Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/09/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 2002 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires de disponibilité aux médecins qui participent à des services de garde organisés, et fixant la date visée à l'article 3, § 3, de cet arrêté royal "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 2002 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires de disponibilité aux médecins qui participent à des services de garde organisés, et fixant la date visée à l'article 3, § 3, de cet arrêté royal Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 2002 tot vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een beschikbaarheidshonorarium betaalt aan de artsen die deelnemen aan georganiseerde wachtdiensten, en tot vaststelling van de datum, bedoeld in artikel 3, § 3, van dit koninklijk besluit
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 14 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 2002 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires de disponibilité aux médecins qui participent à des services de garde organisés, et fixant la date visée à l'article 3, § 3, de cet arrêté royal ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 14 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 2002 tot vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een beschikbaarheidshonorarium betaalt aan de artsen die deelnemen aan georganiseerde wachtdiensten, en tot vaststelling van de datum, bedoeld in artikel 3, § 3, van dit koninklijk besluit ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
36quinquies, inséré par la loi du 22 août 2002; 1994, inzonderheid op artikel 36quinquies, ingevoegd door de wet van 22 augustus 2002;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 2002 fixant les conditions et les Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 2002 tot vaststelling
modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de
indemnités paie des honoraires de disponibilité aux médecins qui verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
participent à des services de garde organisés, notamment les articles een beschikbaarheidshonorarium betaalt aan de artsen die deelnemen aan
3, 4 et 7; georganiseerde wachtdiensten, inzonderheid op artikelen 3, 4 en 7;
Vu la proposition de la Commission nationale médico-mutualiste, faite Gelet op het voorstel van de Nationale Commissie
le 7 mai 2007; geneesheren-ziekenfondsen, gedaan op 7 mei 2007;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 21 mai geneeskundige verzorging, gegeven op 21 mei 2007;
2007; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 juin 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 juni 2007;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 juli 2007;
Vu l'avis 43.498/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 août 2007, en Gelet op het advies 43.498/1 van de Raad van State, gegeven op 21
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois augustus 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La date, visée à l'article 3, § 3, de l'arrêté royal du

Artikel 1.De datum, bedoeld in artikel 3, § 3, van het koninklijk

25 novembre 2002 fixant les conditions et les modalités selon besluit van 25 november 2002 tot vaststelling van de voorwaarden en de
lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen een beschikbaarheidshonorarium
des honoraires de disponibilité aux médecins qui participent à des betaalt aan de artsen die deelnemen aan georganiseerde wachtdiensten,
services de garde organisés, est fixée au 1er octobre 2007. wordt vastgesteld op 1 oktober 2007.

Art. 2.L'article 4, alinéa 2, de l'arrêté royal précité du 25

Art. 2.Artikel 4, tweede lid, van voormelde koninklijk besluit van 25

novembre 2002, est remplacé par la disposition suivante : november 2002, wordt vervangen als volgt :
« Les informations sont transmises au Service susvisé par le « De informatie wordt aan voornoemde dienst overgemaakt via de hiertoe
truchement du site internet fédéral prévu à cet effet ». voorziene federale website ».

Art. 3.A l'article 7 du même arrêté, sont apportées les modifications

Art. 3.In artikel 7 van hetzelfde besluit, worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° les mots « Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et 1° de woorden « Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en
de l'Environnement » sont remplacés par les mots « Service public Leefmilieu » worden vervangen door de woorden « Federale
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de voedselketen en
Environnement »; Leefmilieu »;
2° les mots « Service du contrôle médical » sont remplacés par les 2° de woorden « Dienst voor geneeskundige controle » worden vervangen
mots « Service d'évaluation et de contrôle médicaux ». door de woorden « Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle ».

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2007.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2007.

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 septembre 2007. Gegeven te Brussel, 14 september 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
D. DONFUT D. DONFUT
^