Arrêté royal modifiant les articles 1er, § 4bis, II, B., 1.c), 22 et 23, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 1, § 4bis, II, B., 1.c), 22 en 23, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
14 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant les articles 1er, § 4bis, | 14 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen |
II, B., 1.c), 22 et 23, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre | 1, § 4bis, II, B., 1.c), 22 en 23, van de bijlage bij het koninklijk |
1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 13 décembre | april 2005, 27 december 2005, 13 december 2006 en 27 december 2006, en |
2006 et 27 décembre 2006, et § 2, modifié par les lois des 20 décembre | § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, |
1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; | en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment les articles 1er, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikelen 1, § 4bis, II, |
§ 4bis, II, B., 1.c), inséré par l'arrêté royal du 22 janvier 1991, | B., 1.c), ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 januari 1991, |
22, remplacé par l'arrêté royal du 22 janvier 1991 et modifié par les | 22, vervangen bij het koninklijk besluit van 22 januari 1991 en |
arrêtés royaux des 17 juillet 1992, 12 août 1994, 9 octobre 1998, 22 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 juli 1992, 12 augustus |
août 2002, 27 mars 2003, 22 avril 2003, 22 juin 2004 et 15 octobre | 1994, 9 oktober 1998, 22 augustus 2002, 27 maart 2003, 22 april 2003, |
22 juni 2004 en 15 oktober 2004, en 23, vervangen bij het koninklijk | |
2004, et 23, remplacé par l'arrêté royal du 22 juin 2004 et modifié | besluit van 22 juni 2004 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
par l'arrêté royal du 15 octobre 2004; | 15 oktober 2004; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 28 novembre 2006; | tijdens zijn vergadering van 28 november 2006; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 28 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 28 november 2006; |
novembre 2006; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 11 | geneesheren-ziekenfondsen van 11 december 2006; |
décembre 2006; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 10 janvier 2007; | op 10 januari 2007; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 5 mars 2007; | invaliditeitsverzekering van 5 maart 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 avril 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 mai 2007; | april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 mei 2007; |
Vu l'avis 43.316/1/V du Conseil d'Etat, donné le 9 août 2007; | Gelet op advies 43.316/1/V van de Raad van State, gegeven op 9 |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | augustus 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er, § 4bis, II, B., 1.c), de l'annexe à |
Artikel 1.In het artikel 1, § 4bis, II, B., 1.c), van de bijlage bij |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd |
et indemnités, inséré par l'arrêté royal du 22 janvier 1991, les | bij het koninklijk besluit van 22 januari 1991, worden de rangnummers |
numéros d'ordre "558014-558025" sont insérés après les numéros d'ordre "558810-558821". | "558014-558025" ingevoegd na de rangnummers "558810-558821". |
Art. 2.A l'article 22 de la même annexe, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 2.In het artikel 22 van dezelfde bijlage, vervangen bij het |
du 22 janvier 1991 et modifié par les arrêtés royaux des 17 juillet | koninklijk besluit van 22 januari 1991 en gewijzigd bij de koninklijke |
1992, 12 août 1994, 9 octobre 1998, 22 août 2002, 27 mars 2003, 22 | besluiten van 17 juli 1992, 12 augustus 1994, 9 oktober 1998, 22 |
avril 2003, 22 juin 2004 et 15 octobre 2004, la rubrique II est | augustus 2002, 27 maart 2003, 22 april 2003, 22 juni 2004 en 15 |
modifiée comme suit : | oktober 2004, wordt rubriek II gewijzigd als volgt : |
1° a) au a), 2°, dans le libellé de la prestation 558434-558445, les | 1° a) in a), 2°, worden in de omschrijving van de verstrekking |
numéros d'ordre "558014-558025" sont insérés après les numéros d'ordre | 558434-558445, de rangnummers "558014-558025" ingevoegd na de |
"558810-558821"; | rangnummers "558810-558821"; |
b) dans les deuxième et troisième règles d'application qui suivent la | b) worden in de tweede en de derde toepassingsregels die volgen op de |
prestation 558950-558961, les numéros d'ordre "558014-558025" sont | verstrekking 558950-558961, de rangnummers "558014-558025" ingevoegd |
insérés après les numéros d'ordre "558810-558821"; | na de rangnummers "558810-558821"; |
2° au b), la prestation suivante est insérée après la prestation | 2° in b), wordt de volgende verstrekking ingevoegd na de verstrekking |
558810-558821 : | 558810-558821 : |
« 558014-558025 | « 558014-558025 |
Rééducation pluridisciplinaire avec une durée de traitement de 90 | Pluridisciplinaire revalidatie met een behandelingsduur van 90 minuten |
minutes par séance et au cours de laquelle, pour chaque séance, le | per zitting en tijdens dewelke bij elke zitting ten minste twee |
traitement comporte au moins deux disciplines, parmi lesquelles | disciplines waaronder ergotherapie of kinesitherapie aan de |
l'ergothérapie ou la kinésithérapie, et au moins deux des techniques | behandeling deelnemen en minstens twee van de volgende technieken |
suivantes sont appliquées : rééducation par le mouvement, thérapie | worden toegepast : revalidatie door beweging, psychomotore therapie, |
psychomotrice, électrostimulation pour atteinte motrice ou | elektrostimulatie bij motorische uitval of antalgische |
électrothérapie antalgique, mécanothérapie, exercices avec prothèses | elektrotherapie, mechanotherapie, oefeningen met externe prothesen |
externes et/ou orthèses et/ou aides techniques complexes, | en/of orthesen en/of complexe technische hulpmiddelen, hydrotherapie |
hydrothérapie en piscine . . . . . K 45 » | in zwembad . . . . . K 45 » |
Art. 3.A l'article 23, remplacé par l'arrêté royal du 22 juin 2004 et |
Art. 3.In artikel 23, vervangen bij het koninklijk besluit van 22 |
modifié par l'arrêté royal du 15 octobre 2004, sont apportées les | juni 2004 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 oktober 2004, |
modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Les numéros d'ordre "558014-558025" sont insérés après les numéros | 1° De rangnummers "558014-558025" worden ingevoegd na de rangnummers |
d'ordre "558810-558821", aux endroits suivants : | "558810-558821", op volgende plaatsen : |
a) au § 2, troisième alinéa; | a) in § 2, derde lid; |
b) au § 3, premier alinéa; | b) in § 3, eerste lid; |
c) au § 5, premier, troisième et quatrième alinéa; | c) in § 5, eerste, derde en vierde lid; |
d) au § 6, premier, troisième et sixième alinéa; | d) in § 6, eerste, derde en zesde lid; |
2° Au § 11, | 2° In § 11, |
a) dans l'intitulé de la liste limitative, les numéros d'ordre | a) worden in het opschrift van de limitatieve lijst, de rangnummers |
"558014-558025" sont insérés après les numéros d'ordre "558810-558821"; | "558014-558025" ingevoegd na de rangnummers "558810-558821"; |
b) dans la liste limitative, sont apportées les modifications | b) worden in de limitatieve lijst, de volgende wijzigingen aangebracht |
suivantes : | : |
1° la valeur relative "K 60" qui correspond au numéro de code "402 A" | 1° de betrekkelijke waarde "K 60" die overeenkomt met het codenummer |
est remplacée par la valeur relative "K 45"; | "402 A" wordt door de betrekkelijke waarde "K 45" vervangen; |
2° le numéro de code "501 A" est remplacé par le numéro de code "502 A". | 2° het codenummer "501 A" wordt door het codenummer "502 A" vervangen. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 septembre 2007. | Gegeven te Brussel, 14 september 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargé des Affaires européennes, | belast met Europese Zaken, |
D. DONFUT | D. DONFUT |