Arrêté royal relatif à la surveillance de la tuberculose chez les chevaux, les ovins et les caprins qui produisent du lait cru et du colostrum pour la consommation humaine et chez les caprins cohabitant avec des bovins | Koninklijk besluit betreffende de bewaking van tuberculose bij paarden, schapen en geiten die rauwe melk en colostrum produceren voor menselijke consumptie en bij geiten die samen met runderen worden gehouden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID |
CHAINE ALIMENTAIRE | VAN DE VOEDSELKETEN |
14 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal relatif à la surveillance de la | 14 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit betreffende de bewaking van |
tuberculose chez les chevaux, les ovins et les caprins qui produisent | tuberculose bij paarden, schapen en geiten die rauwe melk en colostrum |
du lait cru et du colostrum pour la consommation humaine et chez les | produceren voor menselijke consumptie en bij geiten die samen met |
caprins cohabitant avec des bovins | runderen worden gehouden |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, notamment | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, inzonderheid op |
les articles 7, §§ 2 et 3, 8, alinéas 1er, 1°, 3° et 4°, et 9, 1°; | artikelen 7, §§ 2 en 3, 8, lid 1, 1°, 3° en 4° en 9, 1°; |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, notamment | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, |
l'article 4, §§ 1er à 5, modifié par les lois des 22 décembre 2003 et | inzonderheid op artikel 4, §§ 1 tot 5, gewijzigd bij de wetten van 22 |
20 juillet 2005; | december 2003 en 20 juli 2005; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contróles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, notamment | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
Partiele 4, § Ier; | diverse wettelijke bepalingen, inzonderheid op artikel 4, § 1; |
Considérant le Règlement (CE) n° 853/2004 du Parlement européen et du | Overwegende de Verordening (EG) nr. 853/2004 van het Europees |
Conseil du 29 avril 2004 fixant des règles spécifiques d'hygiène | Parlement en de Raad van 29 april 2004 houdende vaststelling van |
applicables aux denrées alimentaires d'origine animale, et notamment | specifieke hygiënevoorschriften voor levensmiddelen van dierlijke |
oorsprong, en inzonderheid op de bijlage III, sectie IX, hoofdstuk I, | |
l'annexe III, section IX, chapitre Ier, I, 2, b), ii), et c), modifié | I, 2, b), ii) en c), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1662/2006 van |
par le Règlement (CE) n° 1662/2006 de la Commission du 6 novembre | de Commissie van 6 november 2006; |
2006; | Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de |
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la Santé et la Qualité | Gezondheid en de Kwaliteit van de Dieren en de Dierlijke Producten, |
des Animaux et des Produits animaux, donné le 6 octobre 2005; | gegeven op 6 oktober 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mars 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 26 juillet 2006; | maart 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 26 juli 2006; |
Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité ingesteld bij het | |
Vu l'avis du Comité Scientifique institué auprès de l'Agence fédérale | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 18 septembre 2006; | 18 september 2006; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg met de Gewestregeringen en de Federale Overheid |
fédérale du 10 octobre 2006; | van 10 oktober 2006; |
Vu l'avis n° 43.226/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 juillet 2007, en | Gelet op het advies nr. 43.226/3 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | juli 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, chargé des Affaires européennes, | Volksgezondheid, belast met Europese Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour Papplication du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | 1° agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
alimentaire créée par la loi du 4 février 2000; | Voedselketen, opgericht bij de wet van 4 februari 2000; |
2° vétérinaire officiel : vétérinaire de l'Agence; | 2° officiële dierenarts : dierenarts van het Agentschap; |
3° vétérinaire agréé : vétérinaire au sens de l'article 4 de la loi du | 3° erkende dierenarts : dierenarts in de zin van het artikel 4 van de |
28 aout 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire; | wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van diergeneeskunde; |
4° responsable sanitaire : le propriétaire ou le détenteur d'un ou de | 4° sanitair verantwoordelijke : de eigenaar of houder van één of |
plusieurs chevaux, ovins ou caprins qui exerce sur ces animaux une | meerdere dieren behorende tot het geslacht van de paarden, schapen of |
gestion ou une surveillance directe à titre permanent ou temporaire y | geiten en die er, permanent of tijdelijk, een onmiddellijk beheer of |
compris durant le transport ou sur un centre de rassemblement ou dans | toezicht op uitoefent, tijdens het vervoer, op een verzamelplaats of |
un abattoir; | in het slachthuis inbegrepen; |
5° chevaux (équidés) : les animaux des espèces équines, y compris les | 5° paarden (paardachtigen) : dieren behorende tot het geslacht der |
zèbres, des espèces asines et les animaux issus de leurs croisements; | paardachtigen, zebra's, ezels en hun kruisingsproducten inbegrepen; |
6° ovins : animaux de l'espèce ovine; | 6° schapen : dieren behorende tot het geslacht der schaapachtigen; |
7° caprins : animaux de l'espèce caprine; | 7° geiten : dieren behorende tot het geslacht der geitachtigen; |
8° troupeau : l'ensemble des animaux des espèces mentionnées aux | 8° beslag : alle dieren behorende tot de soorten vermeld in de punten |
points 5°, 6° et 7°, détenus dans une entité géographique et formant | 5°, 6° en 7°, gehouden in een geografische entiteit en die een |
duidelijk omschreven eenheid vormen op basis van de epidemiologische | |
une unité distincte sur base des liens épidémiologiques constatés par | banden, vastgesteld door de officiële dierenarts. De lokalisatie van |
le vétérinaire officiel. La localisation du troupeau est fixée sur | het beslag wordt vastgesteld op basis van het adres en de coördinaten |
base de l'adresse et des coordonnées de l'entité géographique; | van de geografische entiteit; |
9° tuberculose équine, ovine et caprine : maladie infectieuse des | 9° tuberculose bij paarden, schapen en geiten : besmettelijke ziekte |
équidés, ovins et caprins causée par Mycobacterium bovis; | bij paardachtigen, schapen en geiten veroorzaakt door Mycobacterium bovis; |
10° cas positif pour la tuberculose : cas ou un cheval, un ovin ou un | 10° positief geval van tuberculose : geval waar een paard, schaap of |
caprin se révèle positif au test de tuberculose de routine confirmé | geit positief reageert op een routinetest voor tuberculose bevestigd |
par un test de confirmation. Les modalités de prélèvement et les tests | door een bevestigingstest. De modaliteiten voor staalname en de |
de diagnostic sont réalisés selon les prescriptions du Laboratoire | diagnostische tests worden uitgevoerd volgens de voorschriften van het |
national de Référence; | Nationaal Referentielaboratorium; |
11° entité géographique : toute construction ou complexe de | 11° geografische entiteit : elk gebouw of complex van gebouwen, met |
constructions formant une unité y compris les terrains annexes où sont | inbegrip van de bijhorende terreinen, waar fok- en gebruiksdieren |
détenus des animaux d'élevage et de rente ou qui y sont destinés; | worden gehouden of die daartoe bestemd zijn; |
12° lait cru : le lait produit par la sécrétion de la glande mammaire | 12° rauwe melk : melk afgescheiden door de melkklier van één of |
d'une ou de plusieurs femelles de chevaux domestiques, de moutons ou | meerdere vrouwelijke gedomesticeerde paarden, schapen of geiten, die |
de chèvres, et non chauffé à plus de 40°C, ni soumis à un traitement | niet is verhit tot meer dan 40 °C en evenmin een behandeling met een |
d'effet équivalent. | gelijkwaardig effect heeft ondergaan. |
13° colostrum : fluide riche en anticorps et minéraux sécrété par les | 13° colostrum : de vloeistof die gedurende drie à vijf dagen na het |
glandes mammaires des animaux producteurs de lait jusqu'à trois à cinq | werpen wordt uitgescheiden door de melkklieren van melkproducerende |
jours après la parturition et qui précède la production de lait cru. | dieren, rijk is aan antilichamen en mineralen en voorafgaat aan de |
Art. 2.Conformément à la section IX, chapitre Ier, I, 2, b), ii) du |
productie van rauwe melk. Art. 2.Volgens de sectie IX, hoofdstuk I, I, 2, b), ii) van de |
Règlement (CE) n° 853/2004, le lait cru et le colostrum doivent | Verordering (EG) nr. 853/2004, moeten rauwe melk en colostrum |
provenir de chevaux, d'ovins et de caprins appartenant à un troupeau | afkomstig zijn van paarden, schapen en geiten die behoren tot beslagen |
régulièrement contrôlé pour la tuberculose dans le cadre d'un plan de | die regelmatig op tuberculose worden gecontroleerd in kader van een |
surveillance approuvé par l'Agence. | door het Agentschap erkend controleprogramma. |
Les tests de dépistage de la tuberculose sont réalisés selon une | Opsporingstesten voor tuberculose worden uitgevoerd volgens een |
méthode officielle prescrite par le Laboratoire national de Référence. | officiële methode voorgeschreven door het nationaal Referentielaboratorium. |
Art. 3.Les troupeaux de chevaux, d'ovins ou de caprins comprenant des |
Art. 3.De beslagen van paarden, schapen of geiten die vrouwelijke |
femelles productrices de lait cru pour la consommation humaine sont, | dieren bevatten die rauwe melk produceren voor de menselijke |
dans le cadre d'un plan de surveillance, régulièrement contrôlés pour | consumptie worden, in het kader van een bewakingsprogramma, regelmatig |
le dépistage de la tuberculose. | gecontroleerd voor de opsporing van tuberculose. |
Art. 4.Les troupeaux de caprins cohabitant avec des bovins doivent |
Art. 4.De beslagen waar geiten samen met runderen worden gehouden |
subir, en plus des contrôles réalisés dans le cadre du plan de | moeten, naast de controles uitgevoerd in het kader van het |
surveillance cité à l'article 3, des tests de tuberculination selon le | bewakingsprogramma vermeld in artikel 3, tuberculinatie testen |
ondergaan volgens het protocol vermeld in de bijlage II van het | |
protocole décrit à l'annexe II de l'arrêté royal du 17 octobre 2002 | koninklijk besluit van 17 oktober 2002 betreffende de bestrijding van |
relatif à la lutte contre la tuberculose bovine. | rundertuberculose. |
Ces tests de tuberculination sont réalisés selon une méthode | Deze tuberculinatietesten worden uitgevoerd volgens een officiële |
officielle prescrite par le Laboratoire national de Référence. | methode voorgeschreven door het Nationaal Refentielaboratorium. |
Art. 5.§ 1er. Lors de cas positif pour la tuberculose dans un |
Art. 5.§ 1. Bij een positief geval van tuberculose op een beslag |
troupeau tel que décrit à l'article 3 et à l'article 4, le vétérinaire | zoals beschreven in artikel 3 en artikel 4, stelt de officiële |
officiel établit, sur base d'une instruction de l'Agence, un plan | dierenarts, aan de hand van een instructie van het Agentschap, een |
d'assainissement avec mention des animaux à abattre ou à mettre à mort dans un délai de huit jours suivant la communication du résultat. Pendant cet intervalle de huit jours, les animaux contaminés ou suspects d'être contaminés sont isolés. § 2. Les coûts d'abattage des chevaux par ordre du vétérinaire officiel sont à charge du responsable sanitaire. § 3. Les couts d'abattage des ovins et/ou caprins par ordre du vétérinaire sont à charge du responsable sanitaire. § 4. Les vacations du vétérinaire agréé qui, dans le cadre du plan de | gezondmakingplan op met vermelding van de, binnen een termijn van acht dagen volgend op de mededeling van het resultaat, te laten slachten of af te maken dieren. Tijdens dit interval van 8 dagen worden de besmette of de verdacht besmette dieren geïsoleerd. § 2. De kosten voor het afslachten van de paarden op bevel van de officiële dierenarts vallen ten laste van de sanitair verantwoordelijke. § 3. De kosten voor het afslachten van de schapen en/of geiten op bevel van de officiële dierenarts vallen ten laste van de sanitair verantwoordelijke. § 4. De vacaties van de erkende dierenarts die, in het kader van het |
surveillance de la tuberculose, a réalisé des prestations sur le | tuberculose bewakingsprogramma prestaties uitgevoerd heeft op het |
troupeau de chevaux sont payées par le responsable sanitaire. | paardenbeslag, zijn ten laste van de sanitair verantwoordelijke. |
§ 5. Les vacations du vétérinaire agréé qui, dans le cadre du plan de | § 5. De vacaties van de erkende dierenarts die, in het kader van het |
surveillance de la tuberculose, a réalisé des prestations sur le | tuberculose bewakingsprogramma, prestaties op het beslag met schapen |
troupeau d'ovins et/ou de caprins sont payées par le responsable | en/of geiten uitgevoerd heeft, zijn ten laste van de sanitair |
sanitaire. | verantwoordelijke. |
Art. 6.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
Art. 6.De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
recherchées, constatées et punies conformément aux dispositions du | opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de bepalingen van |
chapitre VI de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux. | hoofdstuk VI van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987. |
Art. 7.Notre ministre qui a la santé publique dans ses attributions |
Art. 7.Onze minister bevoegd voor volksgezondheid is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 septembre 2007. | Gegeven te Brussel, 14 september 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé des | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Europese |
Affaires européennes, | Zaken, |
D. DONFUT | D. DONFUT |