← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 14 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 14 SEPTEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril | 27 december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août | van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique des voiturettes du 19 janvier | Gelet op het voorstel van de Technische raad voor rolstoelen van 19 |
2010; | januari 2010; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 19 janvier 2010; | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, gegeven op 19 januari 2010; |
Vu la décision de la Commission de convention bandagistes-organismes | Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie |
assureurs, prise le 9 février 2010; | bandagisten-verzekeringsinstellingen, genomen op 9 februari 2010; |
Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire, donné le 24 février | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 24 februari 2010; |
2010; | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé prise le 15 | geneeskundige verzorging, genomen op 15 maart 2010; |
mars 2010; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mai 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 mei 2010; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 juin 2010; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris van Begroting van 23 juni 2010; |
Vu l'avis 48.484/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 septembre 2010; | Gelet op het advies 48.484/2 van de Raad van State, gegeven op 27 |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | september 2010; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 28, § 8, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 28, § 8, van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé | verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige |
par l'arrêté royal du 12 janvier 2005 et modifié par les arrêtés | verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 |
januari 2005 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 februari | |
royaux des 13 février 2006, 26 avril 2007, 7 juin 2007, 20 juin 2007, | 2006, 26 april 2007, 7 juni 2007, 20 juni 2007, 9 mei 2008 en 27 |
9 mai 2008 et 27 septembre 2009, sont apportées les modifications suivantes : | september 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au I., 3.3.3., alinéa 1er sont apportées les modifications | 1° in I., 3.3.3., eerste lid worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
a ) dans le texte néerlandais, les mots "een actieve rolstoel" sont | a ) in de Nederlandse tekst worden de woorden "een actieve rolstoel" |
remplacés par les mots "een actief rolstoel"; | vervangen door de woorden "een actief rolstoel"; |
b ) les mots "d'une voiturette active aux dimensions individualisées," | b) de woorden "een actief rolstoel met individuele maatvoering," |
sont insérés entre les mots "d'une voiturette active," et les mots | worden tussen de woorden "een actief rolstoel," en de woorden "een |
"d'une voiturette électronique"; | elektronische rolstoel" ingevoegd; |
c ) les mots "ou avec une voiturette active aux dimensions | c ) de woorden "of met een manuele actief rolstoel met individuele |
individualisées. » sont ajoutés in fine; | maatvoering. » worden in fine toegevoegd; |
2° au II., 1°, Groupe principal 1, Sous-groupe 2, 3., sont apportées | 2° in II., 1°, Hoofdgroep 1, Subgroep 2, 3., worden de volgende |
les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a ) au 3.3., après la prestation 521231-521242 sont insérées les | a) in 3.3., na de verstrekking 521231-521242, worden de volgende |
prestations suivantes : | verstrekkingen ingevoegd : |
« 522874-522885 | « 522874-522885 |
Adaptation du châssis de la voiturette, largeur du siège de plus de 58 | Aanpassing van het rolstoelframe, zitbreedte meer dan 58 cm tot en met |
cm à 62 cm inclus . . . . . Y 855 | 62 cm . . . . . Y 855 |
522896-522900 | 522896-522900 |
Adaptation du châssis de la voiturette, largeur du siège de plus de 62 | Aanpassing van het rolstoelframe, zitbreedte meer dan 62 cm tot en met |
cm à 70 cm inclus . . . . . Y 2084 | 70 cm . . . . . Y 2084 |
522911-522922 | 522911-522922 |
Adaptation du châssis de la voiturette, largeur du siège de plus de 70 | Aanpassing van het rolstoelframe, zitbreedte meer dan 70 cm tot en met |
cm à 75 cm inclus . . . . . Y 2852"; | 75 cm . . . . . Y 2852 »; |
b ) au 3.5., le libellé de la prestation 521496-521500 est remplacé | b) in 3.5., wordt de omschrijving van de verstrekking 521496-521500 |
par le libellé suivant : | vervangen door de volgende omschrijving : |
« 521496-521500 | « 521496-521500 |
Adaptation des cerceaux en cas de diminution de la fonction de | Aanpassing van de hoepels in geval van verminderde grijpfunctie (per |
préhension (la paire) . . . . . Y 75" | paar) . . . . . Y 75" |
3° au II., 1°, Groupe principal 1, Sous-groupe 3, 3., sont apportées | 3° in II., 1°, Hoofdgroep 1, Subgroep 3, 3., worden de volgende |
les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a ) au 3.3., après la prestation 521150-521161 sont insérées les | a ) in 3.3., na de verstrekking 521150-521161, worden de volgende |
prestations suivantes : | verstrekkingen ingevoegd : |
« 521216-521220 | « 521216-521220 |
Adaptation du châssis de la voiturette, largeur du siège de plus de 48 | Aanpassing van het rolstoelframe, zitbreedte meer dan 48 cm tot en met |
cm à 52 cm inclus . . . . . Y 185 | 52 cm . . . . . Y 185 |
521231-521242 | 521231-521242 |
Adaptation du châssis de la voiturette, largeur du siège de plus de 52 | Aanpassing van het rolstoelframe, zitbreedte meer dan 52 cm tot en met |
cm à 58 cm inclus . . . . . Y 400"; | 58 cm . . . . . Y 400"; |
b ) au 3.5., le libellé de la prestation 521496-521500 est remplacé | b ) in 3.5., wordt de omschrijving van de verstrekking 521496-521500 |
par le libellé suivant : | vervangen door de volgende omschrijving : |
« 521496-521500 | « 521496-521500 |
Adaptation des cerceaux en cas de diminution de la fonction de | Aanpassing van de hoepels in geval van verminderde grijpfunctie (per |
préhension (la paire) . . . . . Y 75" | paar) . . . . . Y 75" |
4° au II., 1°, Groupe principal 1, Sous-groupe 4, 1., sont apportées | 4° in II., 1°, Hoofdgroep 1, Subgroep 4, 1., worden de volgende |
les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a ) au 1.1., la deuxième phrase est remplacée par la phrase suivante : | a ) in 1.1., wordt de tweede zin vervangen door de volgende zin : |
« Cette voiturette doit permettre des déplacements multiples, actifs | « Deze rolstoel moet veelvuldige, actieve en autonome verplaatsingen |
et autonomes à l'intérieur et à l'extérieur à des utilisateurs qui | zowel binnens- als buitenshuis toelaten aan rolstoelgebruikers die |
participent intensément à leur entretien personnel, aux travaux | intens participeren op het vlak van zelfzorg, huishouden, opleiding, |
ménagers, à l'éducation, au travail et à d'autres activités sur le | werkactiviteiten of andere activiteiten op economisch of sociaal vlak. |
plan économique ou social. » | » |
b ) au 1.2., a), alinéa 2, la première phrase est remplacée par la | b ) in 1.2., a), tweede lid, wordt de eerste zin vervangen door de |
phrase suivante : | volgende zin : |
« L'utilisateur dispose de facultés intellectuelles et cognitives | « De gebruiker beschikt over voldoende intellectuele en cognitieve |
suffisantes ainsi que d'assez d'endurance pour utiliser la voiturette | vermogens en de uithouding om de rolstoel op een veilige en |
d'une façon sûre et judicieuse tant à l'intérieur qu'à l'extérieur. » | oordeelkundige wijze te gebruiken zowel binnen als buiten. » |
c ) au 3.4., après la prestation 521393-521404 est insérée la | c ) in 3.4.,na de verstrekking 521393-521404 wordt de volgende |
prestation suivante : | verstrekking ingevoegd : |
« 522933-522944 | « 522933-522944 |
Système anti-bascule escamotable ou système anti-bascule central | Wegklapbaar antikiepsysteem of centraal afneembaar antikiepsysteem |
amovible, pour voiturette active . . . . . Y 137" | voor actief rolstoel . . . . . Y 137" |
d ) au 3.5., sont apportées les modifications suivantes : | d ) in 3.5., worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1) le libellé de la prestation 521496-521500 est remplacé par le | 1) de omschrijving van de verstrekking 521496-521500 wordt vervangen |
libellé suivant : | door de volgende omschrijving : |
« 521496-521500 | « 521496-521500 |
Adaptation des cerceaux en cas de diminution de la fonction de | Aanpassing van de hoepels in geval van verminderde grijpfunctie (per |
préhension (la paire) . . . . . Y 75" | paar) . . . . . Y 75" |
2) après cette même prestation, est insérée la prestation suivante : | 2) na diezelfde verstrekking 521496-521500 wordt de volgende verstrekking ingevoegd : |
« 522955-522966 | « 522955-522966 |
Adaptation des cerceaux de la voiturette active en cas de diminution | Aanpassing van de hoepels van de actief rolstoel in geval van |
de la fonction de préhension (la paire) . . . . . Y 155" | verminderde grijpfunctie (per paar) . . . . . Y 155" |
5° au II., 1°, Groupe principal 1, les dispositions suivantes sont | 5° in II., 1°, Hoofdgroep 1, worden de volgende bepalingen in fine |
insérées in fine : | ingevoegd : |
« Sous-groupe 5 : | « Subgroep 5 : |
522970-522981 | 522970 - 522981 |
Voiturette manuelle active aux dimensions individualisées . . . . . Y 1610 | Manuele actief rolstoel met individuele maatvoering . . . . . Y 1610 |
1. Indications fonctionnelles pour l'utilisateur 1.1. Objectifs d'utilisation La voiturette manuelle active aux dimensions individualisées est destinées aux utilisateurs de voiturette manuelle active expérimentés, actifs et autonomes. Cette voiturette doit permettre des déplacements multiples, actifs et autonomes à l'intérieur et à l'extérieur, à des utilisateurs qui participent intensément à leur entretien personnel, aux travaux ménagers, à l'éducation, au travail et à d'autres activités sur le plan économique ou social. A cet effet, cette voiturette doit être confectionnée individuellement et être légère, rigide et maniable, rapidement et facilement emportable. Cette voiturette est destinée à un usage quotidien et pendant une grande partie de la journée. 1.2. Indications spécifiques La voiturette manuelle aux dimensions individualisées est uniquement remboursable pour les utilisateurs ayant déjà bénéficié d'une intervention de l'assurance pour une voiturette manuelle active (prestation 520074-520085), dont le délai de renouvellement est atteint. a) La voiturette manuelle aux dimensions individualisées est uniquement remboursable pour les utilisateurs présentant des difficultés de déplacement totales, démontrées et définitives (code qualificatif 4). L'utilisateur ne peut pas se tenir debout ni marcher à l'intérieur (code qualificatif 4). Les déplacements à l'extérieur sans voiturette sont impossibles (code | 1. Functionele indicaties voor de gebruiker 1.1. Gebruiksdoel De manuele actief rolstoel met individuele maatvoering is bedoeld voor actieve en zelfstandige ervaren actief rolstoelgebruikers. Deze rolstoel moet veelvuldige, actieve en autonome verplaatsingen zowel binnens- als buitenshuis toelaten aan rolstoelgebruikers die intens participeren op het vlak van zelfzorg, huishouden, opleiding, werkactiviteiten of andere activiteiten op economisch of sociaal vlak. Daartoe moet deze rolstoel individueel vervaardigd worden en licht, stijf en wendbaar zijn, snel en efficiënt meeneembaar. Deze rolstoel wordt dagelijks langdurig gebruikt. 1.2. Specifieke indicaties De manuele actief rolstoel met individuele maatvoering wordt enkel vergoedbaar voor de gebruikers die reeds een verzekeringstegemoetkoming voor een manuele actief rolstoel (verstrekking 520074-520085) gekregen hebben waarvan de hernieuwingstermjin verstreken is. a) De manuele actief rolstoel met individuele maatvoering is enkel vergoedbaar voor gebruikers met een bewezen en definitieve volledige verplaatsingsstoornis (typering 4). De gebruiker kan niet staan of stappen binnenshuis (typering 4). Verplaatsingen buitenshuis zonder rolstoel zijn onmogelijk (typering |
qualificatif 4). | 4). |
L'utilisateur dispose de facultés intellectuelles et cognitives | De gebruiker beschikt over voldoende intellectuele en cognitieve |
suffisantes ainsi que d'assez d'endurance pour utiliser la voiturette | vermogens en de uithouding om de rolstoel op een veilige en |
d'une façon sûre et judicieuse tant à l'intérieur qu'à l'extérieur. | oordeelkundige wijze te gebruiken zowel binnen als buiten. |
L'utilisateur a un comportement de conduite actif. Il dispose de | De gebruiker heeft een actief rijgedrag. Hij beschikt over voldoende |
suffisamment de force, de coordination et d'endurance dans les membres | kracht, coördinatie en uithouding in de bovenste ledematen om actief |
supérieurs pour propulser et conduire la voiturette de manière active | en autonoom de rolstoel aan te drijven en te besturen (maximaal |
et autonome (code qualificatif maximal 3). | typering 3). |
b) Pour les utilisateurs souffrant d'une maladie neuromusculaire | b) Voor de gebruikers die lijden aan een evolutieve neuromusculaire |
évolutive, d'une myopathie évolutive, de sclérose en plaques, d'une | aandoening, een evolutieve myopathie, multiple sclerose, chronische |
polyarthrite chronique inflammatoire d'origine immunitaire selon les | auto-immune inflammatoire polyarthritis volgens de definitie aanvaard |
définitions acceptées par la Société royale belge de Rhumatologie | door de Koninklijke Belgische Vereniging voor Reumatologie (reumatoïde |
(arthrite rhumatoïde, spondyloarthropathie, arthrite rhumatoïde | artritis, spondyloartropathie, juveniele chronische artritis, |
juvénile, lupus érythémateux et sclérodermie) ou pour les utilisateurs | systemische lupus en sclerodermie) of voor gebruikers met tetraparese |
avec tétraparésie ou quadriparésie, les codes qualificatifs du | |
déplacement, de la station debout ou de la marche à l'intérieur et du | of quadriparese, worden de typeringen voor de verplaatsingsstoornis, |
déplacement à l'extérieur sans voiturette sont réduites au code | het staan of stappen binnenshuis en verplaatsingen buitenshuis zonder |
qualificatif minimal 3. | rolstoel verlaagd naar minimaal typering 3. |
2. Spécifications fonctionnelles de la voiturette | 2. Functionele specificaties van de rolstoel |
2.1. Spécifications fonctionnelles des membres inférieurs | 2.1. Functionele specificaties onderste ledematen |
La voiturette manuelle active aux dimensions individualisées est | De manuele actief rolstoel met individuele maatvoering is uitgevoerd |
équipée d'une plaque pose-pieds en une pièce ajustable en inclinaison | met een ééndelige in hoek instelbare voetenplaat of voetbeugel. Deze |
ou d'un repose-pieds étrier. Ceux-ci doivent pouvoir être ajustés individuellement en fonction de la longueur de la jambe de l'utilisateur et de la position générale d'assise. 2.2. Spécifications fonctionnelles des membres supérieurs La voiturette manuelle active aux dimensions individualisées est équipée de protège-vêtements ou d'accoudoirs. 2.3. Spécifications fonctionnelles de la position générale d'assise et du positionnement La voiturette manuelle active aux dimensions individualisées est au moins pourvue d'un recouvrement souple du siège et du dossier. La tension du recouvrement du dossier est réglable. Les hauteur, profondeur et largeur d'assise sont fixes et déterminées de manière individuelle. Les têtes de fourche des roues avant sont fixes. Le dossier peut être fixe, réglable ou rabattable. L'axe des roues arrière est fixe ou ajustable d'avant en arrière. 2.4. Spécifications fonctionnelles de la propulsion/conduite La voiturette manuelle active aux dimensions individualisées est du type voiturette à propulsion par cerceaux. | moeten individueel ingesteld kunnen worden in functie van de onderbeenlengte van de gebruiker en van de algemene zitpositie. 2.2. Functionele specificaties bovenste ledematen De manuele actief rolstoel met individuele maatvoering is uitgevoerd met kledingbeschermers of armsteunen. 2.3. Functionele specificaties algemene zithouding en positionering De manuele actief rolstoel met individuele maatvoering is minimaal uitgerust met een slappe zit- en rugbekleding. De rugbekleding is na-spanbaar. De zithoogte, -breedte en -diepte zijn vast en individueel bepaald. De balhoofden van de voorwielen zijn vast. De rugleuning kan vast, instelbaar of neerklapbaar zijn. De achteras is vast of voor/achterwaarts instelbaar. 2.4. Functionele specificaties aandrijving/besturing De manuele actief rolstoel met individuele maatvoering is van het type rolstoel met hoepelaandrijving. |
2.5. Spécifications fonctionnelles des objectifs d'utilisation | 2.5. Functionele specificaties gebruiksdoeleinden |
La voiturette manuelle active aux dimensions individualisées est | De manuele actief rolstoel met individuele maatvoering is uitgevoerd |
équipée de roues arrière amovibles au moyen de demi-essieux (système | met achterwielen die afneembaar zijn d.m.v. steekassen (quick release |
quick release). | systeem). |
2.6. Spécifications fonctionnelles - aspects techniques | 2.6. Functionele specificaties - technische aspecten |
La voiturette manuelle active aux dimensions individualisées est | De manuele actief rolstoel met individuele maatvoering wordt op maat |
fabriquée sur base des mensurations de l'utilisateur. La voiturette | van de gebruiker vervaardigd. De manuele actief rolstoel met |
manuelle active aux dimensions individualisées possède des roues avant | individuele maatvoering is uitgevoerd met voor- en achterwielen met |
et arrière équipées de pneus gonflables ou pneus pleins. Les roues | luchtbanden of volle banden. De voorwielen zijn zwenkbaar. De rolstoel |
avant sont pivotantes. La voiturette est équipée d'un système de | is uitgevoerd met een remsysteem op beide aandrijfwielen. De remmen |
freinage sur les deux roues de propulsion. Les freins doivent pouvoir | moeten door de gebruiker zelf bediend kunnen worden. De manuele actief |
être actionnés par l'utilisateur lui-même. La voiturette manuelle | |
active aux dimensions individualisées doit peser maximum 11 kg afin de | rolstoel met individuele maatvoering mag maximaal 11 kg wegen om de |
conserver ses caractéristiques de conduite active, e.a. la propulsion, | actieve rij-eigenschappen o.a. aandrijving, besturing en |
la conduite et la maniabilité de la voiturette. | manoeuvreerbaarheid van de rolstoel te behouden. |
3. Adaptations | 3. Aanpassingen |
3.1. Membres inférieurs | 3.1. Onderste ledematen |
Il n'y a pas d'adaptations prévues. | Er zijn geen aanpassingen voorzien. |
3.2. Membres supérieurs | 3.2. Bovenste ledematen |
520855-520866 | 520855-520866 |
Accoudoirs (ajustables en hauteur, la paire) . . . . . Y 241 | Armsteunen (instelbaar in de hoogte, per paar) . . . . . Y 241 |
La prestation 520855-520866 ne peut être remboursée que pour les | De verstrekking 520855 - 520866 kan enkel worden vergoed voor |
utilisateurs appartenant au groupe-cible repris dans le indications | gebruikers behorende tot de doelgroep met specifieke indicaties |
spécifiques, sous le point 1.2., b). | voorzien in 1.2, b). |
3.3. Positionnement (siège-dossier) | 3.3. Positionering (zit-ruggedeelte) |
520892-520903 | 520892-520903 |
Plaque de base réglable pour coussin anti-escarres . . . . . Y 87 | Regelbare basisplaat voor antidecubituszitkussen . . . . . Y 87 |
3.4. Sécurité | 3.4. Veiligheid |
521356-521360 | 521356-521360 |
Ceinture de sécurité . . . . . Y 30 | Veiligheidsgordel . . . . . Y 30 |
521371-521382 | 521371-521382 |
Siège-culotte . . . . . Y 69 | Zitbroek . . . . . Y 69 |
Les prestations 521356 - 521360 et 521371 - 521382 ne peuvent être | De verstrekkingen 521356 - 521360 en 521371 - 521382 kunnen enkel |
remboursées que pour les utilisateurs mentionnés au point 1.2, b). | worden vergoed voor gebruikers behorende tot de doelgroep met specifieke indicaties voorzien in 1.2, b). |
Les prestations 521356 - 521360 et 521371 - 521382 ne sont pas | De verstrekkingen 521356 - 521360 en 521371 - 521382 zijn onderling |
cumulables entre elles. | niet cumuleerbaar. |
521393-521404 | 521393-521404 |
Système anti-bascule . . . . . Y 50 | Antikiepsysteem . . . . . Y 50 |
522933-522944 | 522933-522944 |
Système anti-bascule escamotable ou système anti-bascule central | Wegklapbaar antikiepsysteem of centraal afneembaar antikiepsysteem |
amovible, pour voiturette active . . . . . Y 137 | voor actief rolstoel . . . . . Y 137 |
3.5. Conduite/propulsion | 3.5. Besturing/aandrijving |
521496-521500 | 521496-521500 |
Adaptation des cerceaux en cas de diminution de la fonction de | Aanpassing van de hoepels in geval van verminderde grijpfunctie (per |
préhension (la paire) . . . . . Y 75 | paar) . . . . . Y 75 |
522955-522966 | 522955-522966 |
Adaptation des cerceaux de la voiturette active en cas de diminution | Aanpassing van de hoepels van de actief rolstoel in geval van |
de la fonction de préhension (la paire) . . . . . Y 155 | verminderde grijpfunctie (per paar) . . . . . Y 155 |
521695-521706 | 521695-521706 |
Prolongeurs de frein (la paire) . . . . . Y 15 | Remverlengers (per paar) . . . . . Y 15 |
4. Conditions spécifiques | 4. Specifieke voorwaarden |
4.1. Délai de renouvellement | 4.1. Hernieuwingstermijn |
- pour les utilisateurs jusqu'à leur 65e anniversaire, le délai de | - voor gebruikers tot hun 65e verjaardag wordt de hernieuwingstermijn |
renouvellement est fixé à 4 ans; | vastgesteld op 4 jaar; |
- pour les utilisateurs à partir de leur 65e anniversaire, le délai de | - voor gebruikers vanaf hun 65e verjaardag wordt de |
renouvellement est fixé à 6 ans. | hernieuwingstermijn vastgesteld op 6 jaar. |
4.2. Cumuls autorisés | 4.2. Toegelaten cumul |
La voiturette manuelle active aux dimensions individualisées peut être | De manuele actief rolstoel met individuele maatvoeringen mag |
cumulée avec : | gecumuleerd worden met : |
- une table de station debout électrique, | - een elektrische instelbare statafel, |
- un tricycle orthopédique. La procédure de demande à suivre est | - een orthopedische driewielfiets. De te volgen aanvraagprocedure is |
reprise sous le point I., 3.3.3., | opgenomen in punt I., 3.3.3., |
- un cadre de marche. La procédure de demande à suivre est reprise | - een loophulpmiddel. De te volgen aanvraagprocedure is opgenomen in |
sous le point I., 3.3.3., | punt I., 3.3.3., |
- un coussin anti-escarres du sous-groupe 1, 3 ou 4, | - een antidecubituszitkussen van subgroep 1, 3 of 4, |
- un système de dossier modulaire adaptable. | - een modulair aanpasbaar rugsysteem. |
4.3. Intervention de l'assurance | 4.3. Verzekeringstegemoetkoming |
Une intervention de l'assurance peut être obtenue pour la voiturette | Voor de manuele actief rolstoel met individuele maatvoering |
manuelle active aux dimensions individualisées (prestation | (verstrekking 522970-522981) en de gevraagde individuele aanpassingen |
522970-522981) et les adaptations individuelles demandées, à condition | kan een verzekeringstegemoetkoming bekomen worden op voorwaarde dat de |
que la voiturette figure dans la liste des produits admis au | rolstoel is opgenomen op de lijst van voor vergoeding aangenomen |
remboursement. | producten. |
4.4. Demande d'intervention | 4.4. Aanvraag tegemoetkoming |
L'intervention de l'assurance peut uniquement être octroyée sur la | De verzekeringstegemoetkoming kan enkel worden verleend op basis van : |
base : - de la prescription médicale complétée par le médecin prescripteur; | - het medisch voorschrift ingevuld door de voorschrijvende geneesheer; |
- du rapport de fonctionnement élaboré de façon multidisciplinaire; | - het functionneringsrapport multidisciplinair opgesteld; |
- du rapport de motivation détaillé rempli par le dispensateur de | - het motiveringsrapport ingevuld door de erkend verstrekker; |
soins agréé; - de la demande d'intervention de l'assurance complétée par le | - de aanvraag voor verzekeringstegemoetkoming ingevuld door de erkend |
dispensateur de soins agréé. | verstrekker. |
La procédure de demande à suivre est reprise dans le point I.; 3.3.3. | De te volgen aanvraagprocedure is opgenomen in punt I., 3.3.3. |
Pour la demande du renouvellement anticipé d'une voiturette ou | Voor de aanvraag van een voortijdige hernieuwing van een rolstoel of |
d'adaptations supplémentaires à la voiturette déjà délivrée, la | van bijkomende aanpassingen aan de reeds afgeleverde rolstoel is de |
procédure de demande reprise aux points I., 3.3.5. ou I., 3.3.6. est | aanvraagprocedure opgenomen in punt I, 3.3.5. of I, 3.3.6. van |
dapplication. »; | toepassing. »; |
6° au II., 1°, Groupe principal 3, Sous-groupe 1, sont apportées les | 6° in II., 1°, Hoofdgroep 3, Subgroep 1, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) in 2.4., in de laatste zin, worden de woorden « kan uitgevoerd | |
a) au 2.4., dernière phrase, les mots « peut être équipé de 3 ou 4 | worden met 3 of met 4 wielen. » vervangen door de woorden « is |
roues. » sont remplacés par les mots « est équipé d'au moins 3 roues. | uitgevoerd met minstens 3 wielen. »; |
»; b ) les dispositions reprises sous le 4.2., sont remplacées par les | b) de bepalingen opgenomen onder 4.2., worden vervangen door de |
dispositions suivantes : | volgende bepalingen : |
« Le scooter électronique pour l'intérieur peut être cumulé avec : | « De elektronische binnenscooter mag gecumuleerd worden met : |
- un cadre de marche, | - een loophulpmiddel, |
- un coussin anti-escarres du sous-groupe 3 ou 4, | - een antidecubituszitkussen van subgroep 3 of 4, |
- une table de station debout. » | - een statafel. » |
7° au II., 1°, Groupe principal 3, Sous-groupe 2, sont apportées les | 7° in II., 1°, Hoofdgroep 3, Subgroep 2, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) au 2.4., dans la dernière phrase, les mots « peut être équipé de 3 | a) in 2.4., in de laatste zin, worden de woorden « kan uitgevoerd |
ou 4 roues. » sont remplacés par les mots « est équipé d'au moins 3 | worden met 3 of met 4 wielen. » vervangen door de woorden « is |
roues. »; | uitgevoerd met minstens 3 wielen. »; |
b) les dispositions reprises sous le 4.2., sont remplacées par les | b) de bepalingen opgenomen onder 4.2., worden vervangen door de |
dispositions suivantes : | volgende bepalingen : |
« Le scooter électronique pour l'intérieur et l'extérieur peut être cumulé avec : | « De elektronische binnen/buitenscooter mag gecumuleerd worden met : |
- un cadre de marche, | - een loophulpmiddel, |
- un coussin anti-escarres du sous-groupe 3 ou 4, | - een antidecubituszitkussen van subgroep 3 of 4, |
- une table de station debout. » | - een statafel. » |
8° au II., 1°, Groupe principal 3, Sous-groupe 3, sont apportées les | 8° in II., 1°, Hoofdgroep 3, Subgroep 3, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) au 2.4., dans la dernière phrase, les mots « peut être équipé de 3 | a ) in 2.4., in de laatste zin, worden de woorden « kan uitgevoerd |
ou 4 roues. » sont remplacés par les mots « est équipé d'au moins 3 | worden met 3 of met 4 wielen. » vervangen door de woorden « is |
roues. »; | uitgevoerd met minstens 3 wielen. »; |
b ) les dispositions reprises sous le 4.2., sont remplacées par les | b ) de bepalingen opgenomen onder 4.2., worden vervangen door de |
dispositions suivantes : | volgende bepalingen : |
« Le scooter électronique pour l'extérieur peut être cumulé avec : | « De elektronische buitenscooter mag gecumuleerd worden met : |
- un cadre de marche, | - een loophulpmiddel, |
- un coussin anti-escarres du sous-groupe 3 ou 4, | - een antidecubituszitkussen van subgroep 3 of 4, |
- une table de station debout. » | - een statafel. » |
9° au II., 2°, Groupe principal 4, Sous-groupe 3, 3., 3.5, le libellé | 9° in II., 2°, Hoodfgroep 4, Subgroep 3, 3., 3.5., wordt de |
de la prestation 521496-521500 est remplacé par le libellé suivant : | omschrijving van de verstrekking 521496-521500 vervangen door de |
volgende omschrijving : | |
« 521496-521500 | « 521496-520500 |
Adaptation des cerceaux en cas de diminution de la fonction de | Aanpassing van de hoepels in geval van verminderde grijpfunctie (per |
préhension (la paire) . . . . . Y 75" | paar) . . . . . Y 75" |
10° au II., 2°, Groupe principal 4, Sous-groupe 4, 3., sont apportées | 10° in II., 2°, Hoofdgroep 4, Subgroep 4, 3., worden de volgende |
les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) au 3.4., après la prestation 521393-521404, est insérée la | a ) in 3.4., na de verstrekking 521393-521404 wordt de volgende |
prestation suivante : | verstrekking ingevoegd : |
« 522933-522944 | « 522933-522944 |
Système anti-bascule escamotable ou système anti-bascule central | Wegklapbaar antikiepsysteem of centraal afneembaar antikiepsysteem |
amovible, pour voiturette active . . . . . Y 137" | voor actief rolstoel . . . . . Y 137" |
b ) au 3.5., sont apportées les modifications suivantes : | b ) in 3.5., worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1) le libellé de la prestation 521496-521500 est remplacé par le | 1) de omschrijving van de verstrekking 521496-521500 vervangen door de |
libellé suivant : | volgende omschrijving : |
« 521496-521500 | « 521496-521500 |
Adaptation des cerceaux en cas de diminution de la fonction de | Aanpassing van de hoepels in geval van verminderde grijpfunctie (per |
préhension (la paire) . . . . . Y 75" | paar) . . . . . Y 75" |
2) après la même prestation, est insérée la prestation suivante : | 2) na diezelfde verstrekking wordt de volgende verstrekking ingevoegd : |
« 522955-522966 | « 522955-522966 |
Adaptation des cerceaux de la voiturette active en cas de diminution | Aanpassing van de hoepels van de actief rolstoel in geval van |
de la fonction de préhension (la paire) . . . . . Y 155" | verminderde grijpfunctie (per paar) . . . . . Y 155" |
11° au II., 3°, Groupe principal 6, Sous-groupe 1, 4., les | 11° in II., 3°, Hoofdgroep 6, Subgroep 1, 4., worden de bepalingen |
dispositions reprises sous 4.2. sont remplacées par les dispositions | opgenomen onder 4.2. vervangen door de volgende bepalingen : |
suivantes : « La table de station debout électrique peut être cumulée avec les | « De elektrisch instelbare statafel mag gecumuleerd worden met de |
aides à la mobilité suivantes prévues sous le : | volgende mobiliteitshulpmiddelen voorzien onder : |
point 1° : voiturette manuelle modulaire, voiturette manuelle active, | punt 1 : manuele modulaire rolstoel, manuele actief rolstoel, manuele |
voiturette manuelle active aux dimensions individualisées, voiturette | actief rolstoel met individuele maatvoering, elektronische rolstoel of |
électronique ou scooter électronique; | elektronische scooter; |
point 2° : voiturette manuelle active pour enfants ou voiturette | punt 2° : manuele actief kinderrolstoel of elektronische |
électronique pour enfants, pour les enfants avec une taille à partir d'1,50 m. | kinderrolstoel voor kinderen met een lichaamslengte vanaf 1,50 m. |
La table de station debout électrique n'est pas cumulable avec la | De elektrisch instelbare statafel is niet cumuleerbaar met de |
prestation 521113 - 521124 (Fonction électrique de station debout). » | verstrekking 521113 - 521124 (Elektrische stafunctie). » |
12° au II., 3°, Groupe principal 7, Sous-groupe 1, 4., les | 12° in II., 3°, Hoofdgroep 7, Subgroep 1, 4., worden de bepalingen |
dispositions reprises sous 4.2. sont remplacées par les dispositions | opgenomen onder 4.2. vervangen door de volgende bepalingen : |
suivantes : « Le tricycle orthopédique peut être cumulé : | « De orthopedische driewielfiets mag gecumuleerd worden : |
- avec un cadre de marche; | - met een loophulpmiddel; |
- pour les utilisateurs à partir de leur 18e anniversaire, avec les | - voor de gebruikers vanaf hun achttiende verjaardag, met de volgende |
aides à la mobilité suivantes prévues sous 1° : | mobiliteitshulpmiddelen voorzien onder 1° : |
- Voiturette manuelle standard. La procédure de demande à suivre est | - Manuele standaardrolstoel. De te volgen aanvraagprocedure is |
reprise sous le point I, 3.3.2.; | opgenomen in punt I, 3.3.2.; |
- Voiturette manuelle modulaire. La procédure de demande à suivre est | - Manuele modulaire rolstoel. De te volgen aanvraagprocedure is |
reprise sous le point I, 3.3.2.; | opgenomen in punt I, 3.3.2.; |
- Voiturette manuelle active. La procédure de demande à suivre est | - Manuele actief rolstoel. De te volgen aanvraagprocedure is opgenomen |
reprise sous le point I, 3.3.3.; | in punt I, 3.3.3.; |
- Voiturette manuelle active aux dimensions individualisées. La | - Manuele actief rolstoel met individuele maatvoering. De te volgen |
procédure de demande à suivre est reprise sous le point I, 3.3.3.; | aanvraagprocedure is opgenomen in punt I, 3.3.3.; |
- pour les utilisateurs jusqu'à leur 18e anniversaire, avec les aides | - Voor de gebruikers tot hun achttiende verjaardag met de volgende |
à la mobilité suivantes prévues sous 2° : | mobiliteitshulpmiddelen voorzien onder 2° : |
- Voiturette de promenade standard. La procédure de demande à suivre | - Standaardduwwandelwagen. De te volgen aanvraagprocedure is opgenomen |
est reprise sous le point I, 3.3.2.; | in punt I, 3.3.2.; |
- Voiturette standard pour enfants. La procédure de demande à suivre | - Manuele standaardrolstoel voor kinderen. De te volgen |
est reprise sous le point I, 3.3.2.; | aanvraagprocedure is opgenomen in punt I, 3.3.2.; |
- Voiturette manuelle active pour enfants. La procédure de demande à | - Manuele actief kinderrolstoel. De te volgen aanvraagprocedure is |
suive est reprise sous le point I, 3.3.2.; | opgenomen in punt I, 3.3.2.; |
- Voiturette électronique pour enfants. La procédure de demande à | - Elektronische kinderrolstoel. De te volgen aanvraagprocedure is |
suivre est reprise sous le point I, 3.3.2. » | opgenomen in punt I, 3.3.2. » |
13° au II., 3°, Groupe principal 8, 4., les dispositions reprises sous | 13° in II., 3°, Hoofdgroep 8, 4., worden de bepalingen opgenomen onder |
4.2. sont remplacées par les dispositions suivantes : | 4.2. vervangen door de volgende bepalingen : |
« Le cadre de marche peut être cumulé : | « Het loophulpmiddel mag gecumuleerd worden : |
- avec un tricycle orthopédique; | - met een orthopedische driewielfiets; |
- pour les utilisateurs à partir de leur 18e anniversaire, avec les | - voor de gebruikers vanaf hun achttiende verjaardag, met de volgende |
aides à la mobilité suivantes prévues sous 1° : | mobiliteitshulpmiddelen voorzien onder 1° : |
- Voiturette manuelle standard; | - Manuele standaardrolstoel; |
- Voiturette manuelle modulaire; | - Manuele modulaire rolstoel; |
- Scooter électronique | - Elektronische scooter; |
- Voiturette manuelle active. La procédure de demande à suivre est | - Manuele actief rolstoel. De te volgen aanvraagprocedure is opgenomen |
reprise sous le point I., 3.3.3.; | in punt I, 3.3.3.; |
- Voiturette manuelle active aux dimensions individualisées. La | - Manuele actief rolstoel met individuele maatvoering. De te volgen |
procédure de demande à suivre est reprise sous le point I, 3.3.3.; | aanvraagprocedure is opgenomen in punt I, 3.3.3.; |
- pour les utilisateurs jusqu'à leur 18e anniversaire, avec les aides | - Voor de gebruikers tot hun achttiende verjaardag met de volgende |
à la mobilité suivantes prévues sous 2° : | mobiliteitshulpmiddelen voorzien onder 2° : |
- Voiturette de promenade standard. La procédure de demande à suivre | - Standaardduwwandelwagen. De te volgen aanvraagprocedure is opgenomen |
est reprise sous le point I, 3.3.2.; | in punt I, 3.3.2.; |
- Voiturette standard pour enfants. La procédure de demande à suivre | - Manuele standaardrolstoel voor kinderen. De te volgen |
est reprise sous le point I, 3.3.2.; | aanvraagprocedure is opgenomen in punt I, 3.3.2.; |
- Voiturette manuelle active pour enfants. La procédure de demande à | - Manuele actief kinderrolstoel. De te volgen aanvraagprocedure is |
suive est reprise sous le point I, 3.3.2.; | opgenomen in punt I, 3.3.2.; |
- avec un forfait de location pour la voiturette manuelle standard, | - met een huurforfait voor de manuele standaardrolstoel opgenomen in |
prévu au point IV., 6.; | punt IV., 6.; |
- avec un forfait de location pour la voiturette manuelle modulaire, | - met een huurforfait voor de manuele modulaire rolstoel opgenomen in |
prévu au point IV., 6. » | punt IV., 6. » |
14° au II., 4°, Groupe principal 9, 4., les dispositions reprises sous | 14° in II., 4°, Hoofdgroep 9, 4., worden de bepalingen opgenomen onder |
4.2., sont remplacées par les dispositions suivantes : | 4.2. vervangen door de volgende bepalingen : |
« Le coussin anti-escarres (prestation 520516 - 520520, 520553 - | « Het antidecubituskussen (verstrekking 520516 - 520520, 520553 - |
520564 ou 520575 - 520586) peut être cumulé : | 520564 of 520575 - 520586) mag gecumuleerd worden : |
- pour les utilisateurs à partir de leur 18e anniversaire, avec les | - voor de gebruikers vanaf hun achttiende verjaardag, met de volgende |
aides à la mobilité suivantes prévues sous 1° : | mobiliteitshulpmiddelen voorzien onder 1° : |
- Voiturette manuelle modulaire; | - Manuele modulaire rolstoel; |
- Voiturette manuelle de maintien et de soins pour les utilisateurs | - Manuele verzorgingsrolstoel voor de gebruikers die lijden aan een |
souffrant d'une maladie neuromusculaire évolutive, d'une myopathie | evolutieve neuromusculaire aandoening, een evolutieve myopathie, |
évolutive, de sclérose en plaques, d'une polyarthrite inflammatoire | multiple sclerose, chronische auto-immune inflammatoire polyarthritis |
auto-immune selon les définitions acceptées par la Société royale | volgens de definitie aanvaard door de Koninklijke Belgische Vereniging |
belge de Rhumatologie (arthrite rhumatoïde, spondyloarthropathie, | voor Reumatologie (reumatoïde artritis, spondyloartropathie, juveniele |
arthrite rhumatoïde juvénile, lupus érythémateux et sclérodermie) ou | chronische artritis, systemische lupus en sclerodermie) of voor |
pour les utilisateurs avec tétraparésie ou quadriparésie; | gebruikers met tetraparese of quadriparese; |
- Voiturette manuelle active; | - Manuele actief rolstoel; |
- Voiturette manuelle active aux dimensions individualisées; | - Manuele actief rolstoel met individuele maatvoering; |
- Voiturette électronique; | - Elektronische rolstoel; |
- Voiturette de station debout; | - Rolstoel met stafunctie; |
- pour les utilisateurs jusqu'à leur 18e anniversaire, avec les aides | - Voor de gebruikers tot hun achttiende verjaardag met de volgende |
à la mobilité suivantes prévues sous 2° : | mobiliteitshulpmiddelen voorzien onder 2° : |
- Voiturette manuelle active pour enfants; | - Manuele actief kinderrolstoel; |
- Voiturette électronique pour enfants; | - Elektronische kinderrolstoel; |
- Voiturette de station debout; | - Rolstoel met stafunctie; |
- avec un forfait de location pour la voiturette manuelle modulaire, | - met een huurforfait voor de manuele modulaire rolstoel opgenomen in |
prévu au point IV., 6.; | punt IV., 6.; |
- avec un forfait de location pour la voiturette manuelle de maintien | - met een huurforfait voor de manuele verzorgingsrolstoel opgenomen in |
et de soins, prévu au point IV., 6., pour les utilisateurs souffrant | punt IV., 6., voor de gebruikers die lijden aan een evolutieve |
d'une maladie neuromusculaire évolutive, d'une myopathie évolutive, de | neuromusculaire aandoening, een evolutieve myopathie, multiple |
sclérose en plaques, d'une polyarthrite inflammatoire auto-immune | sclerose, chronische auto-immune inflammatoire polyarthritis volgens |
selon les définitions acceptées par la Société royale belge de | de definitie aanvaard door de Koninklijke Belgische Vereniging voor |
Rhumatologie (arthrite rhumatoïde, spondyloarthropathie, arthrite | Reumatologie (reumatoïde artritis, spondyloartropathie, juveniele |
rhumatoïde juvénile, lupus érythémateux et sclérodermie) ou pour les | chronische artritis, systemische lupus en sclerodermie) of voor |
utilisateurs avec tétraparésie ou quadriparésie. | gebruikers met tetraparese of quadriparese; |
Le coussin anti-escarres (prestation 520531 - 520542) peut être cumulé | Het antidecubituskussen (verstrekking 520531 - 520542) mag gecumuleerd |
: | worden : |
- pour les utilisateurs à partir de leur 18e anniversaire, avec les | - voor de gebruikers vanaf hun achttiende verjaardag, met de volgende |
aides à la mobilité suivantes prévues sous 1° : | mobiliteitshulpmiddelen voorzien onder 1° : |
- Voiturette manuelle modulaire; | - Manuele modulaire rolstoel |
- avec un forfait de location pour la voiturette manuelle modulaire, | - met een huurforfait voor de manuele modulaire rolstoel opgenomen in |
prévu au point IV., 6. | punt IV., 6. |
Le coussin anti-escarres (prestation 520553 - 520564 ou 520575 - | Het antidecubituskussen (verstrekking 520553 - 520564 of 520575 - |
520586) peut être cumulé avec un scooter électronique. » | 520586) mag gecumuleerd worden met een elektronische scooter. |
15° au II., 4°, Groupe principal 10, Sous-groupe 1, 4., les | 15° in II., 4°, Hoofdgroep 10, Subgroep 1, 4., worden de bepalingen |
dispositions reprises sous le 4.2. sont remplacées par les dispositions suivantes : | opgenomen onder 4.2. vervangen door de volgende bepalingen : |
« Le système de dossier modulaire adaptable (prestation 520590 - | « Het modulair aanpasbaar rugsysteem (verstrekking 520590 - 520601) |
520601) peut être cumulé : | mag gecumuleerd worden : |
- pour les utilisateurs à partir de leur 18e anniversaire, avec les | - voor de gebruikers vanaf hun achttiende verjaardag, met de volgende |
aides à la mobilité suivantes prévues sous 1° : | mobiliteitshulpmiddelen voorzien onder 1° : |
- Voiturette manuelle active; | - Manuele actief rolstoel; |
- Voiturette manuelle active aux dimensions individualisées. | - Manuele actief rolstoel met individuele maatvoering. |
- pour les utilisateurs jusqu'à leur 18e anniversaire, avec les aides | - Voor de gebruikers tot hun achttiende verjaardag met de volgende |
à la mobilité suivantes prévues sous 2° : | mobiliteitshulpmiddelen voorzien onder 2° : |
- Voiturette manuelle active pour enfants. | - Manuele actief kinderrolstoel. |
Une voiturette manuelle active (prestation 520074 - 520085 ou 520251 - | Een manuele actief rolstoel (verstrekking 520074 - 520085 of 520251 - |
520262) équipée d'un système de dossier modulaire adaptable peut aussi | 520262) uitgerust met het modulair aanpasbaar rugsysteem mag ook |
être cumulée avec un coussin anti-escarres repris sous la prestation | gecumuleerd worden met een antidecubituskussen voorzien onder de |
520516 - 520520, 520553 - 520564 ou 520575 - 520586. » | verstrekking 520516 - 520520, 520553 - 520564 of 520575 - 520586. » |
16° au III., sont apportées les modifications suivantes : | 16° in III., worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) au 3., après la prestation 521231-521242 sont insérées les | a) in 3., na de verstrekking 521231-521242, worden de volgende |
dispositions suivantes : | bepalingen ingevoegd : |
« 522874-522885 | « 522874-522885 |
Adaptation du châssis de la voiturette, largeur du siège de plus de 58 | Aanpassing van het rolstoelframe, zitbreedte meer dan 58 cm tot en met |
cm à 62 cm inclus . . . . . Y 855 | 62 cm . . . . . Y 855 |
Adaptation et renforcement du châssis de la voiturette pour une | Aanpassing en versteviging van het rolstoelframe met een zitbreedte |
largeur de siège de plus de 58 cm et jusque maximum 62 cm, équipée de | meer dan 58 cm tot maximaal 62 cm, standaard uitgerust met |
façon standard d'un siège et d'un dossier préformé et de freins pour | voorgevormde zit en rug en remmen voor de begeleider, al dan niet met |
l'accompagnateur, avec ou sans arrière amovibles à l'aide de | achterwielen die afneembaar zijn d.m.v. steekassen (quick release- |
demi-essieux (système quick release). | systeem). |
522896-522900 | 522896-522900 |
Adaptation du châssis de la voiturette, largeur du siège de plus de 62 | Aanpassing van het rolstoelframe, zitbreedte meer dan 62 cm tot en met |
cm à 70 cm inclus . . . . . Y 2084 | 70 cm . . . . . Y 2084 |
Adaptation et renforcement du châssis de la voiturette pour une | Aanpassing en versteviging van het rolstoelframe met een zitbreedte |
largeur de siège de plus de 62 cm et jusque maximum 70 cm, équipée de | meer dan 62 cm tot maximaal 70 cm, standaard uitgerust met |
façon standard d'un siège et d'un dossier préformé et de freins pour | voorgevormde zit en rug en remmen voor de begeleider, al dan niet met |
l'accompagnateur, avec ou sans arrière amovibles à l'aide de | achterwielen die afneembaar zijn d.m.v. steekassen (quick release- |
demi-essieux (système quick release). | systeem). |
522911-522922 | 522911-522922 |
Adaptation du châssis de la voiturette, largeur du siège de plus de 70 | Aanpassing van het rolstoelframe, zitbreedte meer dan 70 cm tot en met |
cm à 75 cm inclus . . . . . Y 2852 | 75 cm . . . . . Y 2852 |
Adaptation et renforcement du châssis de la voiturette pour une | Aanpassing en versteviging van het rolstoelframe met een zitbreedte |
largeur de siège de plus de 70 cm et jusque maximum 75 cm, équipée de | meer dan 70 cm tot maximaal 75 cm, standaard uitgerust met |
façon standard d'un siège et d'un dossier préformé et de freins pour | voorgevormde zit en rug en remmen voor de begeleider, al dan niet met |
l'accompagnateur, avec ou sans arrière amovibles à l'aide de | achterwielen die afneembaar zijn d.m.v. steekassen (quick release- |
demi-essieux (système quick release). » | systeem). » |
b) au 4., sont apportées les modifications suivantes : | b) in 4., worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
- les dispositions relatives à la prestation 521393-521404 sont | - de bepalingen betreffende de verstrekking 521393-521404 worden |
remplacées par les dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
« 521393-521404 | « 521393-521404 |
Système anti-bascule . . . . . Y 50 | Antikiepsysteem . . . . . Y 50 |
Adaptation de la voiturette avec un système anti-bascule amovible ou | Aanpassing van de rolstoel met afneembaar of wegklapbaar |
escamotable. Il s'agit d'un système anti-bascule simple de 'tube à | antikiepsysteem. Dit is een eenvoudig antikiepsysteem van buis in buis |
tube' et amovible. » | en afneembaar. » |
- après la prestation 521393-521404, est insérée la prestation | - na de verstrekking 521393-521404 wordt de volgende verstrekking |
suivante : | ingevoegd : |
« 522933-522944 | « 522933-522944 |
Système anti-bascule escamotable ou système anti-bascule central | Wegklapbaar antikiepsysteem of centraal afneembaar antikiepsysteem |
amovible, pour voiturette active . . . . . Y 137 | voor actief rolstoel . . . . . Y 137 |
Adaptation de la voiturette active avec un système anti-bascule | Aanpassing van de actief rolstoel met wegklapbaar antikiepsysteem op |
escamotable monté sur le côté du cadre ou avec un système anti-bascule | de zijkant van het kader van de rolstoel gemonteerd of met centraal |
central amovible (il s'agit d'un système anti-bascule fixé sur | afneembaar antikiepsysteem (dit is een antikiepsysteem dat op centrale |
l'essieu central et qui est uniquement amovible mais pas escamotable). » | as bevestigd wordt en is enkel afneembaar maar niet wegklapbaar). » |
c ) au 5., sont apportées les modifications suivantes : | c ) in 5., worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
- les dispositions relatives à la prestation 521496-521500 sont | - de bepalingen betreffende de verstrekking 521496-521500 worden |
remplacées par les dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
« 521496-521500 | « 521496-521500 |
Adaptation des cerceaux en cas de diminution de la fonction de | Aanpassing van de hoepels in geval van verminderde grijpfunctie (per |
préhension (la paire) . . . . . Y 75 | paar) . . . . . Y 75 |
Adaptation de la voiturette avec des cerceaux de propulsion adaptés | |
pour les utilisateurs dont la fonction de préhension est diminuée. Il | Aanpassing van de rolstoel met aangepaste hoepels voor gebruikers met |
s'agit d'une housse antidérapante amovible, qui recouvre le cerceau | verminderde grijpfunctie. Dit is een afneembare antisliphoes die over |
existant. » | de bestaande hoepel getrokken wordt. » |
- après la prestation 521496-521500, est insérée la prestation | - na de verstrekking 521496-521500 wordt de volgende verstrekking |
suivante : | ingevoegd : |
« 522955-522966 | « 522955-522966 |
Adaptation des cerceaux de la voiturette active en cas de diminution | Aanpassing van de hoepels van de actief rolstoel in geval van |
de la fonction de préhension (la paire) . . . . . Y 155 | verminderde grijpfunctie (per paar) . . . . . Y 155 |
Adaptation de la voiturette active avec des cerceaux de propulsion | Aanpassing van de actief rolstoel met aangepaste hoepels voor |
adaptés pour les utilisateurs dont la fonction de préhension est | gebruikers met verminderde grijpfunctie. De antisliplaag en de hoepel |
diminuée. La couche antidérapante et le cerceau forment un tout (donc | |
la housse antidérapante n'est pas amovible). » | vormen één geheel (dus de antisliphoes is niet afneembaar). » |
17° au IV., 6., sont apportées les modifications suivantes : | 17° in IV., 6., worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a ) sous la prestation 522594-522605, l'alinéa 2 est remplacé par | a ) bij de verstrekking 522594-522605 wordt het tweede lid vervangen |
l'alinéa suivant : | door het volgende lid : |
« Les adaptations reprises sous les prestations 520973-520984 | « De aanpassingen opgenomen onder de verstrekkingen 520973-520984 |
(inclinaison du dossier 90° ), 521231-521242 (adaptation du châssis de | (rughoekverstelling 90° ), 521231-521242 (aanpassing rolstoelframe, |
la voiturette, largeur du siège de plus de 52 cm à 58 cm inclus), | zitbreedte meer dan 52 cm t.e.m. 58 cm), 522874-522885 (aanpassing |
522874-522885 (adaptation du châssis de la voiturette, largeur du | |
siège de plus de 58 cm à 62 cm inclus), 522896-522900 (adaptation du | rolstoelframe, zitbreedte meer dan 58 cm t.e.m. 62 cm), 522896-522900 |
châssis de la voiturette, largeur du siège de plus de 62 cm à 70 cm | (aanpassing rolstoelframe, zitbreedte meer dan 62 cm t.e.m. 70 cm), |
inclus), 522911-522922 (adaptation du châssis de la voiturette, | 522911-522922 (aanpassing rolstoelframe, zitbreedte meer dan 70 cm |
largeur du siège de plus de 70 cm à 75 cm inclus), 521275-521286 | t.e.m. 75 cm), 521275-521286 (aanpassing bij amputatie), 521430-521441 |
(adaptation en cas d'amputation), 521430-521441 (système de propulsion | (aandrijfsysteem dubbele hoepel) en 521452-521463 (aandrijfsysteem |
et de conduite à double cerceau) et 521452-521463 (système de | |
propulsion et de conduite à levier de propulsion) ne sont pas couvertes par le forfait de location. » | hefboomsysteem) zijn evenwel niet gedekt door het huurforfait. » |
b) sous la prestation 522616-522620, après l'alinéa 1er est inséré un | b) bij de verstrekking 522616-522620 na het eerste lid, wordt een |
nouvel alinéa rédigé comme suit : | nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« Les adaptations reprises sous les prestations 521216-521220 | « De aanpassingen opgenomen onder de verstrekkingen 521216-521220 |
(adaptation du châssis de la voiturette, largeur du siège de plus de | |
48 cm à 52 cm inclus), 521231-521242 (adaptation du châssis de la | (aanpassing rolstoelframe, zitbreedte meer dan 48 cm t.e.m. 52 cm), |
voiturette, largeur du siège de plus de 52 cm à 58 cm inclus) ne sont | 521231-521242 (aanpassing rolstoelframe, zitbreedte meer dan 52 cm |
pas couvertes par le forfait de location. » | t.e.m. 58 cm) zijn evenwel niet gedekt door het huurforfait. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 septembre 2011. | Gegeven te Brussel, 14 september 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargée de l'Intégration sociale, | belast met Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |