Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/09/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative à la classification sectorielle des fonctions en vue de l'application du barème sectoriel minimum "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative à la classification sectorielle des fonctions en vue de l'application du barème sectoriel minimum Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de sectorale functieclassificatie met het oog op de toepassing van het sectorale minimumbarema
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
14 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 14 SEPTEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 31 mars 2014, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014,
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der
relative à la classification sectorielle des fonctions en vue de metaalfabrikatennijverheid, betreffende de sectorale
l'application du barème sectoriel minimum (1) functieclassificatie met het oog op de toepassing van het sectorale minimumbarema (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der
fabrications métalliques; metaalfabrikatennijverheid;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 31 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014,
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der
relative à la classification sectorielle des fonctions en vue de metaalfabrikatennijverheid, betreffende de sectorale
l'application du barème sectoriel minimum. functieclassificatie met het oog op de toepassing van het sectorale

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

minimumbarema.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 septembre 2017. Gegeven te Brussel, 14 september 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid
Convention collective de travail du 31 mars 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014
Classification sectorielle des fonctions en vue de l'application du Sectorale functieclassificatie met het oog op de toepassing van het
barème sectoriel minimum sectorale minimumbarema
(Convention enregistrée le 7 juillet 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2014 onder het nummer
122085/CO/209) 122085/CO/209)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

d'application aux employeurs et à leurs travailleurs occupés sous un de werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor
contrat de travail d'employé ressortissant à la Commission paritaire bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden van de
pour employés des fabrications métalliques. metaalfabrikatennijverheid.
Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
barémisés et barémisables. gebaremiseerde en baremiseerbare bedienden.
CHAPITRE II. - Projet HOOFDSTUK II. - Voorwerp

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

application de l'article 15 de la convention collective de travail du toepassing van artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst van
24 septembre 2007 concernant l'accord national 2007-2008, conclue au 24 september 2007 houdende het nationaal akkoord 2007-2008, gesloten
sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications in het Paritair Comité voor de bedienden van de
métalliques et enregistrée sous le numéro 85840/CO/209 (arrêté royal metaalfabrikatennijverheid met registratienummer 85840/CO/209
du 18 septembre 2008, Moniteur belge du 9 décembre 2008). La présente convention collective de travail a pour objet l'élaboration d'une classification sectorielle des fonctions pour les employés barémisés et barémisables devant permettre l'application du barème sectoriel minimum. Le salaire minimum des employés dépend de la fonction exercée. Les fonctions sont réparties en différentes classes à cet effet. A chaque classe correspond un salaire minimum. La présente convention collective de travail ne doit être appliquée que dans la mesure où elle peut influencer la définition du salaire minimum de l'employé individuel selon le barème sectoriel minimum. CHAPITRE III Modalités d'application dans le cadre du barème minimum

Art. 3.§ 1er. La répartition des fonctions d'employés dans les classes indiquées a pour but de réaliser une application correcte pour l'application des barèmes minima sectoriels. Ces barèmes minima sectoriels feront l'objet d'une convention collective de travail à conclure, qui l'introduira sur la base de la classification décrite dans cette convention collective de travail.

(koninklijk besluit van 18 september 2008, Belgisch Staatsblad van 9 december 2008). Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot voorwerp een sectorale functieclassificatie voor gebaremiseerde en baremiseerbare bedienden te voorzien die moet toelaten het sectorale minimumbarema toe te passen. Het minimumloon voor de bedienden is afhankelijk van de uitgeoefende functie. Hiertoe worden de functies ingedeeld in klassen. Voor elke klasse staat een overeenstemmend minimumloon. Deze collectieve arbeidsovereenkomst dient slechts toegepast te worden in de mate dat die invloed kan hebben op de bepaling van het minimumloon van de individuele bediende volgens het sectorale minimumbarema. HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten in het kader van het minimumbarema

Art. 3.§ 1. De indeling van de bediendenfuncties in de aangegeven klassen heeft tot doel een correcte toepassing van het sectorale minimumbarema mogelijk te maken. Dit sectoraal minimumbarema zal het voorwerp uitmaken van een nog te sluiten collectieve arbeidsovereenkomst, die dit zal invoeren op basis van de classificatie beschreven in deze collectieve arbeidsovereenkomst.

§ 2. Les fonctions indiquées dans chaque classe le sont uniquement à § 2. De functies die in elke klasse zijn aangegeven gelden uitsluitend
titre d'exemple et la dénomination de la fonction ne constitue qu'une als voorbeeld en de functietitel geldt slechts als indicatie voor de
indication de son contenu. inhoud ervan.
§ 3. Classification des fonctions concrètes § 3. Inschaling van de concrete functies
Chaque fonction doit être évaluée sur la base de son contenu Elke functie dient beoordeeld te worden op basis van de concrete
fonctionnel concret dans l'entreprise, par rapport au contenu functie-inhoud in de onderneming in vergelijking met de functie-inhoud
fonctionnel des exemples de fonctions figurant en annexe de la van de voorbeeldfuncties, opgenomen in de bijlage van deze collectieve
présente convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.
Lors de la comparaison du contenu fonctionnel, plusieurs hypothèses Bij de vergelijking van de functie-inhoud zijn verschillende
peuvent se présenter : hypothesen mogelijk :
a) La fonction dans l'entreprise correspond entièrement au contenu a) De functie in de onderneming stemt volledig overeen met de
fonctionnel de l'exemple de fonction. functie-inhoud van de voorbeeldfunctie.
La fonction est insérée dans la classe de l'exemple de fonction prévue De functie wordt toegewezen in de sectoraal voorziene klasse van de
au niveau sectoriel. voorbeeldfunctie.
b) La fonction dans l'entreprise diffère de façon minimale du contenu b) De functie in de onderneming wijkt minimaal af van de
fonctionnel de l'exemple de fonction et contient moins ou plus functie-inhoud van de voorbeeldfunctie en omvat minder of meer
d'activités, sans que l'objectif général de la fonction, tel que activiteiten zonder dat daardoor de algemene doelstelling van de
décrit dans l'exemple de fonction, soit altéré. functie, zoals beschreven in de voorbeeldfunctie, wordt aangetast.
La fonction est insérée dans la classe de l'exemple de fonction prévue De functie wordt toegewezen in de sectoraal voorziene klasse van de
au niveau sectoriel. voorbeeldfunctie.
c) La fonction dans l'entreprise diffère sensiblement du contenu c) De functie in de onderneming wijkt in ernstige mate af van de
fonctionnel de l'exemple de fonction; en d'autres termes, l'essence de la fonction est altérée et l'objectif, mentionné dans l'exemple de fonction, ne correspond pas à la fonction concrète dans l'entreprise. Dans ce cas, la valeur intrinsèque de la fonction telle qu'elle est exercée dans l'entreprise doit être comparée tour à tour avec une autre fonction de référence de la même classe, d'une classe inférieure et d'une classe supérieure. S'il y a concordance avec un autre exemple de fonction, le résultat de cette comparaison vaut comme classification pour la fonction déviante. d) La fonction dans l'entreprise n'a pas été reprise dans la classification sectorielle des fonctions. Dans ce cas, il faut chercher une fonction parmi les descriptions de functie-inhoud van de voorbeeldfunctie waarbij met andere woorden de essentie van de functie wordt aangetast en de doelstelling, opgenomen in de voorbeeldfunctie, niet overeenstemt met de concrete ondernemingsfunctie. In dit geval moet de intrinsieke waarde van de functie, zoals uitgeoefend in de onderneming, vergeleken worden met respectievelijk een andere voorbeeldfunctie in dezelfde klasse, van een lagere klasse en van een hogere klasse. Indien overeenstemming wordt gevonden met een andere voorbeeldfunctie, dan geldt het resultaat van deze vergelijking als inschaling voor de afwijkende functie. d) De functie in de onderneming werd niet opgenomen in de sectorale functieclassificatie. In dit geval moet in de bestaande sectorale functiebeschrijvingen een
fonction sectorielles existantes dont la valeur intrinsèque correspond functie gezocht worden waarvan de intrinsieke waarde overeenstemt met
à la fonction non reprise. Le résultat de cet exercice vaut comme de niet opgenomen voorbeeldfunctie. Het resultaat van deze toetsing
classification pour la fonction dans l'entreprise. geldt als inschaling voor de ondernemingsfunctie.
§ 4. Lorsqu'un employé barémisé possède les capacités requises pour § 4. Wanneer een gebaremiseerde bediende de bekwaamheid bezit om een
exercer une fonction supérieure, cela n'implique pas qu'il doive être hogere functie uit te oefenen, houdt dit niet in dat hij in de
rangé dans la classe correspondante. Il ne peut en être question que overeenstemmende klasse wordt geplaatst. Dit kan enkel gebeuren indien
s'il exerce effectivement la fonction en question. de betreffende functie ook effectief wordt uitgeoefend.
§ 5. La classification des fonctions, telle que définie dans la § 5. De classificatie van functies, zoals voorzien in deze collectieve
présente convention collective de travail, ne pourra entraîner une arbeidsovereenkomst, mag geen aanleiding geven tot een herziening van
révision des classifications convenues au niveau de l'entreprise et ne de classificaties die op ondernemingsvlak zijn overeengekomen en kan
pourra avoir d'effet collectif au niveau de l'entreprise, ni geen collectief effect hebben op ondernemingsvlak, noch wat de
concernant la classification des titulaires de fonction, ni concernant inschaling van de functiehouders betreft, noch wat de
la classification de l'entreprise, ni concernant le barème bedrijfsclassificatie op zich betreft, noch wat het daaraan gekoppeld
d'entreprise y afférent. bedrijfsbarema betreft.
§ 6. L'entreprise informe la délégation syndicale des employés qu'elle § 6. De onderneming deelt aan de syndicale delegatie voor de bedienden
a pris connaissance de la présente convention collective de travail mee dat ze kennis heeft genomen van onderhavige collectieve
et, le cas échéant, qu'elle a effectué les modifications nécessaires arbeidsovereenkomst en dat ze, in voorkomend geval, de nodige
dans la classification des fonctions. aanpassingen heeft gedaan aan de inschaling van de functies.
Dans des entreprises sans délégation syndicale pour les employés In ondernemingen zonder syndicale delegatie voor bedienden informeert
l'employeur informe ses employés de l'existence et des conséquences de de werkgever zijn bedienden over het bestaan en de gevolgen van deze
cette convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 7. Si, suite à l'application d'un nouveau barème, il y avait des § 7. Indien er ten gevolge van de toepassing van een nieuw barema
changements au salaire individuel de l'employé, l'entreprise en verschuivingen zouden zijn in het individueel loon van een bediende,
informera l'employé de la manière adaptée. dan zal de onderneming de betrokken bediende hiervan op de gepaste

Art. 4.Le modèle de classification sectorielle visant à soutenir le

wijze informeren.

Art. 4.Het sectorclassificatiemodel ter ondersteuning van het

barème minimum est constitué de neuf (9) classes. minimumbarema is opgebouwd in negen (9) klassen.
La liste reprenant les exemples de fonctions par classe et les
descriptions de fonctions accompagnées des contenus fonctionnels De lijst van voorbeeldfuncties per klasse en de functiebeschrijvingen
spécifiques des exemples de fonctions sont repris à l'annexe de la met de specifieke taakinhoud van de voorbeeldfuncties zijn opgenomen
présente convention collective de travail. in de bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
L'annexe fait partie intégrante de la présente convention collective De bijlage maakt integraal deel uit van deze collectieve
de travail. arbeidsovereenkomst.

Art. 5.Litiges

Art. 5.Betwistingen

§ 1er. Les litiges relatifs à l'application du barème minimum sont § 1. Betwistingen over de toepassing van het minimumbarema worden
transmis à la Commission de classification technique paritaire, mise overgemaakt aan de Paritaire Technische Classificatie Commissie,
sur pied dans le cadre de la présente convention collective de travail. opgericht in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 2. Les litiges ne sont possibles que sur une base individuelle. Les § 2. Betwistingen kunnen enkel op individuele basis. Betwistingen die
litiges ayant trait à la majorité des fonctions d'une entreprise betrekking hebben op het merendeel van de functies van een onderneming
sortent du cadre de cette procédure de litige, mais relèvent de la vallen buiten deze betwistingsprocedure, maar maken voorwerp uit van
concertation collective, éventuelle conciliation comprise. het collectief overleg, eventueel inclusief verzoening.
§ 3. Seuls les litiges survenant durant l'exécution du contrat de § 3. Enkel betwistingen tijdens de uitvoering van de
travail peuvent être traités selon la procédure ci-dessous. arbeidsovereenkomst kunnen door onderstaande procedure behandeld
Les organisations syndicales signataires s'engagent à n'intenter ou à worden. De ondertekenende vakbondsorganisaties verbinden er zich toe om geen
ne soutenir aucune action auprès des tribunaux du travail contre les geding aan te spannen of te ondersteunen bij de arbeidsrechtbanken
décisions de la Commission de classification technique paritaire, si tegen beslissingen van de Paritaire Technische Classificatie Commissie
la procédure de traitement des litiges a été suivie et qu'une décision indien de betwistingsprocedure werd doorlopen en er een definitieve
définitive a été prise par cette commission, excepté dans le cas d'un beslissing is van deze commissie, behalve in geval van een geschil
litige survenu après que l'employé a quitté l'entreprise ou dans le ontstaan na uitdiensttreding van de bediende of in het geval van
cas de non-application de la décision de la commission dans l'entreprise. niet-toepassing van de beslissing van de commissie in de onderneming.
§ 4. Les délais de procédure mentionnés sont d'application pour tous § 4. De vermelde proceduretermijnen gelden voor alle maanden van het
les mois de l'année à l'exception des vacances de Noël, de carnaval et jaar met uitzondering van de kerst-, krokus- en paasvakantie en de
de Pâques ainsi que des mois de juillet et août. En cas d'introduction maanden juli en augustus. Bij het indienen van een betwisting tijdens
d'un litige durant ces périodes, le délai de procédure est rallongé deze perioden wordt de proceduretermijn respectievelijk verlengd met
respectivement du nombre de jours civils équivalant à la durée des het aantal kalenderdagen gelijk aan de duur van de kerst-, krokus- en
vacances de Noël, carnaval et Pâques ou de 61 jours civils dans paasvakantie en met 61 kalenderdagen in het andere geval.
l'autre cas. Lors du traitement des litiges, la Commission de classification De Paritaire Technische Classificatie Commissie kan bij de behandeling
technique paritaire peut se rendre sur place afin d'examiner la van betwistingen ter plaatse afstappen om de betwiste functie in de
fonction contestée dans l'entreprise, de poser des questions onderneming te observeren, de partijen bijkomende vragen te stellen of
supplémentaires aux parties ou d'effectuer d'autres "actes de andere "onderzoeksdaden" te stellen die het haar mogelijk maakt het
recherche" lui permettant d'évaluer le dossier. Dans ce cas, la dossier te beoordelen. In dit geval wordt de timing voor de gehele
planification de toute la procédure est différée et rallongée d'une procedure opgeschort en verlengd met de duur gelijk aan de duur
durée équivalente à la durée fixée par la Commission de classification bepaald door de Paritaire Technische Classificatie Commissie met een
technique paritaire avec un maximum de 28 jours civils. maximum van 28 kalenderdagen.
§ 5. Le différend ou le litige est traité comme suit : § 5. Het geschil of de betwisting wordt als volgt behandeld :
a) La demande a) De aanvraag
La demande de traitement du litige est soumise par courrier. De aanvraag tot behandeling van de betwisting wordt per brief
La partie contestante, qu'il s'agisse de l'employeur, de l'employé ingediend. De betwistende partij, zijnde de werkgever, de bediende en/of zijn
et/ou de son syndicat, fournit au secrétariat de la Commission de vakbond, bezorgt het secretariaat van de Paritaire Technische
classification technique paritaire une information écrite sur le Classificatie Commissie schriftelijke informatie over de betwisting.
litige contenant au minimum : Deze bevat minimaal :
-la dénomination de la fonction dans l'entreprise sur laquelle porte -de functietitel van de ondernemingsfunctie waarop de betwisting
le litige; betrekking heeft;
- le/les exemple(s) de fonction sur lequel/lesquels repose le litige; - de voorbeeldfunctie(s) waarop de betwisting berust;
- les arguments de comparaison par rapport à l'/aux exemple(s) - de argumenten van vergelijking ten opzichte van de gegeven
donné(s). voorbeeldfunctie(s).
Un modèle de document pour le dépôt de l'information écrite, rédigé Een standaarddocument voor het aanbieden van de schriftelijke
par la Commission de classification technique paritaire, peut être informatie, opgesteld door de Paritaire Technische Classificatie
obtenu au secrétariat de cette commission (c/o Département social Commissie, kan bekomen worden op het secretariaat van deze commissie
d'Agoria, Diamant Building, Boulevard Reyers 80, 1030 Bruxelles). (p/a Sociaal Departement Agoria, Diamant Building, Reyerslaan 80, 1030 Brussel).
En tant que partie contestante, un employé peut également faire Een bediende kan als betwistende partij deze informatie ook via zijn
parvenir cette information à la Commission de classification technique vakbond bezorgen aan de Paritaire Technische Classificatie Commissie.
paritaire par l'intermédiaire de son syndicat. Bij ontvankelijkheid en volledigheid van de aanvraag, beoordeeld door
Si le secrétariat de la Commission de classification technique het secretariaat van de Paritaire Technische Classificatie Commissie,
paritaire juge la demande complète et recevable, il transmet bezorgt het secretariaat voormelde schriftelijke informatie uiterlijk
l'information écrite précitée, au plus tard dans les 14 jours civils à 14 kalenderdagen na ontvangst ervan aan alle leden van de commissie en
compter de la réception, à tous les membres de la commission et à la aan de verwerende partij. De datum van de ontvankelijkheid wordt in
partie défenderesse. La date de recevabilité est mentionnée dans cet dit schrijven vermeld en wordt als startdatum aangenomen voor de
verdere proceduretermijnen.
écrit et sert de date de référence pour les délais de procédure Is de verwerende partij niet akkoord met de inhoud van de
ultérieurs. Si la partie défenderesse n'est pas d'accord avec le contenu de schriftelijke informatie, dan kan zij bij het secretariaat van de
l'information écrite, elle peut réagir et argumenter par écrit auprès
du secrétariat de la Commission de classification technique paritaire. Paritaire Technische Classificatie Commissie schriftelijk reageren en
Le délai de cette réaction est de 35 jours civils maximum à compter de argumenteren. Dit gebeurt uiterlijk 35 kalenderdagen na ontvangst van
la réception du litige. de betwisting.
En l'absence de réaction dans le délai prescrit, la partie Is er geen reactie binnen de vooropgestelde termijn, dan wordt dit
défenderesse est réputée d'accord avec les documents transmis à la beschouwd als een akkoord van verwerende partij met de aan de
commission. commissie overgemaakte documenten.
b) Premier traitement b) Eerste behandeling
Sur la base de l'information écrite introduite par la partie Op basis van de schriftelijke informatie, ingediend door de
contestante et sur la base de la réaction éventuelle de la partie betwistende partij en op basis van de eventuele reactie door de
défenderesse, la Commission de classification technique paritaire verwerende partij, beoordeelt en beslecht de Paritaire Technische
examine et tranche le litige. Cette décision doit être rendue au plus Classificatie Commissie het geschil. Deze uitspraak gebeurt uiterlijk
tard dans les 63 jours civils après réception du litige, et doit être 63 kalenderdagen na indiening van de betwisting en wordt, ondertekend
transmise par écrit, signée par tous les membres de la commission, à door alle leden van de commissie, schriftelijk overgemaakt aan de
la partie contestante et à la partie défenderesse dans les 7 jours betwistende en de verwerende partij binnen de 7 kalenderdagen na de
civils suivant la décision. uitspraak.
En absence de recours dans le délai mentionné au point c) ci-dessous, Wordt binnen de in punt c) hieronder voorziene beroepstermijn geen
la décision de la Commission de classification technique paritaire est beroep ingediend, dan is de uitspraak van de Paritaire Technische
définitive et doit donc être exécutée. Classificatie Commissie bindend en moet deze beslissing uitgevoerd worden.
c) Possibilité de recours c) Beroepsmogelijkheid
Au plus tard 91 jours civils après que la demande a été déclarée Ten laatste 91 kalenderdagen na datum van volledigheid en
recevable et complète, il est possible d'introduire par courrier, ontvankelijkheid van de aanvraag kan bij het secretariaat van de
auprès du secrétariat de la Commission de classification technique Paritaire Technische Classificatie Commissie per brief een gemotiveerd
paritaire, un recours motivé contre la décision de la commission. La beroep ingediend worden tegen de beslissing van de commissie. De
date de la poste fait foi. postdatum is bepalend.
A son tour, le secrétariat informe les membres de la Commission de Het secretariaat informeert vervolgens de leden van de Paritaire
classification technique paritaire et toutes les parties concernées Technische Classificatie Commissie en alle betrokken partijen binnen
dans les 14 jours civils suivant la réception du recours. de 14 kalenderdagen na ontvangst van het beroep.
La Commission de classification technique paritaire, après d'éventuels De Paritaire Technische Classificatie Commissie beslecht, na eventuele
actes d'investigation lesquels elle estime devoir faire, tranche le onderzoeksdaden waarover ze oordeelt te moeten overgaan, op
litige de manière définitive au plus tard 140 jours civils à compter definitieve wijze de betwisting, maximaal 140 kalenderdagen na datum
de la date où le litige a été déclaré recevable et complet. Un rapport van volledigheid en ontvankelijkheid van de betwisting. Een verslag
reprenant la décision relative à la classe à attribuer est à nouveau met de beslissing van de toe te kennen klasse wordt opnieuw
transmis par courrier à toutes les parties concernées. schriftelijk overgemaakt aan alle betrokken partijen.
§ 6. La décision définitive concernant l'attribution de la classe et § 6. De definitieve beslissing betreffende de klasse met het daaraan
du barème minimum y afférent s'applique toujours - quelle que soit la gekoppelde minimumloon treedt - ongeacht de procedure - steeds in
procédure - 30 jours civils avant la date où la demande a été déclarée werking 30 kalenderdagen vóór de datum van volledigheid en
recevable et complète. Cette disposition ne porte nullement préjudice ontvankelijkheid van de betwisting. Deze bepaling doet geen afbreuk
à la compétence du tribunal du travail en ce qui concerne le délai de aan de bevoegdheid van de arbeidsrechtbank inzake de termijn van
la rétroactivité. terugwerking.
CHAPITRE IV. - Composition et missions de la Commission de HOOFDSTUK IV. - Samenstelling en opdrachten van de Paritaire
classification technique paritaire Technische Classificatie Commissie

Art. 6.Composition

Art. 6.Samenstelling

La Commission de classification technique paritaire est composée De Paritaire Technische Classificatie Commissie is paritair
paritairement d'experts en classification de(s) (l') organisation(s) samengesteld uit classificatiedeskundigen van de representatieve
représentative(s) d'employeurs et des organisations représentatives de werkgeversorganisatie(s) en van de representatieve
travailleurs. werknemersorganisaties.
Les membres de la commission sont désignés par la Commission paritaire De leden van de commissie worden aangesteld door het Paritair Comité
pour employés des fabrications métalliques. voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid.
Leur mandat est de durée indéterminée. Hun mandaat is van onbepaalde duur.
L'éventuel remplacement des mandats est effectué par la Commission Een eventuele vervanging van de mandaten gebeurt door het Paritair
paritaire pour employés des fabrications métalliques. Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid.

Art. 7.Missions

Art. 7.Opdrachten

§ 1er. Litiges et recours § 1. Betwistingen en hoger beroep
La Commission de classification technique paritaire traite les litiges De Paritaire Technische Classificatie Commissie behandelt de
dans le cadre de la présente convention collective de travail. betwistingen binnen het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
En cas de litige, la commission tranchera toujours au sein de la Bij betwisting zal de commissie steeds uitspraak doen binnen de
classification sectorielle et plus précisément des neuf (9) classes de sectorclassificatie en meer bepaald binnen de negen (9) klassen van de
la classification sectorielle. sectorclassificatie.
§ 2. Actualisation et maintenance § 2. Actualisering en onderhoud
La Commission de classification technique paritaire peut formuler des De Paritaire Technische Classificatie Commissie kan aan het paritair
propositions à la commission paritaire concernant l'actualisation de comité voorstellen formuleren betreffende de actualisering van de
la classification sectorielle des fonctions. sectorale functieclassificatie.
La commission paritaire décide d'une éventuelle modification de la Het paritair comité beslist over de eventuele aanpassing van de
classification sectorielle des fonctions et, le cas échéant, charge la sectorale functieclassificatie en geeft in voorkomend geval aan de
commission du processus de description, d'évaluation et de répartition commissie de opdracht om het beschrijvings-, waarderings- en
des fonctions. indelingsproces uit te voeren.
§ 3. Missions sur demande de la commission paritaire § 3. Opdrachten op vraag van het paritair comité
La commission paritaire peut toujours déléguer à la Commission de Het paritair comité kan steeds opdrachten met betrekking tot
classification technique paritaire des missions se rapportant à des technische materies doorgeven aan de Paritaire Technische
questions techniques. Classificatie Commissie.
Après réception de la mission, la commission transmettra à la De commissie zal bij ontvangst van de opdracht een stappenplan of
commission paritaire un plan par étapes ou une planification en vue planning voor de uitwerking van de opdracht overmaken aan het paritair
d'organiser la réalisation de la mission. Après approbation du plan comité. Na goedkeuring van het stappenplan of de planning zal de
par étapes ou de la planification, la commission entamera les travaux. commissie de werkzaamheden aanvatten.
La Commission de classification technique paritaire rend compte de ses De Paritaire Technische Classificatie Commissie brengt minstens één
travaux au moins une fois par an ou à la demande de la commission maal per jaar of op vraag van het paritair comité verslag uit over
paritaire dans le cadre de l'application de la présente convention haar werkzaamheden binnen de toepassing van deze collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE V. - Modalités d'application HOOFDSTUK V. - Toepassingsmodaliteiten

Art. 8.§ 1er. La Commission de classification technique paritaire

Art. 8.§ 1. De Paritaire Technische Classificatie Commissie legt alle

fixe toutes les modalités pratiques concernant l'exécution de la praktische modaliteiten voor uitvoering van deze collectieve
présente convention collective de travail dans un règlement intérieur. arbeidsovereenkomst vast in een huishoudelijk reglement.
§ 2. Le règlement intérieur est approuvé par la commission paritaire. § 2. Het huishoudelijk reglement wordt goedgekeurd door het paritair comité.
§ 3. Toute modification du règlement intérieur est soumise à § 3. Iedere wijziging aan het huishoudelijk reglement wordt ter
l'approbation de la commission paritaire. goedkeuring voorgelegd aan het paritair comité.
CHAPITRE VI. - Durée HOOFDSTUK VI. - Duurtijd

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er avril 2014. onbepaalde duur en treedt in werking op 1 april 2014. Nochtans zal zij
Toutefois elle ne sortira ses effets qu'au même moment que la date pas effectief uitwerking hebben op hetzelfde moment als de datum van
d'entrée en vigueur d'une convention collective de travail encore à inwerkingtreding van een nog te sluiten collectieve
conclure relative à l'introduction d'un nouveau barème minimum arbeidsovereenkomst die een nieuw sectoraal minimumbarema invoert op
sectoriel sur la base de la classification décrite dans cette basis van de classificatie beschreven in deze collectieve
convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.
Elle peut être dénoncée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au Ze kan worden opgezegd mits een aangetekend schrijven aan de
président de la Commission paritaire pour employés des fabrications voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden der
métalliques en respectant un délai de préavis de 6 mois. metaalfabrikatennijverheid met naleving van een opzegtermijn van 6 maanden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 septembre 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14
september 2017.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 septembre 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14
september 2017.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^