Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/09/2011
← Retour vers "Arrêté royal portant renouvellement du mandat du président et du président suppléant de la chambre néerlandophone du Conseil de discipline des membres du personnel des services de police "
Arrêté royal portant renouvellement du mandat du président et du président suppléant de la chambre néerlandophone du Conseil de discipline des membres du personnel des services de police Koninklijk besluit houdende hernieuwing van het mandaat van de voorzitter en de plaatsvervangende voorzitter van de Nederlandstalige Kamer van de Tuchtraad van de personeelsleden van de politiediensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 14 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté royal portant renouvellement du mandat du président et du président suppléant de la chambre néerlandophone du Conseil de discipline des membres du personnel des services de police FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 14 SEPTEMBER 2011. - Koninklijk besluit houdende hernieuwing van het mandaat van de voorzitter en de plaatsvervangende voorzitter van de Nederlandstalige Kamer van de Tuchtraad van de personeelsleden van de politiediensten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 13 mai 1999 portant le statut disciplinaire des membres Gelet op de wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de
du personnel des services de police, l'article 41, alinéa 1er; personeelsleden van de politiediensten, artikel 41, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 6 décembre 2006 portant nomination d'un président Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 2006 tot benoeming van
et d'un président suppléant pour la chambre néerlandophone du Conseil een voorzitter en een plaatsvervangend voorzitter voor de
de discipline des membres du personnel des services de police; Nederlandstalige Kamer van de Tuchtraad van de personeelsleden van de
Considérant que Messieurs Karel VAN HERCK et Bruno DE HOUS ont été politiediensten; Overwegende dat de heren Karel VAN HERCK en Bruno DE HOUS
respectievelijk werden benoemd als voorzitter en plaatsvervangend
nommés respectivement président et président suppléant pour un terme voorzitter voor een periode van vijf jaar; dat deze mandaten vervallen
de cinq ans; que ces mandats arrivent à échéance le 19 septembre 2011; op 19 september 2011;
Considérant que les deux intéressés ont sollicité le renouvellement de Overwegende dat beide heren om de hernieuwing van hun mandaat hebben
leur mandat; verzocht;
Considérant qu'ils ont donné pleine satisfaction dans Overwegende dat zij volledige voldoening hebben gegeven bij de
l'accomplissement de leur actuel mandat; uitoefening van hun huidige mandaat;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre Op voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze
de la Justice, Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le mandat de M. Karel VAN HERCK, conseiller-président de

Artikel 1.Het mandaat van de heer Karel VAN HERCK,

chambre à la cour d'appel de Bruxelles, comme président de la chambre kamervoorzitter-raadsheer bij het hof van beroep te Brussel, als
néerlandophone du Conseil de discipline des membres du personnel des voorzitter van de Nederlandstalige Kamer van de Tuchtraad van de
services de police est renouvelé pour un terme de cinq ans. personeelsleden van de politiediensten wordt hernieuwd voor een
periode van vijf jaar.

Art. 2.Le mandat de M.Bruno DE HOUS, juge d'instruction au tribunal

Art. 2.Het mandaat van de heer Bruno DE HOUS, onderzoeksrechter bij

de première instance d'Anvers, comme président suppléant de la chambre de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, als plaatsvervangend
néerlandophone du Conseil de discipline des membres du personnel des voorzitter van de Nederlandstalige Kamer van de Tuchtraad van de
services de police est renouvelé pour un terme de cinq ans. personeelsleden van de politiediensten wordt hernieuwd voor een

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 septembre 2011.

periode van vijf jaar.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 19 september 2011.

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 septembre 2011. Gegeven te Brussel, op 14 september 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^