Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/09/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 février 1997 portant les conditions d'agrément des élevages de chiens, élevages de chats, refuges pour animaux, pensions pour animaux et établissements commerciaux pour animaux, et les conditions concernant la commercialisation des animaux, et l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant les conditions de commercialisation des animaux. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 février 1997 portant les conditions d'agrément des élevages de chiens, élevages de chats, refuges pour animaux, pensions pour animaux et établissements commerciaux pour animaux, et les conditions concernant la commercialisation des animaux, et l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant les conditions de commercialisation des animaux. - Traduction allemande Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 februari 1997 houdende erkenningsvoorwaarden voor hondenkwekerijen, kattenkwekerijen, dierenasielen, dierenpensions en handelszaken voor dieren, en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren, en van het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
14 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 14 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
février 1997 portant les conditions d'agrément des élevages de chiens, koninklijk besluit van 17 februari 1997 houdende erkenningsvoorwaarden
élevages de chats, refuges pour animaux, pensions pour animaux et voor hondenkwekerijen, kattenkwekerijen, dierenasielen, dierenpensions
établissements commerciaux pour animaux, et les conditions concernant en handelszaken voor dieren, en de voorwaarden inzake de verhandeling
la commercialisation des animaux, et l'arrêté royal du 27 avril 2007 van dieren, en van het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende
portant les conditions d'agrément des établissements pour animaux et erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden
portant les conditions de commercialisation des animaux. - Traduction allemande inzake de verhandeling van dieren. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk
l'arrêté royal du 14 septembre 2007 modifiant l'arrêté royal du 17 besluit van 14 september 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit
février 1997 portant les conditions d'agrément des élevages de chiens, van 17 februari 1997 houdende erkenningsvoorwaarden voor
élevages de chats, refuges pour animaux, pensions pour animaux et hondenkwekerijen, kattenkwekerijen, dierenasielen, dierenpensions en
établissements commerciaux pour animaux, et les conditions concernant handelszaken voor dieren, en de voorwaarden inzake de verhandeling van
la commercialisation des animaux, et l'arrêté royal du 27 avril 2007 dieren, en van het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende
portant les conditions d'agrément des établissements pour animaux et
portant les conditions de commercialisation des animaux (Moniteur erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden
belge du 4 octobre 2007). inzake de verhandeling van dieren (Belgisch Staatsblad van 4 oktober
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction 2007). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande auprès du commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en vertaling bij de adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in
exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot
institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen
l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6
de la loi du 21 avril 2007. van de wet van 21 april 2007.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT
14. SEPTEMBER 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 14. SEPTEMBER 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 17. Februar 1997 zur Festlegung der Zulassungsbedingungen Erlasses vom 17. Februar 1997 zur Festlegung der Zulassungsbedingungen
für Hundezuchtstätten, Katzenzuchtstätten, Tierheime, Tierpensionen für Hundezuchtstätten, Katzenzuchtstätten, Tierheime, Tierpensionen
und Tierhandelsunternehmen und der Bedingungen für die Vermarktung von und Tierhandelsunternehmen und der Bedingungen für die Vermarktung von
Tieren und des Königlichen Erlasses vom 27. April 2007 zur Festlegung Tieren und des Königlichen Erlasses vom 27. April 2007 zur Festlegung
der Zulassungsbedingungen für Einrichtungen für Tiere und der der Zulassungsbedingungen für Einrichtungen für Tiere und der
Bedingungen für die Vermarktung von Tieren Bedingungen für die Vermarktung von Tieren
ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruss! Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz und das Aufgrund des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz und das
Wohlbefinden der Tiere, insbesondere des Artikels 5 §§ 1 und 2, Wohlbefinden der Tiere, insbesondere des Artikels 5 §§ 1 und 2,
abgeändert durch das Gesetz vom 4. Mai 1995 und durch das abgeändert durch das Gesetz vom 4. Mai 1995 und durch das
Programmgesetz vom 22. Dezember 2003; Programmgesetz vom 22. Dezember 2003;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 17. Februar 1997 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 17. Februar 1997 zur Festlegung
der Zulassungsbedingungen für Hundezuchtstätten, Katzenzuchtstätten, der Zulassungsbedingungen für Hundezuchtstätten, Katzenzuchtstätten,
Tierheime, Tierpensionen und Tierhandelsunternehmen und der Tierheime, Tierpensionen und Tierhandelsunternehmen und der
Bedingungen für die Vermarktung von Tieren; Bedingungen für die Vermarktung von Tieren;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. April 2007 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. April 2007 zur Festlegung
der Zulassungsbedingungen für Einrichtungen für Tiere und der der Zulassungsbedingungen für Einrichtungen für Tiere und der
Bedingungen für die Vermarktung von Tieren; Bedingungen für die Vermarktung von Tieren;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit; Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung, dass aufgrund von Artikel 5 § 1 des Gesetzes vom 14. In der Erwägung, dass aufgrund von Artikel 5 § 1 des Gesetzes vom 14.
August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere die Hunde- August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere die Hunde-
und Katzenzuchtstätten, die der in Artikel 3 Nr. 1 beziehungsweise Nr. und Katzenzuchtstätten, die der in Artikel 3 Nr. 1 beziehungsweise Nr.
2 erwähnten Begriffsbestimmung desselben Gesetzes entsprechen, 2 erwähnten Begriffsbestimmung desselben Gesetzes entsprechen,
zugelassen sein müssen gemäss den Bestimmungen des Königlichen zugelassen sein müssen gemäss den Bestimmungen des Königlichen
Erlasses vom 17. Februar 1997 zur Festlegung der Zulassungsbedingungen Erlasses vom 17. Februar 1997 zur Festlegung der Zulassungsbedingungen
für Hundezuchtstätten, Katzenzuchtstätten, Tierheime, Tierpensionen für Hundezuchtstätten, Katzenzuchtstätten, Tierheime, Tierpensionen
und Tierhandelsunternehmen und der Bedingungen für die Vermarktung von und Tierhandelsunternehmen und der Bedingungen für die Vermarktung von
Tieren, der ab dem 1. Oktober 2007 teilweise durch den Königlichen Tieren, der ab dem 1. Oktober 2007 teilweise durch den Königlichen
Erlass vom 27. April 2007 zur Festlegung der Zulassungsbedingungen für Erlass vom 27. April 2007 zur Festlegung der Zulassungsbedingungen für
Einrichtungen für Tiere und der Bedingungen für die Vermarktung von Einrichtungen für Tiere und der Bedingungen für die Vermarktung von
Tieren ersetzt wird; Tieren ersetzt wird;
In der Erwägung, dass die Begriffsbestimmung für Hunde- In der Erwägung, dass die Begriffsbestimmung für Hunde-
beziehungsweise Katzenzuchtstätten abgeändert wird durch Artikel 2 des beziehungsweise Katzenzuchtstätten abgeändert wird durch Artikel 2 des
Gesetzes vom 11. Mai 2007 zur Abänderung des Gesetzes vom 14. August Gesetzes vom 11. Mai 2007 zur Abänderung des Gesetzes vom 14. August
1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere, das in Kürze im 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere, das in Kürze im
Belgischen Staatsblatt veröffentlicht wird und in Bezug auf diesen Belgischen Staatsblatt veröffentlicht wird und in Bezug auf diesen
Artikel am zehnten Tag nach der Veröffentlichung in Kraft treten wird; Artikel am zehnten Tag nach der Veröffentlichung in Kraft treten wird;
In der Erwägung, dass hierdurch ab Inkrafttreten des Gesetzes vom 11. In der Erwägung, dass hierdurch ab Inkrafttreten des Gesetzes vom 11.
Mai 2007 auch die Einrichtungen, in denen jährlich weniger als drei Mai 2007 auch die Einrichtungen, in denen jährlich weniger als drei
Würfe Hunde oder Katzen geboren werden und die vorher nicht der Würfe Hunde oder Katzen geboren werden und die vorher nicht der
Begriffsbestimmung für Hunde- beziehungsweise Katzenzuchtstätten Begriffsbestimmung für Hunde- beziehungsweise Katzenzuchtstätten
entsprachen, keine Zucht mehr betreiben dürfen und keine Hunde und entsprachen, keine Zucht mehr betreiben dürfen und keine Hunde und
Katzen mehr vermarkten können, es sei denn, sie verfügen über eine Katzen mehr vermarkten können, es sei denn, sie verfügen über eine
Zulassung, die in Anwendung des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom Zulassung, die in Anwendung des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom
17. Februar 1997 beziehungsweise des vorerwähnten Königlichen Erlasses 17. Februar 1997 beziehungsweise des vorerwähnten Königlichen Erlasses
vom 27. April 2007 erteilt worden ist; vom 27. April 2007 erteilt worden ist;
In der Erwägung, dass das Zulassungsverfahren sieben Monate dauern In der Erwägung, dass das Zulassungsverfahren sieben Monate dauern
kann und dass daher die Hunde- und Katzenzuchtstätten, in denen kann und dass daher die Hunde- und Katzenzuchtstätten, in denen
jährlich weniger als drei Würfe geboren werden, dringend von dem jährlich weniger als drei Würfe geboren werden, dringend von dem
Anwendungsbereich des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 17. Anwendungsbereich des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 17.
Februar 1997 und des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 27. April Februar 1997 und des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 27. April
2007 ausgeschlossen werden müssen, damit verhindert wird, dass die 2007 ausgeschlossen werden müssen, damit verhindert wird, dass die
dort geborenen Tiere während sieben Monaten nicht vermarktet werden dort geborenen Tiere während sieben Monaten nicht vermarktet werden
können; können;
In der Erwägung, dass die Bedingungen für die Zulassung von Hunde- und In der Erwägung, dass die Bedingungen für die Zulassung von Hunde- und
Katzenzuchtstätten, in denen jährlich weniger als drei Würfe geboren Katzenzuchtstätten, in denen jährlich weniger als drei Würfe geboren
werden, festgelegt werden müssen; werden, festgelegt werden müssen;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der
Volksgesundheit, beauftragt mit den Europäischen Angelegenheiten, Volksgesundheit, beauftragt mit den Europäischen Angelegenheiten,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Im Königlichen Erlass vom 17. Februar 1997 zur Festlegung Artikel 1 - Im Königlichen Erlass vom 17. Februar 1997 zur Festlegung
der Zulassungsbedingungen für Hundezuchtstätten, Katzenzuchtstätten, der Zulassungsbedingungen für Hundezuchtstätten, Katzenzuchtstätten,
Tierheime, Tierpensionen und Tierhandelsunternehmen und der Tierheime, Tierpensionen und Tierhandelsunternehmen und der
Bedingungen für die Vermarktung von Tieren wird anstelle von Artikel Bedingungen für die Vermarktung von Tieren wird anstelle von Artikel
1, der Artikel 1bis wird, ein neuer Artikel 1 mit folgendem Wortlaut 1, der Artikel 1bis wird, ein neuer Artikel 1 mit folgendem Wortlaut
eingefügt: eingefügt:
« Artikel 1 - Vorliegender Erlass findet keine Anwendung auf Hunde- « Artikel 1 - Vorliegender Erlass findet keine Anwendung auf Hunde-
und Katzenzuchtstätten, in denen jährlich weniger als drei Würfe und Katzenzuchtstätten, in denen jährlich weniger als drei Würfe
geboren werden. » geboren werden. »
Art. 2 - Im Königlichen Erlass vom 27. April 2007 zur Festlegung der Art. 2 - Im Königlichen Erlass vom 27. April 2007 zur Festlegung der
Zulassungsbedingungen für Einrichtungen für Tiere und der Bedingungen Zulassungsbedingungen für Einrichtungen für Tiere und der Bedingungen
für die Vermarktung von Tieren wird anstelle von Artikel 1, der für die Vermarktung von Tieren wird anstelle von Artikel 1, der
Artikel 1bis wird, ein neuer Artikel 1 mit folgendem Wortlaut Artikel 1bis wird, ein neuer Artikel 1 mit folgendem Wortlaut
eingefügt: eingefügt:
« Artikel 1 - Vorliegender Erlass findet keine Anwendung auf Hunde- « Artikel 1 - Vorliegender Erlass findet keine Anwendung auf Hunde-
und Katzenzuchtstätten, in denen jährlich weniger als drei Würfe und Katzenzuchtstätten, in denen jährlich weniger als drei Würfe
geboren werden. » geboren werden. »
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 4 - Unser Minister der Volksgesundheit ist mit der Ausführung des Art. 4 - Unser Minister der Volksgesundheit ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 14. September 2007 Gegeben zu Brüssel, den 14. September 2007
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit,
beauftragt mit den Europäischen Angelegenheiten, beauftragt mit den Europäischen Angelegenheiten,
D. DUNFUT D. DUNFUT
^