Artikel 1.De artikelen 3, a), 4 en 5 van dit besluit voorzien in de |
partiellement la directive (UE) 2019/1151 du Parlement européen et du | gedeeltelijke omzetting van Richtlijn (EU) 2019/1151 van het Europees |
Conseil du 20 juin 2019 modifiant la directive (UE) 2017/1132 en ce | Parlement en de Raad van 20 juni 2019 tot wijziging van Richtlijn (EU) |
qui concerne l'utilisation d'outils et de processus numériques en | 2017/1132 met betrekking tot het gebruik van digitale instrumenten en |
droit des sociétés. | processen in het kader van het vennootschapsrecht. |
Art. 2.Dans l'article 1:1 de l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant |
Art. 2.In artikel 1:1 van het koninklijk besluit van 29 april 2019 |
exécution du Code des sociétés et des associations, les mots « ou à | tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen |
l'article 2:23 » sont insérés entre les mots « l'article 2:7 » et les | worden de woorden ", respectievelijk artikel 2:23" ingevoegd tussen de |
mots « du Code ». | woorden "artikel 2:7" en de woorden "van het Wetboek". |
Art. 3.A l'article 1:7, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, les |
Art. 3.In artikel 1:7, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans le 3°, les mots « et l'adresse d'une succursale au choix en | a) in de bepaling onder 3° worden de woorden "en het adres van een |
Belgique » sont remplacés par les mots « , les adresses des | bijkantoor naar keuze in België" vervangen door de woorden ", de |
succursales en Belgique et leurs dénominations si elles ne | adressen van de bijkantoren in België en hun benamingen als deze niet |
correspondent pas à celles de la personne morale » ; | overeenstemmen met de naam van de rechtspersoon"; |
b) dans le 5°, les mots « l'acte constitutif de la personne morale » | b) in de bepaling onder 5° worden de woorden "oprichtingsakte van de |
sont remplacés par les mots « l'acquisition de la personnalité | rechtspersoon" vervangen door de woorden "verkrijging van de |
juridique pour les personnes morales de droit belge et la date | rechtspersoonlijkheid voor de rechtspersonen naar Belgisch recht en de |
d'ouverture de la succursale pour les personnes morales de droit | datum van opening van het bijkantoor voor de rechtspersonen naar |
étranger ». | buitenlands recht". |
Art. 4.L'article 1:20 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 1:20 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 1:20. Via le système européen d'interconnexion des registres | "Art. 1:20. Via het Europese systeem van gekoppelde registers als |
visé à l'article 22 de la directive 2017/1132/UE du Parlement européen | bedoeld in artikel 22 van richtlijn 2017/1132/EU van het Europees |
et du Conseil du 14 juin 2017 relative à certains aspects du droit des | Parlement en de Raad van 14 juni 2017 aangaande bepaalde aspecten van |
sociétés, le registre des personnes morales, répertoire de la | het vennootschapsrecht notificeert het rechtspersonenregister, |
Banque-Carrefour des Entreprises, notifie aux registres centraux, du | onderdeel van de Kruispuntbank van Ondernemingen, aan de centrale, |
commerce et des sociétés de l'Espace économique européen les | handels- of vennootschapsregisters van de Europese Economische Ruimte |
informations qui concernent : | de informatie aangaande: |
1° l'ouverture et la clôture des procédures de liquidation et d'insolvabilité de sociétés belges ayant une succursale dans un autre Etat membre de l'Espace économique européen ; 2° la prise d'effet de la fusion transfrontalière, si la société nouvellement créée ou la société absorbante est régie par le droit belge ; 3° les modifications suivantes relatives à des sociétés belges qui ont une succursale dans un autre Etat membre de l'Espace économique européen: | 1° de opening en de sluiting van ontbindings- en insolventieprocedures van Belgische vennootschappen die een bijkantoor hebben in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte; 2° het van kracht worden van de grensoverschrijdende fusie, indien de nieuw opgerichte vennootschap of de overnemende vennootschap wordt beheerst door het Belgische recht; 3° de volgende wijzigingen met betrekking tot de Belgische vennootschappen die een bijkantoor hebben in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte: |
a) la dénomination de la société ; | a) de naam van de vennootschap; |
b) l'adresse du siège de la société ; | b) het adres van de zetel van de vennootschap; |
c) la forme légale de la société ; | c) de rechtsvorm van de vennootschap; |
d) l'exercice ; | d) het boekjaar; |
e) les comptes annuels ou les comptes annuels consolidés, déposés | e) de jaarrekeningen of de geconsolideerde jaarrekeningen, neergelegd |
auprès de et transmis par la Centrale des bilans de la Banque nationale ; | bij en overgemaakt door de Balanscentrale van de Nationale Bank; |
4° l'ouverture et la fermeture d'une succursale en Belgique, ainsi que | 4° de opening en de sluiting van een bijkantoor in België, alsook |
les modifications relatives à la dénomination, l'adresse et au numéro | wijzigingen aan de naam, het adres en het identificatienummer van het |
d'identification de la succursale d'une société étrangère régie par le | bijkantoor van een buitenlandse vennootschap die valt onder het recht |
droit d'un autre Etat membre de l'Espace économique européen. ». | van een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte.". |
Art. 5.L'article 1:21 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 1:21 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 1:21. Sont reprises par le service de gestion de la Banque-Carrefour des Entreprises, dans le registre des personnes morales, les informations reçues par voie électronique via le système européen d'interconnexion des registres visé à l'article 1:20 qui concernent : 1° l'arrêt d'une société étrangère ayant une succursale en Belgique et ; 2° la modification de l'adresse du siège, de la dénomination et du numéro d'identification d'une société étrangère ayant une succursale en Belgique. Les données modifiées dans la Banque-Carrefour des Entreprises sont publiées gratuitement aux Annexes du Moniteur belge, et ce, à la diligence du service de gestion de la Banque-Carrefour des | "Art. 1:21. Door de beheersdienst van de Kruispuntbank van Ondernemingen wordt de informatie, via elektronische weg ontvangen via het Europese systeem van gekoppelde registers als bedoeld in artikel 1:20, opgenomen in het rechtspersonenregister betreffende: 1° de stopzetting van een buitenlandse vennootschap met een bijkantoor in België en; 2° de wijziging van het adres van de zetel, de benaming en het identificatienummer van een buitenlandse vennootschap met een bijkantoor in België. De in de Kruispuntbank van Ondernemingen gewijzigde gegevens worden kosteloos bekendgemaakt in de Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad, en dit door toedoen van de beheersdienst van de Kruispuntbank van |
Entreprises. ». | Ondernemingen.". |
Art. 6.Dans le texte français de l'article 3:164, poste VIII, du même |
Art. 6.In de Franse tekst van artikel 3:164, post VIII, van hetzelfde |
arrêté, les mots « de l'actif » sont remplacés par les mots « du | besluit worden de woorden "de l'actif" vervangen door de woorden "du |
passif ». | passif". |
Art. 7.Dans l'article 3:171, § 2, du même arrêté, les modifications |
Art. 7.In artikel 3:171, § 2, van hetzelfde besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le poste VI « Subsides en capital », les mots « obtenus des | 1° in post VI "Kapitaalsubsidies" worden de woorden "die van |
pouvoirs publics » sont abrogés ; | overheidswege werden verkregen" opgeheven; |
2° dans le poste VII. C. « Impôts différés », les mots « obtenus des | 2° in post VII. C. "Uitgestelde belastingen" worden de woorden "die |
pouvoirs publics » sont abrogés. | van overheidswege werden verkregen" opgeheven. |
Art. 8.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le |
Art. 8.De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor |
ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun | |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 septembre 2022. | Gegeven te Brussel, 14 september 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
ANNEXE I | BIJLAGE I |
Tableau de concordance Directive 2019/1151/UE - dispositions nationales | Concordantietabel Richtlijn 2019/1151/EU - nationale bepalingen |
Directive 2019/1151/UE | Richtlijn 2019/1151/EU |
Directive 2017/1132/UE | Richtlijn 2017/1132/EU |
Dispositions nationales | Nationale bepalingen |
Art. 1er, 15) | Art. 1, 15) |
Immatriculation en ligne de succursales | Online registratie van bijkantoren |
Article 28bis, paragraphe 7 | Artikel 28bis, lid 7 |
Article 1:20, 4° de l'AR CSA | Artikel 1:20, 4° KB WVV |
Fermeture de succursales | Sluiting van bijkantoren |
Article 28quater | Artikel 28quater |
Article 1:20, 4° de l'AR CSA | Artikel 1:20, 4° KB WVV |
Art. 1er, 16) | Art. 1, 16) |
Modifications des actes et informations de la société | Wijziging van documenten en informatie van de vennootschap |
Article 30bis | Artikel 30bis |
Article 1:20, 3° de l'AR CSA | Artikel 1:20, 3° KB WVV |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 septembre 2022 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 14 september 2022 tot |
l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du Code des sociétés | wijziging van het koninklijk besluit van 29 april 2019 tot uitvoering |
van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen onder meer | |
et des associations entre autres suite à la transposition de la | ingevolge de omzetting van Richtlijn (EU) 2019/1151 van het Europees |
directive (UE) 2019/1151 du Parlement européen et du Conseil du 20 | Parlement en de Raad van 20 juni 2019 tot wijziging van Richtlijn (EU) |
juin 2019 modifiant la directive (UE) 2017/1132 en ce qui concerne | 2017/1132 met betrekking tot het gebruik van digitale instrumenten en |
l'utilisation d'outils et de processus numériques en droit des sociétés. | processen in het kader van het vennootschapsrecht. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
ANNEXE II Tableau de concordance dispositions nationales - Directive 2019/1151/UE AR de transposition AR portant exécution du CSA Directive 2017/1132/UE Directive 2019/1151/UE | BIJLAGE II Concordantietabel nationale bepalingen - Richtlijn 2019/1151/EU Omzettings-kb KB tot uitvoering van het WVV Richtlijn 2017/1132/EU Richtlijn 2019/1151/EU |
Art. 1 | Art. 1 |
Art. 1:1 AR CSA | Art. 1:1 KB WVV |
Art. 29, paragraphe 1er, de la directive 2017/1132 | Art. 29, lid 1, van richtlijn 2017/1132 |
Art. 2 | Art. 2 |
Art. 1:7, § 1er, alinéa 2, 3°, AR CSA | Art. 1:7, § 1, tweede lid, 3°, KB WVV |
Art. 30, paragraphe 1er, a) de la directive 2017/1132 | Art. 30, lid 1, a) van richtlijn 2017/1132 |
Art. 30, paragraphe 1er, d) de la directive 2017/1132 | Art. 30, lid 1, d) van richtlijn 2017/1132 |
Art. 1:7, § 1er, alinéa 2, 5°, AR CSA | Art. 1:7, § 1, tweede lid, 5°, KB WVV |
/ | / |
Art. 3 | Art. 3 |
Art. 1:20, 1°, AR CSA | Art. 1:20, 1°, KB WVV |
Art. 20 de la directive 2017/1132 | Art. 20 van richtlijn 2017/1132 |
Art. 1:20, 2°, AR CSA | Art. 1:20, 2°, KB WVV |
Art. 130 de la directive 2017/1132 | Art. 130 van richtlijn 2017/1132 |
Art. 1:20, 3°, AR CSA | Art. 1:20, 3°, KB WVV |
Art. 1, 16) de la directive 2019/1151 | Art. 1, 16) van richtlijn 2019/1151 |
Art. 30bis de la directive 2017/1132 | Art. 30bis van richtlijn 2017/1132 |
Art. 1:20, 4°, AR CSA | Art. 1:20, 4°, KB WVV |
Art. 1, 15) de la directive 2019/1151 | Art. 1, 15) van richtlijn 2019/1151 |
Art. 28bis, paragraphe 7, et art. 28quater de la directive 2017/1132 | Art. 28bis, lid 7, en artikel 28quater van richtlijn 2017/1132 |
Art. 4 | Art. 4 |
Art. 1:21 AR CSA | Art. 1:21 KB WVV |
Art. 1, 16) de la directive 2019/1151 | Art. 1, 16) van richtlijn 2019/1151 |
Art. 34 et 30bis de la directive 2017/1132 | Art. 34 en 30bis van richtlijn 2017/1132 |
Art. 5 | Art. 5 |
Art. 3:164, post VIII, AR CSA | Art. 3:164, post VIII, KB WVV |
/ | / |
Art. 6 | Art. 6 |
Art. 3:171, § 2, AR CSA | Art. 3:171, § 2, KB WVV |
/ | / |
Art. 7 | Art. 7 |
/ | / |
/ | / |
Art. 8 | Art. 8 |
/ | / |
/ | / |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 septembre 2022 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 14 september 2022 tot |
l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du Code des sociétés et des associations entre autres suite à la transposition de la directive (UE) 2019/1151 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 modifiant la directive (UE) 2017/1132 en ce qui concerne l'utilisation d'outils et de processus numériques en droit des sociétés. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de l'Economie, P.-Y. DERMAGNE Le Ministre de la Justice, | wijziging van het koninklijk besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen onder meer ingevolge de omzetting van Richtlijn (EU) 2019/1151 van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 tot wijziging van Richtlijn (EU) 2017/1132 met betrekking tot het gebruik van digitale instrumenten en processen in het kader van het vennootschapsrecht. FILIP Van Koningswege : De Minister van Economie, P.-Y. DERMAGNE De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |